Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева Страница 20

Тут можно читать бесплатно Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева

Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева» бесплатно полную версию:

Сначала были могущественные древние. Они очень смело меняли свой мир и людей, как им заблагорассудится. Потом был конец света. Потом на обломках старого мира возник новый. В нём остались осколки могущества древних: мутанты, прозванные "гадами". Их боялись, ненавидели, уничтожали...
И все эти радости свалились на простого студента - отличного парня - когда крушение поезда отняло его жизнь в родном мире. В чужом он очнулся уже не человеком. Пришлось снова озаботиться образованием: научиться жить в шкуре "гада". И научить этому спутниц из злосчастного поезда - беззащитных смертельно опасных "гадюк".

Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева читать онлайн бесплатно

Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Сергеева

уместный вопрос.

– О моей сестре.

– О которой?

– Мне почему-то кажется, что о Лэйре, – подвёл черту под угадайкой Лэкс.

– А что с ней? – предпочёл продолжить Дон.

– Это ты мне скажи.

– Слушай, Лэкс, я понимаю, что у тебя горе. Каштар Лэрин…

– Единственное горе, что со мной случилось, это две малявки, которых оставили на моём попечении, – почти прочёл мысли собеседника молодой каштар. – И теперь я должен позаботиться о том, чтобы удачно выдать их замуж.

– А почему ты говоришь это мне? – осторожно уточнил Дон, стараясь не коситься по сторонам в расчёте оптимальной траектории бегства.

– Мне показалось, что ты имеешь какие-то виды на Лэйру, – устал ходить вокруг да около заботливый брат с семейным хомутом на шее.

– Фу-у! – от всей души выдохнул Дон, замотав головой. – Ты меня напугал.

– Вроде ещё не начинал, – даже удивился Лэкс, шлёпая перчатками по раскрытой ладони.

– Вот и не трать время, – чуть ли не запанибрата посоветовал Дон своему каштару. – Я люблю твою сестру, это правда. Верней, обеих сестрёнок. И обеих одинаково. Мне и в голову не придёт просить тебя, отдать мне Лэйру. Знаешь, если честно, я скорей бы испугался, возникни у тебя подобная мысль. Кто бы ни стал моей женой, это будет точно не она. И не Лэти. Лэкс, говорю от чистого сердца: с тех пор, как я стал их нянькой, они перестали для меня быть… Как бы это помягче выразиться? Словом, я перестал в них видеть будущих женщин. Они обе очень красивы. Что да, то да. Но эта красота так намозолила мне глаза, что уже хочется чего-то попроще. И с характером, кстати, та же беда. Эти три девчонки – вместе с моей сестрой – навсегда останутся коростой на теле моего многострадального детства.

По мере его выступления в глазах Лэкса всё больше разгорался интерес к необычному мальчишке. Он смотрел на Дона, будто впервые. И с его лица явственно уходило напряжение. Каштар немного помолчал, переваривая откровения сына торговца. Потом – неведомо для себя – напряг самого выступающего:

– Отец говорил, что ты очень умён. Даже слишком для сопляка. Он утверждал, что из тебя нельзя делать воина.

– Да уж, в этом деле я подлинный бездарь, – поспешил подписаться под словами покойного каштара Дон.

– Отец считал, что со временем ты можешь стать очень важным человеком. Он даже собирался отослать тебя в Нуоб. И просить каштартана дать тебе в наставники его лучшего сановника в делах управления провинцией. Я как-то пропустил это мимо ушей.

– А с какой стати тебе-то об этом беспокоиться? – изобразил Дон чистопородное удивление. – Про тебя самого говорят, будто ты станешь великим полководцем. Что у тебя талант. Так чего тебе обо мне-то печалиться?

– Я должен выполнить желание отца, – вздохнул Лэкс, обозревая Дона с неописуемой досадой, будто незаживающую болячку. – Во всяком случае, он уже говорил с каштартаном Нуобатом. Тот сам мне сказал вчера вечером, что согласен. В присутствии отца. Перед церемонией. Поэтому я не могу не спросить: ты поедешь в Нуоб?

– Конечно, поеду, – благодарно поклонился благовоспитанный юнец своему заботливому каштару. – И надеюсь, когда-нибудь смогу отплатить твоему роду за вашу заботу.

– Отлично, – разом повеселел Лэкс, поглядывая на дом, куда собирался направиться.

– А что с девчонками? – уточнил Дон, состроив весьма озабоченную рожу.

– А что с ними? – удивился каштар тому, что разговор с сопляком ещё не окончен.

– Ты хочешь оставить их при себе?

– Что за дурацкий вопрос? – не понял Лэкс.

– Прости, – вторично соизволил отвесить ему поклон опытный манипулятор. – Я просто беспокоюсь о том, что это не понравится твоей будущей жене.

Сказать, что парня перекосило – круто поскромничать. Блок идентификации доложил Дону, что сейчас с вероятностью в девяносто процентов он получит по роже. И потому опытный студент резко разорвал дистанцию с носителем сжавшихся пудовых кулаков. Но, отпрыгнув в сторону, Дон не угомонился: судьба-то жжёт! Нужно поторопиться вытащить из огня свои каштаны – когда ещё подвернётся удобный случай. Поэтому он состроил на морде такое сожаление, что любо-дорого:

– Прости! Я вовсе не желал тебя оскорбить. Просто беспокоюсь о твоих сёстрах.

Грозный каштар в пару прыжков оказался рядом с наглым щенком. Цапнул его за плечо и… воровато огляделся – офонареть можно! А затем как-то преувеличенно сурово прошипел:

– Что ты несешь, придурок?

– То, что слышал, – в угоду ему проблеял Дон, мысленно зевая от скуки.

Маэстро разговорного жанра начал доставать незапланированный концерт в сельском клубе.

– Что ты слышал? – горячо заинтересовался Лэкс, нагнувшись к самому его лицу.

– Что Нуори не хочет, чтобы в её доме были другие хозяйки кроме неё, – добросовестно вытаращился на истинного придурка Дон. – Она хочет, чтобы Нуобат забрал девчонок к себе. Думаю, она уже сегодня будет уговаривать своего отца…

– Думает он, – нервно проворчал Лэкс, выпуская его плечо.

Дон тотчас принялся растирать задавленную его клешнёй мышцу. И вдруг его прорвало:

– Слушай, Лэкс, не делай вид, будто тебе всё равно. Красивая умная жена. Влиятельный тесть, который к тебе хорошо относится. Ты можешь так укрепить Лээт, что никакие армы сюда больше не сунутся. Но для этого ты должен развязать себе руки. Попроси у Нуобата, чтобы он забрал к себе Лэйру с Лэти. На воспитание. Потом он выдаст их замуж за нужных вам обоим людей. Ваш общий род станет ещё сильней. А если тебе не прожить без этой мороки, так не волнуйся: жена тебе родит своих мелких паразитов. Не соскучишься. Я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.