Ольга Чалых - Привид. книга первая Страница 8

Тут можно читать бесплатно Ольга Чалых - Привид. книга первая. Жанр: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Чалых - Привид. книга первая

Ольга Чалых - Привид. книга первая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Чалых - Привид. книга первая» бесплатно полную версию:
Гольден – обычный городок. Где-то здесь живёт Лиза Фарбер. По каким-то неизвестным причинам она видит призраков. Это приводит её в психушку. Преследуемая с детства насмешками, она покидает город и селится в лесном домике, когда-то принадлежавшем её бабушке. Неожиданно Лиза становится свидетелем убийства, совершённого призраком. Опять видения или реальность? Что она предпримет? Кто поможет ей найти ответы на вопросы? И что означает слово «привид», беспорядочно мелькающее в её страшных кошмарах?

Ольга Чалых - Привид. книга первая читать онлайн бесплатно

Ольга Чалых - Привид. книга первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Чалых

– Мне пора, Лаура, – произнес Джордж, с неохотой отпуская ее руку. – Ты не будешь против, если завтра я зайду за тобой погулять?

– Я буду ждать! – радостно ответила девушка и в знак согласия закивала головой.

Мужчина направился к двери и, обернувшись на пороге, снова улыбнулся новой знакомой. Когда за Джорджем захлопнулась дверь, Лаура томно опустилась на диван и тихонько вскрикнула от радости.

– Он самый красивый и самый лучший мужчина на всем белом свете, – восторженно прошептала она, крепко обнимая подушку.

* * *

Джордж, покинув дом Лауры, торопливо направился к магазину цветов. Нужный букет так и не был приобретен им, поскольку был подарен два часа назад Лауре. Выбрав, наконец, цветы, Джордж не спеша подошел к замку. Миновав стражников, он прямиком направился в кабинет отца.

– Где ты был? – гневно воскликнул Гарольд, увидев входящего сына. – Я уже хотел людей отправить тебя искать! Сколько раз я говорил тебе не покидать замок без стражи, почему ты не можешь никак вдолбить в свою дурную голову, что ты не простой парень из соседнего дома, а будущий наследник престола!

– Не пойму, к чему такая суета?! – возразил ему Джордж. – Я тебе уже не раз говорил, что если я тебя не устраиваю, как наследник, у тебя есть еще один сын – Хармс, – добавил он недовольно и кивнул в сторону младшего брата, стоящего у окна с бокалом красного вина в руках.

– А вот и твоя пассия, братец, – проговорил Хармс, всматриваясь в подъехавшую к воротам упряжку лошадей.

Из кареты вышла невысокая молодая брюнетка с блеклым лицом и узкими глазками. Ее нос был похож на клюв коршуна в тот момент, когда он заприметил на пшеничном поле мышь и приготовился ее схватить. Узкие сжатые губки указывали на постоянное недовольство всем. Она, слегка покачиваясь совсем не миниатюрной фигурой, в окружении прислуги направилась к воротам замка.

– Пассия? – проговорил с удивлением Джордж и вопросительно посмотрел на отца.

– Что? – пробурчал недовольно Гарольд. – Тебе пора жениться! Я не могу отдать трон неженатому наследнику, а Джоанна – самый подходящий для тебя вариант. Она дочь короля Грегора Урданского и единственная наследница всех его богатств.

– Почему я, как всегда, узнаю обо всем последним!? – гневно произнес Джордж.

Неожиданно в дверь постучали, в кабинет вошел дворецкий и доложил о том, что принцесса Джоанна Урданская ожидает их в приемном зале.

– Потом поговорим! – недовольно проворчал король Гарольд и жестом позвал сынове за собой.

Процессия, возглавляемая самим королем, проследовала к принцессе Джоанне, нетерпеливо ожидающей их в зале.

– Как я рад вас видеть, принцесса! – произнес восторженно Гарольд, входя в зал.

Он торопливым шагом приблизился к девушке и поцеловал ее протянутую руку.

– А это мои сыновья: старший сын и будущий наследник – Джордж, – Гарольд рукой указал на сына, стоящего по левую руку, – а это мой младший сын, и не менее перспективный – Хармс, – добавил он, кивнув в сторону младшего сына.

Хармс приблизился к Джоанне и учтиво поцеловал ей руку. Король незаметно толкнул в плечо Джорджа, тем самым побуждая его последовать примеру младшего брата. Однако Джордж даже не двинулся с места, он лишь молча протянул Джоанне букет цветов. Принцесса мило улыбнулась и, слегка заигрывая с ним, произнесла:

– Красивые цветы! У вас хороший вкус, принц! – девушка неказисто обнажила свои белоснежные зубы.

Джордж сделал вид, будто не слышал ее слов. Он искоса взглянул на Джоанну и налил себе бокал шампанского.

– Ты что меня позоришь?! – прошипел король, резко схватив его за рукав пиджака. – Это, между прочим, для тебя все! – добавил он, обведя руками зал.

– А я просил? – Джордж залпом опустошил налитый бокал. – А пусть на ней женится Хармс, они, по-моему, неплохо смотрятся, – добавил он и кивнул в сторону молодых людей, любезно беседующих у окна.

– Пошел вон отсюда! – злобно прошептал король. – И запомни, сынок, ты будешь делать только то, что я скажу!

Джордж хмыкнул и, презрительно посмотрев на отца, торопливо направился к выходу.

* * *

– Как же мне тебя не хватает, мама! – горько произнес Джордж, в который раз рассматривая фотографию матери.

С момента смерти королевы Марго прошло уже два года. После ее ухода король Гарольд от горя впал в отчаяние. А потом внезапно решил, что ему пора готовиться уходить на заслуженный отдых и стал подготавливать Джорджа к вступлению на трон, приучая его к жестокости и жесткости. Юноша с детства ненавидел насилие и власть, поэтому в душе Джордж надеялся, что отец передумает и все-таки отдаст трон младшему сыну Хармсу. Он любил смотреть в окно на проходящих мимо людей и мысленно придумывать истории с их участием, любил гулять по королевскому саду и наслаждаться сладострастным пеним птиц. Но больше всего он любил, когда мама гладила его по голове, а он, уткнувшись в подол ее платья, чувствовал себя защищенным. После ее смерти он остался совсем один. И сейчас его единственной отдушиной стала Лаура.

– Надеюсь, ты одумался? – произнес король, заходя в комнату к сыну.

Джордж молчал, прижав фотографию матери к груди.

– Джордж, ты же понимаешь, что всегда так было: и мой отец мне сам выбрал в жены твою мать, и я не был против, – продолжал Гарольд, присев на кровать к сыну. – Если бы у тебя была бы девушка – другое дело…

– У меня есть девушка! – твердо произнес Джордж, оборвав фразу отца на полуслове.

– И кто же она? – хмыкнув, с любопытством спросил Гарольд. – Из чьей она семьи?

– Ее зовут Лаура, – ответил радостно Джордж в надежде на то, что отец наконец-то его выслушает. – Она из обычной семьи…

– И ты думаешь, что эта простолюдинка тебе пара? – удивленно спросил Гарольд. Он не верил своим ушам, его старший сын опустился даже не до дочери какого-нибудь вельможи, а до уровня простой девчонки.

– Она такой же человек, как и ты! – гневно возразил ему Джордж.

– Ха-ха-ха, – рассмеялся король, так что его смех эхом раскатился по всему замку. – Да ты с ума сошел! Не будет ноги этой дряни в моем замке! А ты женишься! И женишься на той, кого я выберу тебе! А я уже выбрал, выбрал принцессу Джоанну Урданскую, так что начинай-ка готовиться к свадьбе! – Гарольд громко хлопнул дверью, покидая комнату.

* * *

Лаура лежала на диване и мечтала о сегодняшнем госте. За дверью послышались негромкие шаги, и ключ повернулся в дверном замке.

– Лаура, чем ты занималась целый день? – спросила Лиза, скидывая промокшую насквозь накидку.

– На улице дождь? – Лаура неловко поднялась с дивана.

– Кто у нас был? – вдруг настороженно спросила мать. – Две чашки, – добавила она, ткнув пальцем в кружки, оставленные на столе после чая.

– У меня был гость! – радостно ответила Лаура. – Мама, он такой чудесный, самый лучший и самый красивый! – добавила она и стала в каком-то, только слышимом ей вальсе, восторженно кружиться по комнате.

– Ты случайно не влюбилась?

Девушка сильно покраснела и произнесла:

– Мама, он хороший, очень! Его родители – простые люди, они работают на картонной фабрике.

Лиза присела на диван и с улыбкой посмотрела на радостную дочь. Она давно не видела ее такой сияющей.

– Ты совсем взрослая стала! – Лиза притянула к себе за руку дочь. – Хорошо, пригласи его завтра к нам в гости, я испеку яблочный пирог.

Лаура радостно вскрикнула и, крепко обняв мать, прошептала:

– Я люблю тебя, мамочка!

Лиза смотрела на нее и вспоминала, как в ее возрасте она встретила Роджера, который, хоть и ненадолго, сделал ее мирок намного радостнее и краше.

* * *

Наступил вечер. Окна замка короля Гарольда Газарского осветились огнями. Прохожие, сновавшие мимо туда-сюда, если бы в этот момент задрали любопытные головы, то смогли бы увидеть, в каких убранствах на их нещадные налоги живет его Величество.

– Раймонд! – громко крикнул король.

И в тот час же в его кабинет, шаркая ногами, вошел пожилой слуга. Откланявшись у порога, он произнес:

– Чего угодно вашему Величеству?

– Позови-ка мне немедля командира отряда преследователей Сатаны!

Слуга взволнованно посмотрел на Гарольда и, нервно теребя руками карман штанов, прошептал:

– Неужто в нашем королевстве опять завелись «слуги Дьявола»?

– Завелось кое-что похуже, – произнес король, подойдя к окну.

Он отдернул штору и стал всматриваться в город, который столько веков принадлежал его семье, в которой все, как один, были из высокопоставленных господ, а сейчас ему не давали покоя слова Джорджа. Наследник престола, по-видимому, не на шутку увлекся какой-то нищенкой. Допустить расползание слухов по Гольдену он никак не мог, поэтому нужно было немедленно предпринимать решительные действия, а для начала узнать, кто она такая, его новая пассия, и где живет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.