Ольга Чалых - Привид. книга первая Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Ольга Чалых
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-10-01 15:35:45
Ольга Чалых - Привид. книга первая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Чалых - Привид. книга первая» бесплатно полную версию:Гольден – обычный городок. Где-то здесь живёт Лиза Фарбер. По каким-то неизвестным причинам она видит призраков. Это приводит её в психушку. Преследуемая с детства насмешками, она покидает город и селится в лесном домике, когда-то принадлежавшем её бабушке. Неожиданно Лиза становится свидетелем убийства, совершённого призраком. Опять видения или реальность? Что она предпримет? Кто поможет ей найти ответы на вопросы? И что означает слово «привид», беспорядочно мелькающее в её страшных кошмарах?
Ольга Чалых - Привид. книга первая читать онлайн бесплатно
Женщина устало кивнула, достала колбу из кармана, и, встав на колени, высыпала ее содержимое на могилу Роджера. Затем еще раз взглянула на стоящий рядом силуэт командира и тихо прошептала, смахивая с лица слезу:
– Temares ordenover, apareció elos espíriture, a abandonarnozic el mundo terremanal y ocuparyssino su nicho enifare el mundo de los muertos. Sales de allíbares, de donde vinore. Te libero al eterno descanso. Quere te perdone el arcángel Miguel, y abrirá sus puertas para ti, no saben que tú des. Me libero de ti todos tus pecadorinus y transgresiones, liberodi de todas lassokell causas pendientes. Dejaresi este mundoresses para siemprene. Amén! Amén! Amén! [9]
На ее глазах призрак Роджера стал тускнеть и через мгновение исчез, рассыпавшись на мелкие частицы.
– Прощай! – прошептала женщина и поднялась с колен. – Скоро ты встретишь там не только барона Варяжского, но и само его Величество, – добавила она, злобно сверкнув глазами, полными ненависти.
Вернувшись в лес, Лиза уверенно произнесла:
– Собирай вещи! Мы возвращаемся в родной город!
Девушка, задумчиво прявшая у окна, подняла удивленный взгляд. Сейчас она была в точности копией когда-то молодой Лизы.
* * *
Лиза и Лаура, закутавшись в длинные черные накидки, торопливо шагали по Гольдену. Лаура постоянно останавливалась и осматривала здания, попадающиеся им по пути. Все ей здесь казалось каким-то необычным.
– Лаура! – прикрикнула на нее Лиза и грубо схватила дочь за руку. – Я же просила тебя не отставать!
Девушке, никогда не видевшей город и других людей, Гольден казался огромным миром, заключающим в себе всю Вселенную. Лиза задумчиво остановилась у одного из зданий, подошла к доске, прибитой на его фасаде, и рывком оторвала с нее висящий листок с объявлением. В это время Лаура с любопытством рассматривала витрину цветочного магазина.
– Вы любите цветы? – услышала она чей-то голос у себя за спиной.
Испуганно обернувшись, девушка увидела мужчину, стоящего с огромным букетом роз и открыто улыбающегося ей. Раньше мужчин Лаура видела только на картинках. Но таких красивых ей видеть не доводилось даже там. Это был высокий подтянутый блондин с красивыми голубыми глазами, одетый в дорогой атласный костюм черного цвета. Его лицо озаряла лучезарная улыбка. Лаура смотрела на него заворожено и, не зная, что ответить, просто мило улыбнулась и учтиво кивнула головой.
– Эти цветы очень вам подходят, они такие же красивые, как и вы! – произнес незнакомец и протянул Лауре букет. – Как ваше имя, прекрасная незнакомка? – спросил он у девушки, удивленно прижимающей к груди алые розы.
– Луара, – слегка покраснев, ответила она, слегка смутившись под его изучающим взглядом.
– А я Джордж, – произнес мужчина и нежно поцеловал ее руку.
– Лаура! – Лиза недовольно посмотрела на дочь.
Девушка опустила голову и покорно последовала на зов матери. Молодой человек, не отрывая глаз от ее силуэта, смотрел ей вслед.
– О чем ты с ним разговаривала? – раздраженно спросила Лиза. По одежде незнакомца она поняла, что это далеко не бедный мужчина, а с таким иметь дел она не желала.
– Он подарил мне цветы и сказал, что я красивая! – смущенно ответила Лаура, вдыхая ароматный запах, исходящий от цветов.
– Неужели тебя никогда я не учила, что нельзя ничего брать у посторонних?!
– Учила, – печально ответила девушка, – но они такие красивые…
Лиза выхватила из рук ошарашенной дочери букет и со злостью швырнула его в ящик для мусора. Девушка, не сказав ни слова, вытерла с лица выступившие слезы и покорно последовала за матерью.
* * *
– Нам подходит ваша комната, – произнесла Лиза, осматривая дом. – Вот плата за два месяца, – добавила она и протянула деньги упитанной женщине
Та внимательно пересчитала деньги и молча удалилась.
– Что мы здесь будем делать? – Лаура вопросительно посмотрела на мать.
– Ты будешь сидеть дома и делать на продажу сувениры из бересты, у тебя они хорошо получаются, а я – их продавать, – Лиза осторожно смахнула рукой пыль со стола. – Здесь тоже было бы неплохо прибрать, – добавила она, окидывая комнату изучающим взглядом.
Комната была средних размеров. Облупленная на стене и полу краска указывала на то, что ремонт здесь не проводился несколько лет. Окна были неплотно законопачены, а это означало, что во время надвигающейся зимы ветер будет вольно разгуливать по комнате. В левом углу стоял старый холодильник и стол с двумя стульями, в правом – потрепанный диван и печка. Возле окна свое место занял огромный корявый шкаф. Распахнув его, Лиза увидела, что наполовину он был заполнен посудой, поэтому в другую половину она поместила их с Лаурой небольшой багаж. Отдав дочери задание привести в порядок комнату, женщина, плотно закутавшись в дорожную накидку, отправилась на улицу. Лаура смотрела на нее из окна до тех пор, пока мать не свернула за угол соседнего дома. Грустно посмотрев на улицу, девушка села на подоконник и стала наблюдать за проходящими мимо людьми. Вдруг она заметила среди куда-то спешащих людей своего нового знакомого. Собравшись с духом, Лаура открыла форточку окна и громко крикнула:
– Джордж!
Мужчина, услышав свое имя, удивленно стал озираться по сторонам. Ненадолго его взгляд остановился на окне Лауры, а потом снова стал медленно разгуливать по сторонам.
– Джордж! – крикнула она еще сильнее, и тот, заметив девушку за стеклом, радостно улыбнулся и помахал ей рукой.
Перепрыгивая через лужи, мужчина торопливо подошел к окну и жестом показал Лауре, чтобы она открыла окно. Девушка, немного повозившись с замком, радостно распахнула окно, ей в лицо ударил свежий запах оживленной улицы, смешанный с игристым ароматом духов Джорджа.
– Привет! – произнес он радостно. – Живешь здесь?
Лаура радостно кивнула. Ей безумно нравилось смотреть в его бездонные, словно море, голубые глаза.
– Может, на чай пригласишь? – вдруг спросил мужчина и мило улыбнулся ей.
Девушка на мгновение смутилась, ее лицо залило краской, руки задрожали.
– А ты любишь чай с листьями малины? – спросила Лаура, немного помедлив.
Джордж кивнул и жестом показал ей, что заходит. Через пару секунд мужчина уже настойчиво стучал в дверь комнаты Лауры. Девушка распахнула дверь и впустила гостя в дом. Когда дверь за ним закрылась, Лаура смущенно пригласила Джорджа пройти к столу. Она достала из шкафа две фарфоровые кружки и сняла эмалированный чайник с печи. Налив чаю, девушка присела напротив мужчины. Тот не отводил взгляда от красоты, представившейся его взгляду. Джорджу она казалась чудным ангелом, посетившим так вовремя эту грешную землю. Поймав на себе его зачарованный взгляд, Лаура слегка смутилась и покраснела. Опустив взгляд, она нервно затеребила руками краешек скатерти. Впервые девушка осталась один на один с мужчиной. Не зная, с чего начать разговор, она спросила:
– Чай нравится?
Джордж улыбнулся и, нежно взяв ее за руку, прошептал:
– Откуда ты пришла в этот грешный мир, прекрасный ангел?
Лаура резко отдернула руку и вскочила со стула. Его речи испугали девушку.
– Я обидел тебя чем-то? – Джордж испуганно приподнялся со стула
Лаура смущенно отшатнулась к окну. Мужчина, не слышно ступая по половицам, осторожно приблизился к ней. В огромных карих глазах девушки он прочитал испуг и непреодолимый страх.
– Чего ты боишься? Я не обижу тебя! – попытался он успокоить Лауру, и искренне улыбнувшись, протянул ей руку.
Девушка, немного помедлив, вложила влажную от волнения ладонь в его руку.
– Лаура, откуда ты приехала в наш город? – спросил он, не отводя восторженного взгляда от девушки.
– Мы жили с мамой и няней в лесу. Потом няня умерла, и мама решила, что нам пора возвращаться в город, – мило опустив глаза вниз, ответила девушка.
– Почему вы там жили? – удивился Джордж.
– Потому что папу убили, а маму хотели убить…
Мужчина недоуменно посмотрел на Лауру и задумчиво произнес:
– Наверное, поэтому ты такая светлая и чистая, потому что выросла не в этом страшном городе, а на прериях природы.
– А кто твои родители? —спросила, слегка помедлив, Лаура, так и не поднимая глаз.
Джордж уже было хотел рассказать девушке правду о том, что он старший сын короля Гарольда Газарского, и что скоро к нему перейдет трон, а значит, и власть в этом городе, и что он до ужаса не хочет, чтобы этот день когда-нибудь настал. Однако немного поразмыслив, что пока не стоит пугать своими откровениями Лауру, он ответил:
– Мои родители – простые рабочие на картонной фабрике.
Потом Джордж мельком взглянул на часы и вспомнил, что буквально через два часа ему уже нужно быть в замке с букетом так еще и не купленных цветов. Сегодня к отцу должны прибыть гости. О цели их визита ему было мало что известно, да он совсем и не интересовался этим. О том, что этот визит будет переломным в его жизни, принц даже не догадывался.
– Мне пора, Лаура, – произнес Джордж, с неохотой отпуская ее руку. – Ты не будешь против, если завтра я зайду за тобой погулять?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.