Кэтрин Куртц - Королевское правосудие Страница 49
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическое фэнтези
- Автор: Кэтрин Куртц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 79
- Добавлено: 2019-09-04 09:10:48
Кэтрин Куртц - Королевское правосудие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Куртц - Королевское правосудие» бесплатно полную версию:«Хроники Дерини». Уникальная сага – «фэнтези», раз и навсегда вписавшая имя Кэтрин Куртц в золотой фонд жанра «литературной легенды». «Хроники Дерини». Сказание о мире странном, прозрачном и прекрасном, о мире изощренно-изысканных придворных интриг, жестоких и отчаянных поединков «меча и колдовства», о мире прекрасных дам, бесстрашных кавалеров, порочных чернокнижников и надменных святых…
Кэтрин Куртц - Королевское правосудие читать онлайн бесплатно
Ител еле дышал. В течение нескольких бесконечных секунд, единственными звуками, раздававшимися на площади, были позвякивание упряжи и доспехов, сдержанное фыркание жаждущих свободы боя коней и глухой топот железных подков по утрамбованной земле… и грохот пульса Итела в его ушах, который, казалось, отдается эхом в его шлеме.
Все замерли. Смертоносное, уверенное кольцо из копий солдат Халдейна сверкало под ярким солнечным светом как будто было выхвачено из самого ада. Легкий ветерок шевелил флажки на копьях, гривы и хвосты боевых коней, но, казалось, не касался Итела, задыхавшегося в своих доспехах и шлеме.
Из скопления людей вокруг короля выехал крупный мужчина с обнаженным мечом в руке, доспехи которого были перевязаны пледом, и, пришпорив своего коня, присоединился к первой шеренге наступающих. Корона, изображенная на его шлеме, говорила о том, что это герцог, а когда он поднял забрало, чтобы его можно было услышать, стали видны густые рыжие усы и кустистая борода.
– Ух, – пробормотал Брайс, скрежеща зубами над ухом Итела. – Вот еще один гвоздь в наши гробы.
– Кто это? – спросил Ител.
– Эван Клейборнский.
– Это плохо?
– Да уж ничего хорошего, – ответил Брайс.
– Ну, вряд ли он хуже Моргана, – собрав остатки своей храбрости, пробормотал Ител, когда Эван выехал на полкорпуса перед первой шеренгой и остановился.
– Солдаты Меары, бросайте оружие! – скомандовал Эван на гортанном диалекте Приграничья, указывая свои мечом на землю перед собой и обводя прислушивающихся к нему солдат пристальным взглядом. – Вы подняли оружие против своего законного правителя, Келсона Гвинеддского, который ныне пришел, чтобы вернуть то, что принадлежит ему. Вам не избегнуть его суда, но если вы сдадитесь сейчас, то у вас осатнется надежда на его помилование. Не стоит вам отдавать свои жизни за тех, кто сбил вас с пути истинного.
Брайс Трурилльский вызывающе поднял меч прежде, чем Ител успел помешать ему.
– Никто не сбивал нас! – прокричал Брайс. – Приграничью суждено быть с Меарой! Узурпатор-Халдейн…
При первых же словах Брайса меч Келсона предупреждающе поднялся. А теперь он резко опустился, указывая на нервничающих меарских солдат, и голос короля перекрыл голос Брайса.
– Герцог Эван, первая шеренга, на корпус лошади вперед – марш!
В то же мгновение первая шеренга выполнила приказ. Расстояние между ними и окруженными меарцами ощутимо сократилось, что крайне испугало плохо вооруженных и в большинстве своем пеших солдат, столпившихся вокруг Итела и Брайса. Ител испуганно сжал руку Брайса, заставляя того замолчать. Этот идиот, видно, хочет, чтобы их перебили как баранов на бойне!
– За этих солдат Меары говорю я, а не Брайс Трурилльский, – сказал он, понукая своего жеребца выехать перед солдатами, поближе к Келсону. – Ты же не собираешься перебить их прямо на месте!
– Это зависит от тебя, и только от тебя, – ответил Келсон, впервые глядя на меарского принца. – Я считаю, что ты и твои командиры несут полную ответственность за то, что случилось здесь – и в прочих местах. Тебе, Ител Меарский, предстоит за многое ответить.
– Если мне и предется отвечать, то не перед тобой! – бросил Ител, но слова его прозвучали не столь уверенно как ему хотелось бы. – Ты узурпировал власть в Меаре. Я отвечаю только перед моей правительницей, Кайтриной Меарской, законной наследницей принца Джолиона, последнего Правителя Меары, законно правившего этими землями.
– Ага, твой брат тоже твердил то же самое, пока не умер, – сказал Келсон. – Но его это не спасло, да и тебя не спасет тоже.
– Ты убил его, потому что после меня он стал бы наследником трона Меары! – закричал Ител. – И ты убил мою сестру!
Меч в руке Келсона начал было снова подниматься, но вдруг остановился и опустился обратно на плечо.
– Я казнил твоего брата за то, что он убил твою сестру – пусть даже ты предпочитаешь считать иначе, – спокойно сказал король. – И я сделаю с тобой то же самое – не из-за того, кто ты такой, а за то, что ты сделал.
– Ты не имеешь права судить меня, – отважно сказал Ител. – Меня может судить только суд равных мне.
Но, заметив, как украшенный короной шлем короля медленно качнулся в знак отрицания, он похолодел.
– Мне жаль тебя, – услышал он ответ короля. – Но я король Гвинедда и Правитель Меары, и я не могу позволить себе жалости, когда речь идет о правосудии. Мои приказы должны выполняться во всех моих землях. И у меня есть власть, чтобы творить правосудие в моих землях.
Когда он указал мечом на солдат, окруживших отряд Итела, Ител почувствовал, что лицо его вспыхнуло от страха и позора.
– Но я не тиран, – продолжил Келсон. – Я не собираюсь судить твоих солдат за то, что они выплняли приказы. Солдаты Меары, я даю вам свое слово, что если вы бросите оружие, только виновные будут наказаны. Но если вы вынудите меня отдать приказ об атаке, то я клянусь, что за каждого своего погибшего солдата я казню десятерых из вас. Так что мы будем делать?
Ответ был выражен не словами, а звуком бросаемого на землю оружия, который звучал до тех пор, пока вооруженными не остались лишь Ител и Брайс, которые тупо смотрели, как въехавшие на площадь всадники отделяют небольшие – по шесть-восемьчеловек – группы солдат и сопровождают их к месту их содержания.
Когда внутри кольца остались лишь Ител и Брайс, в круг въехали, вложив оружие в ножны, Келсон и Морган. Брайс начал было поднимать свой меч, но взгляд Моргана заставил его застыть на полпути, пока Морган, подъехав к нему вплотную, не обезоружил его. Ител тоже внезапно обнаружил, что не может двинуться; странное оцепенение, вызванное взглядом Халдейна, продолжалось до тех пор, пока Келсон не забрал его меч.
– Свяжите их, а когда будет разбит лагерь, приведите их к моей палатке, – не удостоив Итела взгляда, приказал Келсон, выезжая с Морганом за пределы стального кольца.
Тем временем еще два стальных кольца были готовы сомкнуться вокруг своих ни о чем не подозревающих жертв. Одно из них было подготовлено в набитом битком главном зале замка Ремута, где сидевший на установленном на помосте кресле, похожем на трон, Найджел Халдейн, окруженный писцами, деловито писавшими что-то, делал вид, что слушает просьбы многочисленных торговцев.
– Но когда лорд Генри привозит свою шерсть на рынок в Эббифорде, он не платит десятины ни монахам, но городу, ни местным лордам, – читал пристав. – Если лорд Генри считает, что он стоит выше закона…
Найджел, конечно же, знал о стальном кольце, готовом сжаться вокруг него – и, после того, как Риченда прошлым вечером предупредила его, он подготовил свой ответ. Когда ловушка сработает, в ней окажутся торентцы, а не Найджел.
Найджел даже сделал приманку еще более привлекательной, пригласив Лайама, юного короля Торента, присутствовать на приеме, якобы для того, чтобы принять приветственные послания от торентских торговцев и поучиться управлению государственными делами. В настоящий момент мальчик, чувствовавший себя крайне неуютно в неудобной парадной одежде, предписанной королю протоколом, ерзал, сидя на стуле, стоявшем справа от кресла Найджела; ему явно надоели просители, которым, казалось, не будет конца. После того, как его разлучили с его матерью, он стал гораздо послушнее; леди Мораг же содержалась под стражей в другой части замка, что исключало ее попытки содействовать заговору, который вот-вот должен был реализован.
А если, как ожидал Найджел, среди заговорщиков окажутся еще Дерини, им не удастся застать его врасплох. На галерее для музыкантов, расположенной на противоположной стороне зала, находились Ротана и Риченда, старавшиеся не привлекать к себе внимания, а епископ Арилан следил за происходящим из-за гобеленов слева от кресла Найджела. Да и сам он был далеко не беспомощен, надеясь правда, что ему не придется проверить достаточность того, чему он научился.
Что касается прочих приготовлений, предпринятых Найджелом, то слева от него, внимательно наблюдая за залом, сидел Коналл, готовый при необходимости принять командование дюжиной дополнительных стражей, расставленных по залу. В потайной комнате за помостом скрывался Саер Трейхем с двумя десятками солдат. На боковых галереях стояли притворявшиеся слугами лучники, а одна из торговых делегаций, ожидавшая своей очереди во дворе, целиком состояла из тайных агентов Найджела.
Закончив все необходимые приготовления, Найджел был готов встретиться с чем угодно. Вот чего он никак не ожидал, так это боязливого появления в дверях правого бокового коридора, ведшего к залу, Джеаны и ее духовника. Она-то что здесь делает?
Заметив ее сигнал о том, что им надо срочно поговорить, Найджел послал к ней пажа – Пэйна, который сопровождал Лайама. Через несколько секунд Пэйн вернулся.
– Она говорит, что это очень важно, сэр, – прошептал мальчик на ухо отцу. – Вам надо подойти к ней сейчас же. Она говорит, что это не может ждать до окончания приема.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.