Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 1 Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Андрей Смирнов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-10-01 15:33:08
Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 1» бесплатно полную версию:Что может произойти, если четверо крупных торговцев затеют между собой спор? О, абсолютно всё, что угодно! Подставы, доносы, шантаж, диверсии, подкупы, подлоги, отравления и поджоги, травля и угрозы, обращение за помощью к криминалитету и тайной полиции, а также непоправимые увечья, смерть, невыразимые страдания и разрушения вокруг и всюду, даже с привлечением таких сил, как драконы и их души. И всё это ради звания лучшего торговца месяца!
Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 1 читать онлайн бесплатно
Ну да мы отвлеклись от темы. Итак, наш Ходор Пышнобородый с самым что ни на есть довольным и самоуверенным видом прошествовал мимо огорчённого Таля, которому уже надоело ожидать своей очереди. Но даже теперь мэтра не пустили в кабинет, поскольку мадам Эльза до сих пор не явилась.
– Ну что за невезение?! – вздохнул полукровка, начиная раздражаться сверх всякой меры. – Ллойс вышла довольной, гном тоже! Сейчас и карабел ухватит свой кусок, а на меня у казны ничего не останется! Да что же за день-то такой дебильный?!
Долго унывать ему, однако не пришлось, поскольку вскоре появилась глава Пижонов собственной персоной. В изящном платье и туфлях, достойных самого роскошного бала, словно и не на работе она была, а на празднике. Таль улыбнулся тому, что женщина одета в магическую парадную униформу, которую он лично шил для главы Пижонов.
– Доброе утро, мэтр! – радостно приветствовала своего давнего знакомого и приятного партнёра Эльза. – Извините, что заставила вас ждать, просто дела короны требуют моего присутствия. Меня задержал монарх после совещания, а я не хотела, чтобы Жан-Батист слушал вас в одиночку, вежливо хлопая своими ушами, и не понимая, о чём вообще идёт речь. Когда дела касаются тайных агентов, то и обсуждать их должны те, кто непосредственно имеет к ним отношение. Так что сейчас, когда наш дорогой министр освободится, к нему пропустят вас. А теперь, прошу меня извинить…
С этими словами шустрая дама проникла в кабинет так стремительно, словно её и не было в коридоре. Судя по тому, что внутри помещения сразу же раздались какие-то шевеления, процесс выпроваживания корабела пошёл полным ходом.
– Это хорошо! – улыбнулся впервые за всё время ожидания Таль.
Вскоре двери кабинета распахнулись, и оттуда вышел главный кораблестроитель, по виду которого было тяжело судить о том, как же прошла намеченная встреча.
– Мсье Таль, вас ожидают! – провозгласил секретарь, и мэтр дал знак Варенику собираться.
Помощник подхватил с пола покалеченный ранее во всевозможных испытаниях колченогий манекен, и, отдуваясь, последовал за своим работодателем вовнутрь. После того, как с приветствиями и формальностями было покончено, Эльза с Эдвардом уставились на визитёра.
– Я полагаю, мэтр, что вы явились к нам с новым предложением для улучшения и обновления экипировки наших тайных агентов, – сказал Жан-Батист, складывая на столе руки в замок. – Я прав?
– Совершенно точно, – кивнул Таль, ободрённый поддержкой со стороны Эльзы в виде подмигивания, улыбки и кивка головой. – Позвольте мне сперва представить моего спутника. Это Митяй, мой помощник, работает у меня в лавке.
– Что это за подобие манекена, мэтр? – удивился министр, глядя на то, как Вареник пытается поставить в углу сломанное чучело-болванку.
– Это Осип, – представил манекена модельер. – Все наши испытательные болванки мы называем этим именем. Когда-то один нехороший человек с этим именем перешёл мне дорогу, и теперь таким образом я вымещаю свою злость. Ладно, мы отошли от темы. Итак, уважаемый казначей и глава тайной полиции! Вашему вниманию я предлагаю первую вещь, которая просто необходима для любого шпиона, курьера или… Да пригодится всем! Сколько раз мы попадали в подобную ситуацию – нам необходимо что-то надёжно спрятать от остальных, тайно пронести вещь в здание или вынести наружу? Оружие ли, послание ли, улику или драгоценности. Не важно. И вот что я вам скажу! С моим новым изобретением все эти проблемы в прошлом!
Таль поднял вверх свою шляпу, которую до этого держал в руках. Вещь эта была довольно красивая, можно даже сказать – франтоватая. Украшена она была воткнутым павлиньим пером, что лишь ещё раз подчёркивало любовь её хозяина к роскоши. Таль демонстративно показал её пустое нутро важным хозяевам, после чего легко подбросил её в воздух.
– Шляпа? – спросил Эдвард, приподняв бровь.
– Нет, лучше! – расплылся в улыбке мэтр.
После этого он сказал командное слово, и из пустой доселе шапки на пол с грохотом вывалилась большая двуручная секира, меч, пара ножей и незаряженный арбалет. Понятное дело, что без магии тут обойтись не могло! Ведь такую прорву вещей в обычную шляпу с двойным дном, какие носят все фокусники, гигантский топор попросту не поместился бы! Да и даже кинжал маловероятно. Жан-Батист изумлённо воскликнул, когда испугался грохота падающего оружия, но не двинулся с места.
– Оружие проносить во дворец запрещено! – тут же обнажили мечи стоявшие по краям у входа стражники. – Держать руки на виду, иначе мы вам их отрежем!
Вареник по-бабьи взвизгнул, бухнувшись на пол, ожидая того, что его сейчас же начнут резать живьём.
– Про что я и говорил! – улыбнулся всем в ответ Таль. – Нас обыскали на входе, но – вуаля! Перед вами целая куча оружия! Очень удобно, не так ли?!
Эльза сделала знак стражникам успокоиться, и те неохотно подчинились, убирая мечи обратно в ножны.
– Успокойтесь! – сказала женщина. – Я уже не первый год знаю мэтра. У него нет худых мыслей! Это только демонстрация!
– Именно так! – Таль присел у оружейной кучи, начиная упаковывать всё оружие обратно в недра бездонной магической шляпы-мешка. – Но и это ещё не всё! Смотрите.
С этими словами он пнул Вареника, дабы тот поднимался с пола и перестал скулить, а сам направился к колченогому манекену, оставленному в углу помещения.
– Может статься так, – начал говорить мэтр. – Что владельца подобной вещи пленят враги. В жизни случается всякое, поэтому стоит учитывать и подобный вариант. Итак. Что сделает любой здравомыслящий пленитель, связав свою жертву? Правильно! Обыщет её. Но, допустим, он не нашёл у курьера нужного послания, и тогда начнёт проверять всю его одежду. Заглянет он в шляпу, чтобы прощупать подкладку. А теперь смотрите, что произойдёт в данном случае.
Таль сунул в недра шляпы руку манекена, начав шарить ею внутри. Неожиданно магический предмет в его руках вздрогнул и захлопнулся, словно это был не головной убор, а самый настоящий взведённый капкан. Громкий треск, и рука деревянного манекена оказалась откушена и проглочена магическим предметом, который уже упал на пол.
– Без руки наш злодей долго не протянет, истекая кровью, и освобождение для такого тёртого калача, как курьер или шпион – дело времени, – прокомментировал красочную демонстрацию Таль. – Ежели наш грабитель захочет примерить шляпу, а он захочет, ибо это общее правило для всех душегубов, то исход будет похожим.
Тут мэтр нахлобучил головной убор манекену на затылок и сказал командное слово. Шляпа послушно и быстро обхватила своими полями голову цели, словно амёба, поглощавшая ускользающую добычу, обтекая её со всех сторон. Снова хруст, и магический предмет падает на пол с обезглавленного манекена вниз. Не удержавшись, покалеченный Осип, который и так пострадал ранее от действия оружия при испытаниях, теперь ещё и лишившийся руки и головы, с грохотом падает в углу, едва при этом не опрокинув небольшой угловой стол.
– Как вам? – ухмыльнулся Таль, поднявший шляпу с пола, и стряхивая с неё пыль. – Впечатляет, а?
– Не дурно! – промычал из-за стола Жан-Батист, который не знал, как ему следует выполнить поручение Ллойс, послав продавца подальше не вызвав подозрений Эльзы.
– Не дурно? – удивилась глава тайной полиции. – Да это же просто чудо, Эдвард! Нашим парням как раз не хватало подобной вещи на своих заданиях! Сколько наших агентов пострадало из-за того, что им не удавалось вынести улики или переносить оружие скрытно в нужное место? А теперь этому будет положен конец!
– Фасон можно разработать любой, – скромно вставил свои пять копеек модельер. – Изысканная женская шляпка, обычная ничем не примечательная ермолка, кожаная, фетровая или любая другая шляпа. Всё организуем в зависимости от поручений и должности того, кто её будет носить.
– Скажите, – задумался Жан-Батист, который всеми силами выпроводить мэтра прочь. – А где гарантии, что эта шляпа-людоед не откусит головы нашему сотруднику?
– Всё очень просто, – ответил Таль, натягивая шляпу на остатки манекена, словно та была удавом, поглощающим кролика. – Головной убор обладает простейшей памятью, запоминая своего хозяина. Если в него попробует залезть кто-то другой, тогда он покажет свои зубы. При помощи командного слова шляпу можно перенастроить на нового владельца. Ничего сложного.
К концу своего ответа ему удалось полностью уместить деревянные останки Осипа в недрах магического предмета, который сразу же по окончании демонстрации занял нужное место на макушке мэтра.
– Хорошо, – вздохнул Эдвард. – Каков объём внутреннего магического хранилища? Где это всё будет находиться, пока, якобы, лежит в шляпе? Вот будет хохма, если наш курьер бросит туда тайное послание, а все шляпные порталы ведут в вашу лавку, где вы сможете с ним ознакомиться!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.