Светлана Гильман - Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Светлана Гильман
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-10-01 15:18:59
Светлана Гильман - Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Гильман - Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты» бесплатно полную версию:Перед вами вторая книга серии «Проклятые Артефакты» о волшебнике и сотруднике Отдела Магии Британского музея Теде Спенсере. На этот раз Книга отправляет его в Помпеи, чтобы найти волшебный перстень таинственного Колдуна. Сможет ли Тед угадать, кто скрывается за маской могущественного Волшебника и забрать у него могущественный артефакт? Ведь, до гибели города осталось всего пять дней.
Светлана Гильман - Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты читать онлайн бесплатно
– Доброе утро, мамочка.
– Доброе утро. Хотя время близится к обеду. Надеюсь, что ты хорошо отдохнул, – ответила она.
– Отлично, – Тед сел возле нее и поцеловал.
– Ты голодный? Давай я тебе приготовлю бутерброды и кофе. Скоро придёт отец. Сегодня его первый день работы в Лондоне. Тогда и пообедаем.
– Хорошо, мам, спасибо.
Пока миссис Спенсер готовила еду, послышался негромкий стук в дверь.
– Интересно, кто это? – спросила она.
– Я открою, – сказал Тед. Когда он открыл дверь, ему на плечо села голубка. Тед раскрыл ладони, она пересела туда и превратилась в письмо. Он развернул бумагу и прочел: «Люблю и скучаю. Не забудь – сегодня в семь». И, хотя подписи не было, Тед отлично знал от кого оно. Он два раза перечитал письмо – его переполняли чувства радости и счастья.
– Кто там, дорогой? – спросила миссис Спенсер.
– Никто. Это письмо. От Эллис. Она соскучилась.
– Ну, не больше, чем мы, – ответила мама, с некоторой ревностью в голосе.
– Ты права. Я тоже очень и очень соскучился.
Тед наскоро перекусил и сел смотреть телевизор. Но перед этим он написал ответ любимой: «Без тебя каждая минута кажется часом. Я не перестаю считать секунды, что отделяют меня от встречи с тобой. Люблю и скучаю». Он себя чувствовал, как будто у него выросли крылья. Вот бы самому превратиться в эту голубку и полететь к любимой.
Через час вернулся с работы мистер Спенсер. Тед встал.
– Привет, папа. Как дела? Как первый рабочий день?
– Отлично. За обедом все расскажу, – ответил отец.
– Обед уже готов, дорогие. Садитесь, – пригласила их Джейн.
Семья села за стол. За обедом мистер Спенсер начал рассказывать о новой работе.
– Мне очень понравилось. Больница большая. Много отделений. Наши пациенты это и волшебники, и обычные люди. Приятные коллеги.
– Все врачи волшебники? – спросила миссис Спенсер.
– Нет, не все. Но у меня есть и не очень хорошие новости.
– Какие же? – встревожилась она.
– Там есть отделение, куда поступают пациенты, подвергшиеся проклятиям или очень сложным заклинаниям. Тед, уже больше недели там находится твой друг, – ответил мистер Спенсер.
– Мой друг? Кто? – удивился Тед.
– Джеффри.
– Джеффри? Что с ним? – встервожился Тед.
– Я осмотрел его, и мне трудно определить, что с ним. Над ним кто-то очень потрудился. Ему, скорее всего, разрушили память. Он лежит и никого не узнает, не общается ни с кем. Все время смотрит в одну и ту же точку.
– Странно. Ты сказал, что он там чуть больше недели? – спросил Тед.
– Да.
Тед задумался. Последнее время Джеффри окутала какая-то тайна. Неужели кто-то им воспользовался, а потом, после неудачи, начал заметать следы? Ведь и в больнице он находится как раз с того времени, как покинул прошлое.
– Завтра же навещу его, – решил юноша.
– Навести. Только не думаю, что он тебя узнает, – сказал мистер Спенсер.
Стрелки часов показывали без пятнадцати минут семь. Тед волновался, как никогда. Его руки немного дрожали. Он уже был одет, и миссис Спенсер последний раз осматривала, все ли в порядке.
– Тед, ты так волнуешься, как будто идешь делать предложение, – сказала она.
– Я уже сделал Эллис предложение, но тогда я вообще не волновался.
– Что?! И когда ты собирался нам об этом рассказать?
– Мама, не волнуйся, пока я еще не женюсь. Эллис сказала, что нам еще рано.
– И она абсолютно права.
– Да, но я хочу, чтобы она все время была рядом со мной, – сказал Тед.
– Для любви и расстояние не преграда. Ну, иди. Счастливо тебе.
– Спасибо. После ужина я вернусь.
Тед припорталился возле дома своей любимой, поднялся по ступенькам, сделал глубокий вздох, чтобы успокоиться, и постучал в дверь. Она открылась сама по себе, и он вошел в дом. Он оказался в небольшой прихожей, где его ждала Эллис.
– Тед, – и она обвила его шею руками и приникла губами к его губам.
– Привет, – шепотом ответил Тед и прижал ее к себе.
– Идем. Я познакомлю тебя с мамой.
– Хорошо. Только я немного волнуюсь.
– Не нужно. Все в порядке.
Они прошли в большую и просторную гостиную, посреди которой стоял, сервированный к ужину, стол на шесть персон. Первым Тед увидел мистера Фортескью, который вышел ему навстречу.
– Тед, рад тебя видеть, – сказал он.
– И я рад вас видеть, мистер Фортескью.
– С папой ты знаком, а сейчас познакомься с моей мамой, – Эллис подвела его к привлекательной шатенке среднего роста. – Мама, познакомься, это Тед. Тед, это моя мама Лиз.
– Очень приятно познакомиться с вами, – Тед взял ее руку и поцеловал, а потом сделал взмах правой рукой, и в ней появился букет алых роз. – Это вам.
– Взаимно, Тед. Спасибо. Какая красивая магия! И без палочки! Проходи, чувствуй себя, как дома.
– Садись со мной сюда. Сейчас придет Кэт, – и Эллис потянула Теда на диван. Они сели рядышком, и она положила ему голову на плече. – Я соскучилась, а ведь мы виделись лишь вчера, – прошептала она.
– Я тоже соскучился, – улыбнулся ей Тед, хотя он себя чувствовал немного неловко.
– Не стесняйся, Тед. Тут уже все знают о нашей любви.
– Я заметил. Кстати, у меня для тебя новости.
– Да? Какие?
Тед посмотрел на диван напротив, где сидели родители Эллис. Но они были заняты своим разговором, и вид у миссис Фортескью был не менее влюбленным, чем у Эллис. Тед придвинулся ближе к Эллис и тихим голосом начал рассказ.
– Мой отец с сегодняшнего дня работает в больнице святой Лоренцы, тут, в Лондоне.
– Да? Класс! Значит, твои родители переезжают в Лондон?
– Нет. Папа будет перемещаться на работу через портал. Просто он сказал, что в отделении, где люди подверглись проклятиям, уже больше недели лежит мой друг.
– Кто же?
– Джеффри.
– Что?! – Эллис так громко вскрикнула, что ее родители обернулись к ней.
– Все в порядке, дорогая? – спросила миссис Фортескью.
– Да, мамочка. Когда мы уже сядем за стол? Я голодна, – сказала Эллис.
– Кэт задерживается. А мы ее просили прийти пораньше.
Эллис повернулась к Теду, и они возобновили тему.
– Как раз неделю назад он вернулся из прошлого домой. Странно, – сказала девушка.
– Да, очень странно. Я завтра его навещу.
– А вот и мы! – в комнату вошла Кэтрин с привлекательным молодым человеком, может на несколько лет старше Теда. – Папа, мама, познакомьтесь, это Том.
Том церемонно пожал руку мистеру Фортескью, а так же подарил цветы миссис Фортескью и поцеловал ей руку.
– А теперь всех прошу за стол, – пригласила мама Эллис. Тед и Эллис поднялись.
– Привет, Том, – поздоровался Тед.
– Тед, неужели это ты?! Когда вернулся?
– Недавно.
Коллеги обнялись.
– Где же ты был? О, извини, Эллис. Мне сначала следовало поздороваться с тобой. Привет.
– Привет, Том, – ответила она.
– Так, где же ты был? – опять спросил Том.
– Сейчас расскажу всем. Садимся.
Три пары разместились за столом. Мужчины сразу начали ухаживать за своими дамами. Потом мистер Фортескью налил всем вина.
– Я хочу выпить за наше знакомство. И за счастливое возвращение Теда и Эллис из увлекательного путешествия, – сказал он. Все выпили и принялись за еду. Немного насытившись, мистер Фортескью обратился к Теду: – Ну, Тед, нам не терпится услышать о ваших приключениях.
– Конечно, мистер Фортескью. Даже не знаю, с чего начать. Эллис, может ты?
– Давай вместе. Будем дополнять друг друга.
– Хорошо. Начинай, – сказал Тед.
Эллис начала рассказ, о том, как они оказались в Шотландии 14-го века, о помощи волшебника Игнотуса, о том, как они отправились в Волендор.
– В саду замка меня ужалило ядовитое растения. Тед меня выхаживал два дня.
– Ты же могла умереть! – испуганно воскликнула миссис Фортескью.
– Мамочка, у нас были лекарства на все случаи жизни. Ведь мама Теда – фармацевт.
– Да? Как удачно. Ну, не буду перебивать. И где же вы нашли зеркало? – спросила Лиз.
– В склепе волшебника, – ответил ей Тед.
– Вам пришлось вскрывать могилу? – ужаснулась Кэтрин.
– Нет. Но вы слушайте, – строго сказала Эллис и продолжила рассказ об их путешествии. Когда она дошла до спасения сэра Персиваля, не выдержал Том.
– Неужели в вашей школе волшебников учат владеть мечом?
– Нет, Том, – ответил ему Тед. – Это ведь волшебный меч. Любой с ним может справиться. Однажды какой-то бродяга метнул в меня нож. Это было так неожиданно, что я не среагировал. Но меч поднял мою руку и разрубил нож пополам.
– Здорово! – восхитился Том.
– Да. Тем более что мне разрешили взять этот меч сюда, в наше время.
Эллис продолжала: вот они едут в Эдинбург и сэр Персиваль приглашает их к себе во дворец, обещает представить их королю и похлопотать, чтобы Тед учавствовал в рыцарском турнире.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.