Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Александра Сергеева
- Страниц: 84
- Добавлено: 2024-06-04 16:32:24
Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева» бесплатно полную версию:Сначала были могущественные древние. Они очень смело меняли свой мир и людей, как им заблагорассудится. Потом был конец света. Потом на обломках старого мира возник новый. В нём остались осколки могущества древних: мутанты, прозванные "гадами". Их боялись, ненавидели, уничтожали...
И все эти радости свалились на простого студента - отличного парня - когда крушение поезда отняло его жизнь в родном мире. В чужом он очнулся уже не человеком. Пришлось снова озаботиться образованием: научиться жить в шкуре "гада". И научить этому спутниц из злосчастного поезда - беззащитных смертельно опасных "гадюк".
Мои неотразимые гадюки. Книга 1 - Александра Сергеева читать онлайн бесплатно
Сказать, что Лэкс от изумления остолбенел – от скромности сунуть голову в штаны. Его буквально обратило в камень. Торчать посреди двора в ожидании, пока он очухается, не входило в планы Дона. Поэтому он осмелился схватить воина за руку и как следует её тряхнуть:
– Ты что, не согласен?
– Я? – хрипло выдавил Лэкс и закашлялся.
Потом высвободил руку из цыплячьего захвата и посмотрел на соблазнителя каким-то почти тоскливым взглядом. Блок идентификации услужливо выбросил список эмоций, что обуревали припёртого к стенке молодого каштара. Проанализировав список, Дон сделал самый очевидный вывод: Лэксу до тошноты не хотелось взваливать на себя этот городок со всем его геморроем. Пока был жив отец, парень носился да махал саблей. Как там у Пушкина? Руку правую потешить, сорочина в поле спешить. Иль башку с широких плеч у… кого-то там отсечь. Один хрен, у кого, лишь бы всё кипело и бурлило.
А тут налоги, таможенные сборы, задранные у землепашцев гигантские быки, охрана тракта, сутяжничество подданных. И прочие радости стреноженного феодала. Всё это Дон и выложил в контрольном выстреле, напоследок поманив сладкой надеждой:
– Насколько я могу судить, у Нуори прямо руки чешутся стать настоящей хозяйкой на своей земле. Понимаешь? Не сидеть в тени мужа, вышивая очередную дребедень, а управлять хозяйством. Дай ей эту возможность, и она станет тебе надёжным другом. Что может быть важней в семье?
– Тебе одиннадцать лет, – задумчиво напомнил себе Лэкс.
– Ну, да.
– Пошли в дом, – сухо приказал каштар.
И для надёжности прихватил шибко умного сопляка за локоть – его бегающие глазки опытный воин уже оценил. А о прыти Пакса, видать, знавал не понаслышке. Потому и заволок Дона на крыльцо, едва не вывернув ему руку из сустава. В той же манере проволок через обширную затемнённую гостиную и зашвырнул в отцовский – теперь уже собственный – кабинет. Вошёл сам, закрыл и дверь и оглушил вопросом:
– Ты ведь знаешь, кто они такие? Они тебе всё рассказали.
– Девчонки? – потирая ушибленное о стол колено, уточнил Дон.
– Будешь придуриваться, шею сверну, – почти вежливо предупредил Лэкс, буквально рухнув в кресло у стола. – Что ты знаешь?
– Всё.
– Что всё?
– А ты сам-то, что знаешь? – спохватился Дон, присаживаясь на краешек широкой тахты, заваленной небольшими тугими подушками.
– Пакс…
– Дон.
– Откуда ты взял эту собачью кличку?
– Не знаю. После этого колдовского удара сама собой в башке появилась. На имя теперь отзываться не получается, – не преминул щегольнуть Дон своим подвигом.
– У девчонок получается, – не купился и не разнюнился каштар: – Итак, ты знаешь, кем на самом деле являются мои сёстры. И кем была их мать. Но первым ни за что не скажешь. Это значит, язык за зубами держать умеешь. А может, ты и сам щуп? – понизив голос, осведомился он.
– Нет, я не он, – не моргнув глазом, честно ответил Дон. – Щупами бывают только женщины. Ты не знал?
– Слышал, – кивнул Лэкс, прожигая его своими чёрными раскосыми, в отличие от сестёр, глазами. – Но, мало ли чего болтают.
– Это факт, – подтвердил Дон.
– И тебе он известен, – усмехнулся Лэкс. – Простому мальчишке, сыну торговца. Так, кто ты такой? Почему тебя посвятили в эту смертельно опасную тайну? И для чего тебе нужно, чтобы я отправил сестрёнок с тобой в Нуоб? Заливался ты красноречиво. Но, что за этим стоит?
– Я их защитник, – не моргнув глазом, соврал Дон. – Они чувствуют ко мне очень сильное расположение. И после смерти их матери, я следил за ними. Не позволял Лэйре выдать свою тайну. Она умная девчонка. Но характер её подводит. Может и вспылить. А тогда сам знаешь.
– Знаю, – буркнул Лэкс. – Отец перед ритуалом рассказал. И посоветовал вас не разлучать. Видимо, ты не врёшь. Но это не ответ на мой вопрос. Для чего тебе нужно, чтобы я отправил сестрёнок в Нуоб?
– Там больше народа, – пожал плечами Дон.
– Не понял? – вздёрнул брови Лэкс.
– Чем больше вокруг народа, тем легче им затеряться, – пояснил Дон средневековому рыцарю очевидные для себя вещи. – Здесь они постоянно на виду. Лээт слишком мал. А каштарии слишком значимые в нём величины. Но в крепости каштартана они почти никто и ничто. Сиротки, пригретые влиятельным опекуном из милости. На них и внимание-то никто обращать не станет, пока малолетки. Сам Нуобат о них забудет, пока не подрастут.
– Разумно, – слегка расслабился каштар, снимая руку с рукояти ножа на поясе. – А потом?
– А до потом Лэйре ещё столько же, сколько она прожила, – проворчал Дон, досадливо морщась.
– Ворчишь, как старик, – усмехнулся Лэкс. – Но ты прав: потом и посмотрим. А ты можешь стать опасным врагом, когда вырастешь.
– Ещё каким, – не преминул по-мальчишески задиристо похвастать Дон. – Но только не для тебя.
– Из-за Татоны? – уточнил Лэкс, намекая на то, что мать Пакса была кормилицей Лэйры.
– Из-за всего сразу, – с простецкой искренностью, что ему всегда удавалась, провозгласил Дон. – Мама, Паксая, Лэйра, Лэти. Все они для меня семья. И всех
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.