Кровь Василиска. Книга IV - Юрий Винокуров Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Юрий Винокуров
- Страниц: 80
- Добавлено: 2024-06-05 16:18:00
Кровь Василиска. Книга IV - Юрий Винокуров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кровь Василиска. Книга IV - Юрий Винокуров» бесплатно полную версию:Проклятые Земли. Я столько слышал про них, теперь у меня есть шанс их увидеть. Хочу ли я? Еще как!!! Особенно, в хорошей компании.
Кровь Василиска. Книга IV - Юрий Винокуров читать онлайн бесплатно
— Я знаю, — спокойно ответил лекарь. — Но, я рассчитываю на его благоразумие.
— Это хорошо, — кивнул наш собеседник. — А теперь, давайте уже, заберем вашего друга, и отправимся в безопасное место, — произнес он.
— А такие есть в Тузуле? — удивился святоша.
— Есть, — не оборачиваясь, ответил Мальтер. — И как раз, по вашей специальности, — хмыкнул он и пошел в сторону выхода с трибун, а мы с Анри последовали за ним.
Выйдя на улицу, мы первым делом отправились за Жулем, благо его бас уже был слышен на весь город, хоть здоровяк и был в здании ристалища.
— Идемте, — наш провожатый кивнул на дверь, куда я входил, когда сам принимал участие в тоннеле, и наша небольшая компания направилась в сторону здания.
Зайдя внутрь, мы увидели друга, который уже о чем-то беседовал с милой девушкой, стоящей за стойкой.
— Друзья! — радостно пробасил он, когда увидел нас с Анри, и сразу же нахмурился, когда увидел людей Жумельяка.
— Господин Де’Жориньи, нам нужно уходить, — произнес Батист и я сразу же увидел, как напрягся здоровяк.
— С ним лучше поговорить мне, — сказал я людям кардинальского сына и вышел вперед. — Жуль, нам правда, пора, — произнес я, смотря на друга.
— Куда? — удивился он. — Мне же надо еще вещи свои получить с тела этого…
Договорить он не успел.
— Кого, господин Де’Жориньи? — послышался знакомый голос сзади и я с Анри обернулись.
Как впрочем и наши сопровождающие в лице людей Жозе Жумельяка. В компании нескольких телохранителей, возле двери стоял отец Отиса — Кристофф Де’Монсари.
— Вашего сына, — спокойно произнес Жуль.
Мужчина прошел сквозь нашу небольшую компанию и поравнявшись со здоровяком, посмотрел на меня грустными глазами.
— Я знал, что так будет, — его голос дрогнул. — Я запрещал ему приближаться к вам и вашим друзьям, — добавил он, смотря мне в глаза. — Но, как видите, судьба решила распорядиться по-другому, — он горько усмехнулся.
Кристофф повернулся к Жулю.
— Могу я у вас, господин Де’Жориньи, попросить, как это было в случае с господином Кастельмором, выплатить вам денежное вознаграждение, вместо вещей, которые вы должны забрать с тела моего мальчика? — спросил он смотря в глаза здоровяку.
Жуль посмотрел на меня и я кивнул.
— Кхм-м, хорошо, — в его голосе прозвучали нотки вины.
— Спасибо вам, — произнес он голосом человека, который потерял все самое ценное, чтобы было в его жизни. — Прошу прощения, я хочу увидеть сына, — его голос снова дрогнул и развернувшись, он зашагал по коридору, который вел в морг.
Мы проводили несчастно мужчину взглядом.
— Жалко его, — произнес Жуль. — Но каким же выро…
— Не стоит, — перебил его Анри и взяв в руки крестик произнес несколько слов на незнакомом мне языке. — О мертвых либо хорошо, либо ничего, — он смерил своего друга недовольным взглядом.
— Прошу прощения, — виновато пробасил здоровяк и в помещении повисла неуютная тишина.
— Идемте, — первым ее нарушил Батист.
— Куда? — спросил Де’Аламик. — Вы же видели Кристоффа Де’Монсари. — Не думаю, что нам что-то угрожает, — произнес он и был в корне не прав.
— Нет, Анри, вы не правы, — ответил я. — Это сейчас он поглощен горем, но все может лихо поменяться, и нет гарантии, что прямо сегодня его не захлестнет ненависть и он не захочет нам отомстить, — произнес я и Мальтер кивнул.
— Барон Кастельмор прав, — произнес Батист. — Никогда не знаешь, что может взбрести отчаявшегося человека, поэтому предлагаю направиться в безопасное место, — добавил он и с ним никто не стал спорить.
Мы покинули ристалище и вскоре уже шли по шумным улицам Тузулы.
— А куда мы, собственно, направляемся? — поинтересовался Де’Жориньи.
— Думаю в церковь, — ответил Де’Аламик.
На эту же мысль меня навели слова сказанные Бастистом ранее.
«По вашей специализации» — вспомнил я слова Мальтера.
Анри, хоть и пьющий и наверняка распутный, но священник, а значит, больше всего подходит именно церковь. Плюс, даже такой влиятельный человек как Кристофф Де’Монсари, вряд ли решится устроить свою вендетту в доме Божьем.
Хотя, черт его знает. И тут я кое что вспомнил. У меня же назначена встреча с Аглаей! Я хотел было о ней сказать, но сразу понял, что в этом случае, мне точно ничего не светит.
Свидание с прекрасной женщиной не самый серьезный повод, чтобы подвергать себя опасности — это точно. Но и оставить ее одну в этот вечер мне не позволяла гордость. Во всяком случае, не предупредив ее об этом.
И я сделал то, что было одним из основных навыков любого убийцы из моей гильдии. Попав в плотный поток людей, я просто затерялся среди них и теперь мой путь лежал к лавке «Львиное сердце».
Туда-то я и отправился.
* * *Колокольчик прозвенел, когда в Львиное сердце зашел мужчина, облик которого скрывал темно-зеленый дорожный плащ с широким капюшоном, который полностью скрывал его лицо.
На звук колокольчика вышла девушка, и смерив незнакомца приветливым взглядом произнесла:
— Прошу прощения, господин, но лавка закрывается, но я буду рада принять вас завтра, — Аглая улыбнулась.
— Да? А я думал, меня ждут, — я скинул капюшон.
— Барон Кастельмор? — удивилась мастер. — Но зачем…
— Конспирация, — спокойно ответил я. — Де’Монсари лишился последнего наследника, и кто знает, на что он может пойти, — добавил я и девушки кивнула.
— Согласна, — ответила она и задумалась. — Получается, сегодня мы не сможем никуда сходить? — в ее голосе послышались нотки грусти.
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.