Вeрнор Виндж - Куки-монстр Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Вeрнор Виндж
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 20
- Добавлено: 2018-12-07 18:26:33
Вeрнор Виндж - Куки-монстр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вeрнор Виндж - Куки-монстр» бесплатно полную версию:Если поутру вы не можете вспомнить обстоятельства вчерашнего дня, то хочется свалить вину на бурно проведенный вечер. Ну а если и это не так?«Hugo Award», 2004 — «Лучшая повесть» («Best Novella»).«Locus Award», 2004 — «Лучшая повесть» («Best Novella»).
Вeрнор Виндж - Куки-монстр читать онлайн бесплатно
Ответ «близняшек» был чем-то средним между монологом и диалогом.
— В этом что-то есть… Как раз этой весной появились слухи о том, что Джерри удалось успешно масштабировать схему когерентности Гершенфельда.
— …И отыскать способ хранить пятьсот литров конденсата Бозе при комнатной температуре.
— Но ведь слухи пошли уже после того, как он стал новым мистером да Винчи. Не вижу логики!..
«Наверное, — подумала Дикси Мей, — мы были не первыми».
— Послушайте, — сказала она. — Разве не мог Джерри начать с чего-нибудь простого? Ведь на первых порах ему хватило бы и одного «ускоренного» человека. Я только не знаю, возможно ли это при современном уровне развития компьютерной техники…
— Знаешь, Дикси, твое предположение кажется Мне гораздо ближе к истине, чем… О, Господи!.. Если Джерри взял какого-то компьютерного гения и заставил его напрягать мозги столетие подряд, — а с квантовым компьютером ему понадобится на это совсем немного времени, значит… Это уже начинает походить на «куб смерти». Ох и показала бы я этому Джерри, если бы он осмелился использовать подобным образом меня!..
— Да, вместо лекарства от рака он получил бы передающийся воздушно-капельным путем вирус бешенства, избирательно поражающий долбаных профессоров кибернетики!
Похоже, обе Эллен были настроены не менее кровожадно, чем Дикси.
* * *За разговором они преодолели еще две сотни ярдов подъема. Газон под ногами превратился в утоптанную глину, на которой лишь кое-где росли чахлые кустики росички. В ушах свистел горячий ветер. «Близняшки» то и дело останавливались, чтобы повнимательнее рассмотреть попавший под ноги камень, островок травы или стоящий у дороги пыльный указатель, а потом вполголоса обменивались мнениями, словно пытаясь отыскать несоответствия в окружающей картинке.
— …Очень, очень неплохо. Похоже, мы видим одно и то же, тебе не кажется?
— Скорее, мы видим одинаково. Может, старина Джерри просто экономит циклы и управляет нами, как двумя когнитивными трэдами[6] одного запускающего процесса?
— Если так, то не удивительно, что мы с тобой до сих пор так похожи!
Бу-бу-бу, бу-бу-бу…
— На самом деле мы о многом можем догадаться…
— …Только сначала надо принять как должное сумасшедшие предпосылки…
— …В которые ни один нормальный человек…
Между тем корпуса № 0917 нигде не было видно. Впрочем, номера зданий, которые попадались им на пути к вершине, становились все меньше: 0933, 0921… Какая-то шумная компания пересекла тропинку чуть впереди. Несколько неопрятных мужчин в шортах и майках громко распевали веселую песню. Наверное, программисты.
— Главное, сохраняйте спокойствие, — негромко предостерегла Эллен-с-Долларом. — Скверные стихи, которые они исполняют на мотив конги, взяты из лотсатеховской программы корпоративных вечеринок. Программисты устраивают барбекю на территории кампуса каждый раз, когда им удается завершить очередной этап работы.
— Это тоже жертвы? Или искусственные создания?
— Может быть, и жертвы, но, мне кажется, что все люди, которых мы до сих пор видели на территории — просто декорации, второстепенные детали пейзажа. Рейх никогда не разрабатывал теорий, которые сделали бы возможным создание настоящего искусственного интеллекта.
Дикси Мей проводила взглядом спускавшихся по склону певунов. Насколько она помнила, за все время блужданий по кампусу они встречали людей — или похожих на них созданий — всего лишь трижды.
— Что-то я никак не пойму, — сказала она. — Если все мы…
— …смоделированные процессы, — подсказала Эллен.
— Да, если все мы — смоделированные процессы в памяти какого-то суперкомпьютера, то тому, кто за этим стоит, должно быть очень просто следить за нами. Проще даже, чем Большому Брату в реальном мире. Нас должны были перезагрузить в тот самый момент, когда у нас появились первые подозрения.
Обе Эллен заговорили одновременно, замолчали, потом снова попытались что-то сказать — и снова перебили друг друга.
— Доллар у меня! — напомнила одна из них, вытаскивая монету. — Что касается твоего вопроса, Дикси Мей, то это не такая уж большая тайна. Если Рейх, как мы предполагаем, действительно пользуется методом закачки и перезагрузки, то ему довольно трудно интерпретировать то, что происходит в наших головах. Наши мысли слишком разнообразны, перепутаны и стремительны. И если все мы — смоделированные процессы внутри сверхбыстрого квантового компьютера, то в этом случае ему нелегко будет провести даже обычную проверку текущей операционной обстановки с помощью программных зондов.
— Программные зонды — это такие штуки вроде камер наблюдения?
— Да, что-то вроде.
— А почему он не может их использовать?
— Потому что фактически они могут следить только за совокупностью изображений, возникающих в наших головах. Кроме того, наблюдение затрудняется еще и тем, что мы мыслим в сотни, тысячи раз быстрее, чем люди во внешнем мире. Нет, Джерри может контролировать нас только тремя способами. Во-первых, он может взять под контроль работу своих экспериментальных групп. В случае падения производительности он сразу поймет, что что-то не так, и устранит неисправность простой перезагрузкой…
Тут Дикси Мей вздохнула с облегчением. Похоже, подумалось ей, они поступили мудро, когда не стали поднимать панику и отправились на поиски Койтса только вчетвером.
— …Во-вторых, Джерри может следить за тем, что мы пишем и что дает на выходе программное обеспечение, которое непосредственно за нас отвечает. Я уверена: любая информация, которую мы здесь воспринимаем как текст, может быть интерпретирована и прочитана с помощью внешней программы. — Эллен-с-Долларом посмотрела на Виктора. — Вот почему ты не должен делать никаких записей, — строго добавила она, а Дикси Мей крепче прижала к себе наладонник, который так и остался у нее.
— Но это же глупо!.. — возмутился Виктор. — Сначала вы не разрешили мне снять видеорепортаж, а теперь и писать запрещаете!
Он собирался добавить еще что-то, но тут Эллен-вторая воскликнула:
— Смотрите, вон номер 0917!
Все повернулись в ту сторону, куда она показывала, но это оказалось не здание, а всего лишь небольшой указатель, торчащий из каменной осыпи.
Тропа уходила влево, поэтому они сошли с нее и стали карабкаться к вершине прямо по камням. Теперь они были уже так близко к гребню горы, что казалось, будто до горизонта можно без труда дотянуться рукой. Глядя на него, Дикси Мей вспомнила виденный когда-то фильм, в котором рассказывалось о каких-то беднягах — таких же обитателях виртуальной вселенной, как и они сами, — которые ценой неимоверных усилий добрались до края света и обнаружили, что их мир со всех сторон огорожен непреодолимой стеной. Но уже через несколько шагов они оказались на вершине, и Дикси Мей смогла заглянуть за гребень. Внизу она увидела цепочки понижающихся холмов, которые постепенно переходили в долину Сан-Фернандо. Сквозь легкую золотистую дымку, укрывавшую долину, Дикси рассмотрела знакомую змейку шоссе 101, пролегавшего рядом с Тарзаной.
Эллен, Эллен и Виктор не обратили на живописный пейзаж никакого внимания. Все трое сосредоточенно рассматривали указатель на краю строительного котлована. Рядом громоздились штабели шлаковых панелей, чуть поодаль был припаркован робот-бульдозер. Все вместе выглядело как обычная стройплощадка, где со временем будет сооружен еще один стандартный лотсатеховский корпус, но приглядевшись, Дикси Мей рассмотрела в дальней стене ямы почти скрытую в тени массивную круглую дверь, похожую на дверь бомбоубежища или банковского хранилища, какие показывают в старинных фильмах.
— Мне кажется, — заявила Эллен, обладательница доллара, — если мы найдем способ проникнуть за эту дверь, то узнаем, кто послал тебе этот мейл и что все это значит.
— Угу, — согласилась ее «сестра», и обе запрыгали вниз по крутой, неровной колее, оставленной гусеницами бульдозера. Дикси Мей и Виктор последовали за ними. Пока они спускались, Виктор несколько раз оступался и неловко толкал Дикси в спину, но она была настолько заинтригована таинственной дверью, что ни разу не огрызнулась.
Очутившись на дне ямы, они увидели, что на двери нет ни ручек, ни замка. Металл, из которого ее изготовили, был помят и поцарапан.
— Явный анахронизм, — резюмировала Эллен-с-Долларом. — Дверь выглядит намного старше, чем котлован.
— Она выглядит такой же старой, как эти горы, — согласилась Дикси Мей, проводя кончиками пальцев по шершавому, покрытому окислами металлу.
Она бы не удивилась, если бы нащупала на двери какие-то таинственные знаки или древние руны, но царапины на металле были следами случайных ударов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.