Осколок - Дмитрий Юрьевич Сычёв Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Дмитрий Юрьевич Сычёв
- Страниц: 66
- Добавлено: 2022-10-22 21:11:51
Осколок - Дмитрий Юрьевич Сычёв краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Осколок - Дмитрий Юрьевич Сычёв» бесплатно полную версию:Один несдержанный порыв и монолит привычной жизни рушится, разбрасывая вокруг себя осколки. Тепло очага и родные стены уступают место холодным ветрам и сбитым сапогам наёмника, а всё что у него было остаётся далеко позади. Но точно ли всё? Дварф по имени Далур один, но одиночество — его несбыточная мечта и его самый страшный кошмар. Он с парой других наёмников взялся за заказ помочь страже найти пропавших людей. Глухие северные леса не любят чужаков и хранят много мрачных тайн. Гораздо больше, чем наёмникам хотелось бы узнать.
Осколок - Дмитрий Юрьевич Сычёв читать онлайн бесплатно
— Погоди, Далур, сейчас не о его совести речь, — встряла Арди. — Почтенный, скажи, где мы можем найти этих охотников и Ингвара? Хотелось бы лично переговорить с ними, важной может оказаться любая мелочь.
— Гейб! Давай сюда, бегом! — Гарон окликнул паренька лет тринадцати, крутящегося неподалёку. — Проводи гостей куда скажут, да сбежать не вздумай. Смотри, уши быстро оборву.
Паренёк опасливо сглотнул и посмотрел на сурового мужчину, а его рука потянулась к уху, словно стараясь защититься от наказания.
— Куда хочете? — спросил мальчишка. Он бесцеремонно и с живым интересом разглядывал незнакомцев, покрытую шрамами голову Молчуна и многочисленное оружие Далура.
— Для начала к охотникам, потом уж куда они скажут, — ответил за них Гарон. — Если буду нужен — я в посёлке, беда бедой, а остальным как-то зимовать надо. Дел куча что твоя гора. Что будет нужно — обращайтесь. Тут вам каждый скажет, где меня искать. А дом мой вон тот, — староста указал рукой себе за спину, устало вздохнул и заторопился куда-то по улице.
— Идём скорее, тут недалече. Мне ещё с отцом дрова готовить надоть, он сейчас придёт. — сказал мальчишка, громко шмыгнул носом, и крикнул мужчине, стоящему неподалёку: — Верн! Скажи отцу, что я на деляк сразу прибегу, Гарон сказал показать им, где тут что. — он не дождался ответа и с важным видом он зашагал по улице. — Пойдем, отведу куда надоть. Я тут всё-всё знаю!
Народа стало попадаться всё больше, и почти каждому встречному паренёк походя сообщал, важно раздувая щёки, что помогает городским в поисках, по указанию Гарона.
— Красивый топор, — сказал Гейб и снова стрельнул глазами в секиру дварфа. — А он острый? Я на деляке работаю совсем тупым, но тяжёлым. Во-о-от такенные поленья расшибаю, — он развел руки, как будто пытался обхватить ствол дерева. — А твоим так можно? Твой, наверное, тоже тяжёлый, вона какой большой, — он снова дождался ответа и начал рассказывать очередному встречному, что помогает страже по поручению Гарона.
За небольшим изгибом улицы показался частокол и ещё одни ворота — копия тех, через которые въезжали вчера — с распахнутыми створками.
— Вот в этом доме Ингвар живёт, — Гейб ткнул пальцем в стоящий первым к воротам дом с небольшим огородом, заполненным аккуратными рядами небольших кустиков и трав. — И до дома охотников тут недалече, за ворота выйдем и видать его уж около леса.
— Давайте сначала этого Ингвара поспрашиваем, всё по пути, а потом уж в лес пойдём.
— Я за. Чего попусту сапоги туда-сюда топтать, — пробурчал дварф.
Арди вопросительно посмотрела на Молчуна. Тот коротко кивнул, и девушка продолжила: — Следов уже, конечно, не прочесть, но вдруг ветку какую сломали, или уронили что-то.
При упоминании Ингвара, а может и леса, Далур морщась что-то отрывисто буркнул, но спорить не стал и пошёл вслед за остальными по направлению к крыльцу.
Молчун несколько раз ударил в дверь и стал прислушиваться — тишина.
— Отец говорит, Ингвар водку жрёт что ты воду, — неуверенно произнес Гейб переминаясь с ноги на ногу у крыльца. — А как напьётся, брешет на всех, как собака цепная, да биться лезет, хоть на ногах не стоит толком. Первые дни к нему ходили поддержать, а опосля плюнули. Я его, поди, дня четыре уже не видал.
Далур нахмурился больше обычного, зло дернул себя за бороду и решительно поднялся на крыльцо. Молчун с усмешкой сделал шаг в сторону, давая дорогу дварфу. С немалой силой Далур несколько раз ударил кулачищем в дверь. Та немного приоткрылась и сразу уперлась во что-то. Дварф навалился плечом и толкнул. Дверь с громким скрежетом открылась наполовину. Она оказалась не заперта, но подпёрта изнутри тяжёлой скамьей.
— Жди здесь, — сказала Арди пареньку и шмыгнула в здание следом за Молчуном и Далуром.
После уже вполне разгоревшегося утра в помещении оказалось темно. Ушло какое-то время на то, чтобы глаза привыкли к царившему здесь полумраку. Далур видел в темноте, как и все дварфы, но и без этого обоняние уже говорило о многом. В комнате стоял густой запах целой смеси «ароматов». Запахи испорченной еды, рвоты и какой-то кислой браги проникали в нос и, казалось, уже не планировали покидать его. Далур попытался прочистить горло и толи кашлянул, толи отрывисто рыкнул.
В скором времени глаза привыкли к освещению и у Арди с Молчуном, и они увидели лицо дварфа, искажённое гримасой отвращения. Его взгляд упирался в грузного мужчину на полу. Тот лежал без рубахи и в светлых штанах, подозрительно темнеющих в области паха. Слипшиеся пряди длинных сальных волос рассыпались вокруг головы. Скомканная, измазанная рвотой рубаха лежала в трёх шагах от него. Грудь мужчины медленно и размеренно поднималась.
— Открой ставни. Здесь нужно проветрить, — бросил Молчун Арди и, взяв кружку со стола, вышел на улицу.
Пока Арди управлялась с окном, Молчун вернулся с кружкой, с которой капала вода. Аккуратно смотря куда ставит ногу, он подошёл к лежащему на полу и вылил половину ему на лицо, после чего отвесил звонкую пощёчину.
Свет из открытого окна упал на покрасневшую щёку Ингвара. Раздался невнятный то ли вздох, то ли мычание. Молчуна обдало кислым перегаром. Ещё половина кружки и ещё одна пощёчина.
Пьяный наконец открыл глаза, приподнял голову и совершенно стеклянными глазами посмотрел куда-то сквозь Молчуна.
— Что э-э-э ты… Эм-м-м. Да… Уф-ф-ф… Э-э-э-э. — Глаза вновь закрылись, и голова с глухим стуком упала обратно на пол. Руки потянулись было к ней, но опали на середине пути.
— Этот нам не помощник. До полудня так точно, — Арди смотрела как Далур, сокрушенно качая головой и хмурясь, вышел на улицу. — Пойдём к охотникам. Может, они что-то нам расскажут. А этот… Этот пусть… Отдыхает.
Свежесть утреннего осеннего воздуха почти кружила голову после запаха в доме, но ощущение того, что вонь успела за это короткое время въесться в одежду, не покидало. Далур с отвращением ерошил бороду своими толстыми пальцами, словно старался вычесать зловоние из жёстких густых волос.
— Гейб! Скажи нам, где найти дом охотников, а сам тем временем иди к Гарону и передай ему, что к вечеру Ингвар нам нужен трезвым. Пусть приставит к нему кого… — Арди заметила, что парень не рад заканчивать своё приключение и возвращаться к работе на делянке, добавила: — Это очень важно, ты теперь посыльный нашего отряда. Не подведёшь? — она дождалась пока паренёк надулся от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.