Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев Страница 27

Тут можно читать бесплатно Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев

Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев» бесплатно полную версию:

Кристофер, самый обычный парень, увлекающийся играми и фильмами про Дикий Запад, но он точно не ожидал того, что в один момент и сам станет героем его любимой Вселенной. После странной аварии на экскурсии, он оказывается в неизвестном ему мире — суровом и безжалостном месте, где причудливые технологии сочетаются с опасностями Дикого Запада. Здесь правят коварные кланы, а каждый день может стать последним.

Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев читать онлайн бесплатно

Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Лунев

земли казались немного менее угрожающими. Путь к Стимбриджу был ещё далёк, но у них было чувство, что они двигаются в верном направлении. Суровые испытания, которые они преодолели, будто сделали их крепче и заставили дорожить каждым мгновением отдыха и покоя.

Дни шли за днями, и путь не становился легче. Они шли через заросшие тропы, перепрыгивали через ручьи и карабкались по крутым холмам, в то время как вокруг бушевали холодные ветры. Несмотря на усталость, Крис чувствовал, как его сердце наполняется решимостью. Он понимал, что Стимбридж — это их шанс найти помощь, а, возможно, и ответы на многие вопросы, которые мучили его с тех пор, как он оказался в этом странном и опасном мире. Каждый шаг вперёд казался тяжёлым, но с каждым шагом он приближался к своей цели.

— Как думаешь, что нас ждёт в Стимбридже? — спросил Джек, шагая рядом с Крисом. Его голос был тихим, чтобы не нарушать общий покой их небольшой группы. — Я слышал, что там не любят чужаков. А мы с тобой явно не местные.

Крис пожал плечами, его взгляд блуждал по горизонту, где вдали проступали очертания небольших холмов и лесов. Он понятия не имел, чего ожидать от Стимбриджа, но слухи о городе, полном умных людей и технологических чудес, подогревали его интерес. Он знал, что в этом городе может быть ключ к их победе над Кэссиди.

— Не знаю, — ответил Крис, на мгновение задержав взгляд на линии горизонта. — Но я уверен, что там мы сможем найти то, что нам нужно. Если у них действительно есть технологии, о которых говорят, может, они помогут нам в борьбе с Кэссиди.

— Главное — не нарваться на неприятности, — вставил Стрелок, идя немного впереди и внимательно осматривая окрестности. — Стимбридж — это место, где умным людям живётся хорошо, но они не любят, когда кто-то ставит под угрозу их безопасность. Мы должны быть осторожны.

— О да, осторожность — это не наше лучшее качество, — усмехнулся Джек, бросив взгляд на Криса. — Но, думаю, в этот раз у нас нет выбора.

Крис посмотрел на Стрелка и кивнул, соглашаясь. Он знал, что им действительно нужно проявить максимум осторожности. Путь был трудным, и любая ошибка могла стоить им жизни. Они шли вперёд, преодолевая каждое препятствие на своём пути, и в каждом из них крепла уверенность в том, что они смогут дойти до Стимбриджа.

Джером, шедший позади всех, вдруг остановился и прислушался. Он поднял руку, сигнализируя остальным остановиться. Его лицо выражало настороженность.

— Что-то слышу, — прошептал он, прислушиваясь к шуму ветра и шелесту листвы.

Все замерли, и Крис почувствовал, как внутри него нарастает тревога. Они не могли позволить себе ещё одно столкновение. Им было необходимо добраться до Стимбриджа, и любое задержание могло стоить им жизни. Стрелок напрягся, его глаза устремились в сторону леса, который начинал сгущаться с их правой стороны.

Из леса доносился странный шелест, словно что-то большое пробиралось через густые заросли. На несколько мгновений казалось, что время остановилось. Крис видел, как Джек крепче сжал револьвер, а Ашер готовил лук к бою, но Стрелок, напротив, опустил руку, показывая остальным сохранять спокойствие.

— Не спешите, — прошептал он. — Возможно, это не враги.

Шум усиливался, и Крис почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он напрягся, готовый к тому, что из леса выскочит кто-то или что-то. Вдруг из густых кустов вышло существо, напоминающее огромного лося с длинными ветвистыми рогами. Оно выглядело миролюбиво, хотя и весьма внушительно. Крис выдохнул, а Джек усмехнулся, опуская оружие.

— Просто зверь, — сказал он с облегчением. — Я уж думал, что нас снова ждёт битва.

— Похоже, Пустошь не всегда так жестока, — ответил Ашер, убирая стрелу в колчан. — Давайте продолжим путь, пока нам не встретилось что-то более опасное.

Они двинулись дальше, избегая лишних разговоров и стараясь сохранять бдительность. Дорога была долгой, и каждый из них знал, что расслабляться нельзя. Впереди их ждало ещё много испытаний, и только сплочённость и осторожность могли помочь им преодолеть все препятствия. Они старались двигаться так быстро, как позволяли их силы, и каждый шаг приближал их к заветной цели.

Когда солнце начало клониться к закату, они решили остановиться на ночлег у подножия одного из холмов. Ашер развёл костёр, а Джек начал разогревать оставшиеся у них запасы еды. Пламя костра приятно согревало, и Крис наконец смог почувствовать некоторое облегчение, сидя рядом с теплом и глядя на угасающий горизонт. Они чувствовали, что ночь принесёт им долгожданный отдых, хотя никто не осмеливался расслабиться полностью.

— Знаете, я начинаю думать, что мы справимся, — сказал Джек, раздавая всем еду. — Пусть путь и трудный, но мне кажется, что мы движемся в правильном направлении.

Крис принял свою порцию и посмотрел на товарищей. Он видел усталость на их лицах, но также и решимость. Они прошли через многое, и впереди их ждало ещё больше, но каждый из них был готов к этому. Костёр потрескивал, и его тепло будто пронизывало их насквозь, даря чувство уюта, хоть и временного.

— Мы справимся, — повторил Крис, его голос звучал уверенно. — Мы уже сделали первый шаг. И мы не остановимся, пока не достигнем цели.

— Да, именно так, — кивнул Ашер, устраиваясь поудобнее возле костра. — Стимбридж, как я слышал, город особенный. Может, там и нет боёв, как в Вестмарке, но это вовсе не значит, что там будет легко. Эти умники могут быть коварными, если увидят в нас угрозу.

Стрелок, сидевший чуть поодаль, поднял взгляд и улыбнулся. Его глаза блестели в свете костра.

— Мы вместе, и это главное. Пусть Стимбридж окажется тем местом, где мы сможем передохнуть и набраться сил. Нам это нужно. Главное — не терять осторожности и оставаться начеку.

Джером, который до этого молчал, вдруг вмешался в разговор:

— Я думаю, что нам нужно будет сначала найти кого-то, кто поможет нам сориентироваться в городе. Стимбридж может быть дружелюбным местом, но для тех, кто знает правила. А мы — новички, и правила там наверняка свои.

— Ты прав, Джером, — согласился Крис, бросив взгляд на своего товарища. — Мы должны будем действовать осторожно и не привлекать внимания. Нам нужно узнать больше о том, что происходит в Стимбридже, и как мы можем использовать их технологии в нашей борьбе с Кэссиди.

Они провели вечер

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.