Шарон Ли - Конфликт чести Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Романтическая фантастика
- Автор: Шарон Ли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2019-07-02 15:28:13
Шарон Ли - Конфликт чести краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарон Ли - Конфликт чести» бесплатно полную версию:CONFLICT OF HONORS, 1988Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!От опасности – к опасности!Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")УДК 821.111(73)-312.9ББК84(7Сое)-44c Steve Miller and Sharon Lee, 1988, 1989c Перевод. Т. Л. Черезова, 2003c ООО "Издательство АСТ", 2003
Шарон Ли - Конфликт чести читать онлайн бесплатно
Дайсон фыркнула.
– Не надо меня благодарить, Мендоса. Я просто сообщаю факты.
Она включила комм, назвала цепочку цифр, хмыкнула, услышав подтверждение, и снова сосредоточилась на пульте управления.
Орбита и скорость были согласованы с такой непринужденностью и точностью, что Присцилла молча восхитилась квалификацией пилота, одновременно пожалев о том, что так и не смогла закончить обучение.
Начались всевозможное звяканье и клацанье, потом послышался отчетливый, но негромкий удар. Дайсон одним движением отключила пульт.
– Прибыли. Двигай, Мендоса.
– Хорошо. – Она отстегнула ремни и встала. – Спасибо.
– За это мне платят, Мендоса. Вали отсюда, ладно?
Присцилла ухмыльнулась.
– До встречи.
Она прошла через шлюз, открыла люк – и замерла, изумленно моргая.
Под ногами у нее оказался ковер. Высокие потолки, ощущение простора… Она попала в парадную приемную!
Ошибки быть не могло. Слева от нее, шагах в двадцати были сгруппированы кресла и диваны – для землян и лиадийцев в равной пропорции. Еще дальше к стене была придвинута платформа, прямо за которой находилась фреска, изображающая огромное дерево с пышной зеленой кроной. Позади и чуть дальше парил крылатый дракон, казавшийся почти игрушечным рядом с деревом, которое он охранял. Изумрудные глаза бронзового яростного зверя смотрели прямо на нее. Под корнями дерева были какие-то слова, написанные лиадийскими буквами.
Присцилла тихо вздохнула, вспомнив крошечного Фин Тона, который обучал ее лиадийскому в обмен на равное количество уроков игры в го. Однако в его уроки чтение не входило. Присцилла медленно повернула голову к правой стене, на которой оказался коллаж из фотографий и рисунков.
Она явно оказалась не там, где надо. Ей следует вернуться на причал и проверить, нет ли там еще одной двери, которая выведет ее в какое-то более разумное место, где окажется тот сопровождающий, который проведет ее к капитану.
В следующую секунду она уже отказалась от этого плана. Над дверью, в которую она вошла, сигнал атмосферы приобрел рубиновый цвет, указывая, что на причале установился вакуум.
Присцилла повернулась. Значит, ей надо проверить дверь прямо перед собой? Или внутрикорабельный комм? Надо полагать, что в столь просторном помещении комм все же удастся отыскать.
За этой мыслью пришли разнообразные вопросы относительно самого помещения. По ее опыту, торговые корабли не отводили лишнее пространство под бальные залы или аудитории. В это помещение без труда уместились бы три трюма «Даксфлана».
Присцилла одернула сама себя: не время предаваться догадкам. Сначала нужно найти внутреннюю связь.
Дверь на противоположной стороне открылась, и в комнату ворвался запыхавшийся человечек. Он резко остановился примерно в двух шагах от Присциллы и отвесил неловкий поклон.
Она с облегчением поняла, что это не лиадиец. Но – ребенок?!
– Вы – госпожа Мендоса? – спросил он и, не дожидаясь ответа, затараторил: – Крелм! Мне ужасно стыдно. Мне полагалось ждать здесь, когда вы войдете. Капитан шкуру с меня спустит!
Присцилла приветливо ему улыбнулась. Это был коренастый мальчик-землянин лет одиннадцати, одетый в простые брюки и рубашку. На правом рукаве и на подбородке у него красовались пятна жира. На левом плече оказалась вышитая надпись «Арбетнот».
– Я здесь всего минуту, – сказала она ему. – Не может быть, чтобы он спустил с вас шкуру за такую малость.
Мальчик взвесил ее слова, по-птичьи склонив голову набок.
– Ну, все равно не исключено. Он ведь велел мне быть здесь, так? И это невежливо: вы сошли с шаттла, а вас никто не встретил. – Он вздохнул. – Я и правда извиняюсь. Я собирался быть здесь.
– Я принимаю ваши извинения, – официально проговорила Присцилла. – Кстати, это не вы должны проводить меня к капитану?
– А, крелм! – снова повторил мальчик и рассмеялся. – Ну, я и напутал! А он-то велел мне, чтобы я приветливо вас встретил. – Его карие глаза устремились на нее с надеждой. – Я это сделал?
– Превосходно, – заверила его она, борясь с непривычным приступом смеха.
– Ну, тогда ладно, – успокоился он и, повернувшись, жестом пригласил ее идти с ним. – Меня зовут Горди Арбетнот. Я юнга.
– Рада познакомиться, – серьезно ответила Присцилла.
Она боролась с желанием удивленно озираться по сторонам. И это – корабль, который регулярно прилетает на Джаикалим, каждые три года? В тот небольшой уголок, который она успела увидеть, целиком поместился бы «Даксфлан». Она открыла было рот, чтобы узнать у Горди, сколько трюмов у «Исполнения долга», но передумала и задала вместо этого совсем другой вопрос:
– А что это за помещение там, куда вы за мной пришли? Я решила, что повернула не туда, когда сошла с шаттла.
– Это приемная, – небрежно бросил мальчик. – На тот случай, когда у нас гости. Большинство из нас, возвращаясь на корабль, обычно проходит через грузовые причалы.
– Но я – гость? – Она нахмурилась. – У вас бывает много гостей?
Горди пожал плечами:
– Иногда капитан устраивает приемы. А иногда с нами кто-нибудь летит, потому что мы бываем там, куда не ходят лайнеры, или потому, что мы летим туда быстрее.
– О!
Они вошли в лифт, и ее проводник быстро нажал несколько кнопок. Вскоре дверь открылась в более узкий коридор – достаточно широкий для того, чтобы по нему могли рядом пройти четыре лиадийца, прикинула Присцилла. Пахло корицей, смолой и кожей. Сделав глубокий вдох, Присцилла ненадолго задержала дыхание, а потом протяжно выдохнула.
Горди ухмыльнулся.
– Здесь пахнет лучше всего. Это – трюм номер шесть. – Он указал рукой: – А это – рабочий кабинет капитана.
Присцилла резко втянула в себя воздух и прикусила губу из-за острой вспышки боли в голове.
Она твердо сказала себе, что беспокоиться ей не о чем. Капитан хочет с ней поговорить. Самое страшное, что может случиться, – это что он не найдет для нее работы. Когда это произойдет, тогда и будет время думать над другим способом добраться до Арсдреда.
Горди приложил ладонь к сенсорной пластине на ярко-красной двери капитана. Раздался мелодичный звонок и негромкое приглашение войти.
Дверь открылась.
Присцилла перешагнула порог следом за мальчиком, а потом остановилась, с откровенным изумлением оглядываясь по сторонам.
Снова ее поразил простор помещения. Вдоль одной стены стояли бесчисленные полки с книгами на дисках, книгами в переплетах и музыкальными записями. На другой стене висел гобелен, выполненный в темно-малиновом, тускло-золотом, яшмово-зеленом и бирюзовом тонах: переплетающийся геометрический узор, одновременно и успокаивающий, и удивительный. Под ним располагался бар, а сбоку – еще одна полка с дисками, перемешанными с безделушками. Прямо впереди, в центре комнаты, стояли два стула – они располагались перед деревянным письменным столом с экраном компьютера и двумя неаккуратными стопками каких-то распечаток. Слева от стола оказалась закрытая дверь с диагональной красной полосой. В углу комнаты располагалось глубокое и удобное кресло, рядом с которым на ковре валялись несколько книг и альбом для эскизов. На журнальном столике рядом с креслом тоже были навалены книги. На втором таком же столике стояла шахматная доска. Над ней склонился седовласый человек в темно-синей рубашке, сидевший на краю дивана.
Капитан – старик! Присцилле стало легче дышать.
Горди Арбетнот шагнул к столику и кашлянул.
– Капитан? – сказал он на земном. – Вот госпожа Мендоса, она пришла поговорить с вами.
– Так быстро? Пилот Дайсон превзошла себя. – Мужчина вздохнул и покачал головой, не отрывая взгляда от доски. – По-моему, эта глупая задача решения не имеет.
Он встал и сделал несколько легких шагов в сторону Присциллы, и только потом наклонил голову.
– Я – Шан йос-Галан, госпожа Мендоса.
Он был высокий. Среди лиадийцев он должен считаться великаном. Серебряные глаза, опушенные густыми черными ресницами, смотрели прямо в ее глаза. И он оказался не старым: волосы цвета инея ввели ее в заблуждение. Его лицо было лицом человека примерно одного с ней возраста.
Но, Богиня, что это было за лицо! Большеносое, широкоскулое, большеротое. С широким лбом, треугольным подбородком и тонкими белыми бровями, поднимавшимися от больших глаз к вискам. Ничего менее похожего на обычные изящные черты лиадийцев нельзя было отыскать, не отправившись в Икстранг.
Присцилла вздрогнула, опомнилась и отвесила сдержанный поклон в земном стиле.
– Капитан йос-Галан, – четко проговорила она, – я счастлива вас видеть.
– Ну, значит, вы – одна из немногих, – заметил он. Выговор у него оказался совершенно не лиадийским: так говорят земляне из образованных классов. – Хотя мои родственники иногда тоже утверждают нечто подобное. Но, конечно, у них было время ко мне привыкнуть. Горди, предложи госпоже Мендоса что-нибудь выпить. И моя рюмка куда-то исчезла, но где бы она ни была, она скорее всего пуста. За что я плачу тебе деньги?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.