Алекс Орлов - Грабители Страница 3

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Грабители. Жанр: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алекс Орлов - Грабители

Алекс Орлов - Грабители краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Орлов - Грабители» бесплатно полную версию:

Алекс Орлов - Грабители читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Грабители - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

– Подарки ужа получены, сэр! – прокричал он. Полковник кивнул в ответ.

– Думаю, мы произведем настоящий фурор, сэр, – заметил Монро. – Сегодня мы вскроем не меньше четырех штук, а завтра, пожалуй, дойдем и до шести...

– Да, – согласился Вильямс, – невольно начинаешь подсчитывать причитающиеся премиальные.

И оба офицера рассмеялись. Вскрытие каждой новой гробницы приносило им деньги, а только в этой долине пирамид было более ста двадцати тысяч – есть чему радоваться.

Издалека донеслись звуки выстрелов. Полковник и Монро сразу прекратили смеяться.

– В чем там дело? – строго произнес Вильямс в микрофон рации.

– Это второй пост, сэр, – доложили с десантного судна. – Пилот "скаута" – Саломея Хафин. Ей показалось, что она видела что-то подозрительное.

– Хорошо, продолжайте дежурство. – Полковник повернулся к Монро и добавил: – Вы видели эту Саломею, Жак?

– Откуда, сэр? Вы представляли меня только начальникам служб.

– Тогда ваше удивление еще впереди. К тому же учитывая ваш возраст...

– И что же она такое, эта ваша Саломея? – Лейтенант был заинтригован.

– Огонь, а не девушка! Она командует четверкой "скаутов", а уж как сама водит эту машину – нужно видеть. На базе нет офицера, который бы не пытался за ней приударить, и что бы вы думали?

– Что? – подался вперед Монро.

– Она над всеми ними просто посмеялась и всех, подчеркиваю, всех выставила полными дураками. Дерзкая дамочка, но как к солдату у меня к ней претензий нет.

– Так, может, она того, ненормальная? Может, ее интересуют женщины?

– Да нет, был у нее какой-то связист. Роман длился полгода, а потом он погиб при штурме пиратского форта на Шлосс-Тайфинге.

В этот момент неожиданно смолк шум работающих механизмов. Полковник обернулся к обрабатываемой гробнице и увидел бегущего к нему Маркеса.

– У этой пирамиды необыкновенно прочные стенки! – еще издали начал кричать инженер. – Придется резать только ионными горелками...

– Ну так что? – спросил полковник, когда Маркес остановился рядом с ним.

– Это займет несколько часов, сэр.

– Делать нечего. Режьте.

6

До отхода ко сну оставалось еще часа два, и Жак Монро решил пройтись по границе постов, чтобы не только взбодрить часовых, но и привести в порядок свои мысли.

Он светил фонарем под ноги и намеренно громко топал, чтобы стоявшие на часах не приняли его за вражеского лазутчика.

Пока все шло хорошо. Постовые окликали его издалека, и Монро представлялся. Он задавал какой-нибудь вопрос и отправлялся дальше, прекрасно понимая, что о нем думают солдаты. Ну как же, лейтенант на должности подполковника! Такое встретишь не часто. Но что поделать, если желающих в заместители к полковнику Вильямсу не оказалось.

Пройдя насквозь всю линию охранения, лейтенант углубился в неизведанную территорию. Конечно, не в сторону древних захоронений – на это Жак ни за что бы не решился. А вот разведать заросшие кустарником пологие склоны не мешало. Чуть дальше, за небольшой речкой, располагалось большое поселение местных жителей, и кто знает: не перейдут ли люди от молчаливого протеста к активным действиям?

Жак выключил фонарь и пошел медленнее. Небо время от времени озарялось слабыми сполохами, и этого света вполне хватало, чтобы не скатиться в яму.

Монро осторожно обходил участки сухой травы и кустарника, стараясь не выдавать своего присутствия треском сучьев.

Впереди, за рощей, показались огни селения.

Монро рассудил, что идти дальше ему не следует, и присел на небольшой камень, решив затаиться и послушать ночную тишину.

Не успел он полной грудью вдохнуть свежего воздуха, как какая-то страшная сила согнула его в три погибели, впечатав лицом в колючую траву.

– Ты кто такой, сукин сын?! – пророкотал компьютерный модулятор, но затем стальная хватка ослабла и Жак поднял голову, попав под яркий луч прожектора.

Перед ним стоял боевой робот, и его увешанные пушками клешни целились прямо на Жака. Все произошло так неожиданно и к тому же бронированная громадина выглядела столь впечатляюще, что лейтенант Монро лишился дара речи.

Вдруг прожектор погас, и "скаут", зажужжав приводными механизмами, сложился пополам и стал похож на бронированную машину пехоты.

В отсеке пилота открылась дверка, и насмешливый голос произнес:

– Заходите в гости, лейтенант. Не будете же вы так стоять до самого утра?

Монро поднялся наверх и, пригнувшись, проник в небольшую кабину. Дверь за ним закрылась, и в ту же секунду включилось освещение.

– Я могу угадать, кто вы. – Девушка не смогла сдержать своей улыбки. Она была очень хороша, и это подействовало на Монро сильнее, чем перенесенный шок.

– Ну и кто же я? – произнес он охрипшим голосом и откашлялся.

– Я вас не знаю, следовательно, вы новенький – лейтенант Монро. Угадала?

– Ну, это просто, а вот откуда я могу вас знать? – перешел в наступление Жак.

– А разве мы знакомы? – Девушка нажала какой-то рычаг, и робот стал подниматься в полный рост.

– Да вся база только и говорит о Саломее Хафин, – соврал Жак. – Саломея – то, Саломея – сё.

И как видно, он попал в самую точку. Девушка поджала губы и произнесла:

– Представляю, что могут наговорить эти отвергнутые козлы... Нужно доложить полковнику, а то он вас, наверное, уже ищет.

Саломея нажала кнопку вызова, и Жак услышал голос Вильямса:

– Слушаю...

– Докладывает лейтенант Хафин, сэр. Если вы ищете лейтенанта Монро, то он у меня...

Последовала пауза, а затем полковник спросил:

– А где ты находишься, Хафин? Ты же сейчас в отдыхающей смене.

– Решили немного задержаться, сэр. Разведать обстановку.

– Немедленно в лагерь! Понятно?

– Понятно, сэр... – ответила Саломея и отключила рацию. – И зачем мне в лагерь? – произнесла она отстраненным голосом, будто разговорила сама с собой.

– Ну... чтобы отдохнуть, – попытался объяснить Жак. Саломея нравилась ему все больше.

– Мне не нужно никуда идти. Спать я могу здесь – сиденье хорошо раскладывается и можно улечься даже вдвоем.

– Так уж и вдвоем? – недоверчиво переспросил Монро, оглядывая тесную кабину.

– Не верите? Вот смотрите...

Девушка сдвинула управляющие манипуляторы, разложила сиденье и удобно улеглась. Затем подвинулась и, похлопав по освободившемуся месту, сказала:

– Ложитесь, Монро.

– Да как-то... – Лейтенант пожал плечами, не зная, как ему поступить.

– Не бойтесь. Должны же вы проверить, правду я говорю или нет.

Загипнотизированный взглядом черных глаз, Жак осторожно наклонился, а затем втиснулся в кресло боком, так что его лицо оказалось напротив лица Саломеи.

– Ну как, теперь верите? – спросила она тихо.

– Да, – ответил Жак. – Только все равно тесновато.

– Это потому, что на мне теплая куртка.

Саломея быстро поднялась, сняла пилотскую куртку на толстой подкладке и осталась в армейской майке цвета хаки.

– Ну как теперь? – спросила она, укладываясь на прежнее место.

– Лучше... В смысле просторнее. От девушки исходил жар, и ее губы были так близко, что Монро начал терять над собой контроль.

Он положил руку на бедро Саломеи, ц, девушка улыбнулась.

– Что вы делаете, лейтенант Монро? – спросила она удивленно.

– Я?

Жак не знал, что сказать, и чувствовал себя полным идиотом.

– Извините, лейтенант Хафин... Я случайно. Пожалуй, я поднимусь, а то...

– А то – что?

"Издевается, – подумал Монро. – Полковник предупреждал, что она стерва".

– Да мне уже жарко.

– Ну так разденьтесь, – просто предложила Саломея.

"Ах вот как! – Жака ослепила неудержимая мысль. – Ну так я тебя накажу!"

Он крепко прижал девушку к себе и попытался ее поцеловать, однако Саломея дико расхохоталась. Тогда Монро попытался расстегнуть ее форменные брюки, но у него ничего не выходило – они лежали друг к другу слишком близко.

– Не стоит, лейтенант Монро! – сказала Саломея, справившись со своим смехом. – Для того чтобы взять меня силой, здесь слишком тесно... Это уже проверено.

Жак резко поднялся и ударился головой о верхнюю панель.

– Ай! – воскликнул он и схватился за ушибленное место.

– Бедненький, – посочувствовала Саломея и, достав из какого-то тайника черный кружок, протянула его Жаку:

– Вот, возьмите. Это специально для таких случаев.

– Что это?

– Лечебный магнит. Хорошо сводит синяки и шишки. У каждого пилота таких магнитов целый набор. Нам постоянно достается... Пересядьте, пожалуйста, на разгонный блок. Пора возвращаться на базу. – Жак послушно переместился, и Саломея взялась за управление. На экране появилась компьютерная модель окружающей местности, и девушка смело повела "скаут" в гору, искусно обходя неровности и поваленные деревья.

– Вы неплохо ориентируетесь, – заметил Жак, прижимая к голове холодный магнит.

– Приходится. Для пилота это главное. Не столько быстро стрелять, сколько водить машину по пересеченной местности. Это только кажется, что робота все боятся, а на самом деле в бою он самая видимая мишень.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.