Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев Страница 28

Тут можно читать бесплатно Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев

Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев» бесплатно полную версию:

Кристофер, самый обычный парень, увлекающийся играми и фильмами про Дикий Запад, но он точно не ожидал того, что в один момент и сам станет героем его любимой Вселенной. После странной аварии на экскурсии, он оказывается в неизвестном ему мире — суровом и безжалостном месте, где причудливые технологии сочетаются с опасностями Дикого Запада. Здесь правят коварные кланы, а каждый день может стать последним.

Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев читать онлайн бесплатно

Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Лунев

у костра, обсуждая предстоящий путь и делясь планами. В каждом из них теплилась надежда на то, что Стимбридж станет тем самым местом, где они найдут ответы и, возможно, союзников. Костёр горел, освещая их лица и наполняя ночной воздух мягким светом. Каждый знал, что впереди их ждёт ещё много испытаний, но в этот момент они могли позволить себе хоть немного расслабиться и поверить, что всё будет хорошо.

Когда они наконец улеглись, Крис долго не мог заснуть. Он смотрел на звёзды, которые мерцали над их головами, и думал о том, что их ждёт дальше. Стимбридж манил его, обещая ответы, и, возможно, даже надежду на возвращение домой. Но он также знал, что этот город может скрывать опасности, о которых они ещё не подозревали. Всё, что он мог сделать, — это надеяться, что их смекалка и сплочённость помогут преодолеть любые трудности.

— Мы справимся, — тихо прошептал он, обращаясь к самому себе, прежде чем закрыть глаза и наконец позволить себе отдохнуть. Ночь была тиха, и костёр продолжал гореть, охраняя их покой.

На следующий день, когда первые лучи солнца начали пробиваться сквозь туман, Крис и его спутники начали собираться в путь. Ночь в пещере дала им некоторый отдых, но усталость всё ещё ощущалась в каждом их движении. Они знали, что дорога впереди будет не менее тяжёлой, но всё же ощущение приближающейся цели придавало им сил.

— Как спалось, ребята? — спросил Джек, поднимаясь с земли и стряхивая с себя пыль. Его взгляд был направлен на Криса и остальных, которые уже начали собирать свои вещи.

— Как на каменной постели, — усмехнулся Крис, поправляя ремень с мечом. — Но, учитывая последние дни, это был довольно неплохой отдых.

Ашер развёл руки, потягиваясь, и посмотрел на горизонт, который начинал освещаться первыми лучами солнца.

— Мы приближаемся к Стимбриджу, — сказал он, голос его был тихим и задумчивым. — Думаю, к вечеру мы сможем уже увидеть его контуры. Главное — избегать ненужных стычек. Чем меньше нас заметят, тем лучше.

— Да, это точно, — добавил Стрелок, проверяя своё оружие. — Там, где много людей, всегда много глаз. А мы явно не хотим привлекать к себе лишнее внимание.

Когда все были готовы, они двинулись в путь. Земля постепенно выравнивалась, становясь менее холмистой, и вместо густых лесов перед ними начали открываться обширные равнины. Ландшафт менялся, и вместе с ним менялось настроение группы. Казалось, что сама Пустошь становилась менее враждебной, давая им надежду на то, что впереди их ждёт нечто лучшее.

— Я слышал, что в Стимбридже у них свои правила, — сказал Джек, нарушив тишину, которая долгое время сопровождала их на пути. — Они даже деньги используют другие, какие-то специальные жетоны.

Крис посмотрел на него с любопытством. Эта информация была для него новой, и он пытался представить, как именно организована жизнь в таком необычном городе.

— Жетоны? — переспросил он. — Это как в какой-то игре? Типа местная валюта?

— Что-то вроде того, — ответил Джек, пожав плечами. — Вся их экономика построена на обмене услугами и товарами, а жетоны — это что-то вроде символа доверия. Чем больше у тебя жетонов, тем больше тебя уважают. Ну и, конечно, это возможность покупать всякие штуки.

— Звучит сложно, — пробормотал Ашер. — Думаю, нам придётся быть очень внимательными, чтобы не нарушить какие-нибудь местные традиции.

— Именно поэтому, — вставил Стрелок, — нам нужен кто-то, кто знает, как тут всё работает. Без местного проводника мы будем как слепые котята.

— Думаете, получится найти кого-то, кто согласится нам помочь? — спросил Джером, идя чуть позади и внимательно осматривая окрестности. — С таким количеством незнакомцев вокруг они могут просто выгнать нас.

— Если платить щедро, — усмехнулся Джек, — то всегда найдётся кто-то, кто готов помочь. Главное, чтобы наши намерения не казались подозрительными.

Вскоре перед ними показался небольшой лесок, через который вела узкая тропинка. Крис и остальные остановились на мгновение, осматриваясь. Лес был тихим, и хотя он казался менее густым и мрачным, чем те, что они уже преодолели, всё равно в нём чувствовалась скрытая угроза.

— Думаю, мы сможем пройти через него без проблем, — сказал Стрелок, глядя на тропинку, которая вела через лес. — Главное, не отклоняться от пути и быть внимательными.

Они двинулись дальше, двигаясь по узкой тропинке, которая вела их через лес. Вокруг стояла тишина, лишь изредка раздавались звуки лесных животных и шелест листвы. Крис шёл впереди, его глаза внимательно изучали каждый уголок, чтобы не упустить никакой угрозы. Он знал, что любая ошибка может привести к серьёзным последствиям.

Как только они приблизились к середине леса, Крис внезапно остановился. Он заметил что-то странное — движения среди деревьев, которые были слишком быстрыми для обычного зверя. Он жестом показал остальным остановиться, и все моментально припали к земле, скрываясь за кустами.

— Что там? — тихо спросил Джек, пытаясь разглядеть то, что увидел Крис.

— Не знаю, — ответил Крис, сдерживая дыхание. — Но лучше быть осторожными.

Вдруг из-за деревьев появился человек. Он выглядел устало и был одет в потрёпанную одежду, которая явно не подходила для долгих путешествий. Его глаза блуждали по сторонам, и он выглядел так, будто искал что-то или кого-то. Крис и его товарищи замерли, наблюдая за ним.

— Это может быть шпион Кэссиди, — прошептал Стрелок. — Или просто кто-то, кто потерялся в Пустоши.

— Мы не можем рисковать, — добавил Ашер. — Давайте пропустим его и подождём, пока он уйдёт.

Они сидели тихо, стараясь не издавать ни звука. Человек, казалось, не замечал их присутствия, но его движения были резкими и настороженными. Он несколько раз останавливался, словно прислушивался к чему-то, а затем продолжал свой путь. Через некоторое время он скрылся из виду, и Крис выдохнул с облегчением.

— Похоже, он просто блуждал, — сказал Джек, поднимаясь. — Но лучше нам не задерживаться.

— Согласен, — кивнул Крис. — Давайте двигаться дальше, пока не стало хуже.

Они продолжили путь через лес, теперь ещё более осторожно. Каждый шаг отдавался в напряжённых телах, и каждый звук заставлял их насторожиться. Вскоре они выбрались из леса и вышли на открытую местность, которая вела к широким равнинам. Крис почувствовал, как его плечи немного расслабляются, когда лес остался позади.

— Мы близко, — сказал Стрелок, оглядывая горизонт. — Я уже вижу

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.