Уильям Гибсон - Периферийные устройства Страница 45
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Уильям Гибсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-12-04 09:38:11
Уильям Гибсон - Периферийные устройства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Гибсон - Периферийные устройства» бесплатно полную версию:Впервые на русском – новейший роман автора трилогии «Киберпространство» и «Трилогии Моста», «Машины различий», «Распознавания образов» и «Страны призраков». Главный визионер современности вернулся наконец назад в будущее!Бертон служил в корпусе морской пехоты, в элитном подразделении Первой гаптической разведки. Когда он вернулся с войны, посттравматического синдрома у него не нашли, но пенсию по инвалидности дали. А тут у него и тайная подработка появилась: испытывать новую компьютерную игру. Но однажды ему понадобилось уехать в соседний город, и он попросил свою сестру Флинн подменить его на очередном сеансе бета-тестирования. Ничего, мол, сложного: патрулируешь на квадрокоптере периметр трех этажей высотки и отгоняешь стрекоз-папарацци. Но Флинн не была готова к тому, что там увидит, – то ли это просто игра, то ли настоящее убийство. И где это – там?
Уильям Гибсон - Периферийные устройства читать онлайн бесплатно
– Отпечатай ему другой. Не хочу, чтобы кто-нибудь пользовался моим. И моей перифералью тоже.
– Извини, – расстроенно сказал Эдвард.
– Знаю, он тебя заставил.
– И я моего сладкого красавчика никому не уступлю, – капризным тоном объявил Коннер.
– Ему там кое-что подобрали, – сказал Эдвард. – Он вернулся сюда на несколько минут, потом ушел снова.
– Перифераль? – спросила Флинн.
– Телепузика, – ответил Бертон за ее спиной.
Она обернулась. Лицо у него было уже почти обычного цвета.
– Чего?
– Шесть дюймов ростом. На экзоскелет, на место головы, поставили рубку, в нее посадили телепузика. Синхронизировали их. Я делал сальто назад. – Он улыбнулся во весь рот.
Флинн вспомнила безголовую белую машину:
– Ты был в той штуке для упражнений?
– Тлен не разрешила мне оставаться в твоей девочке.
– И я не разрешаю. Штаны надень.
Бертон с Эдвардом исполнили что-то вроде танца в тесном пространстве: Бертон протиснулся к вешалке, а Эдвард с кружкой в руке пересел на кровать. Он поднес кружку Коннеру к губам, Бертон снял с вешалки новенькие камуфляжные штаны.
– Есть разговор на минутку, – сказал он и вышел со штанами в руках. Флинн за ним. – Дверь закрой.
Перед трейлером Бертон вытащил ногу из незавязанной кроссовки, продел в штанину, вставил обратно в кроссовку, затем повторил то же с другой ногой.
– Ты выходила там из дома? – спросил он, застегивая ширинку.
– Только в сад. И виртуально, в коптере.
– Там почти никого на улицах. Заметила? Самый большой город Европы. Видела кого-нибудь?
– Нет, только в одном месте, но это вроде туристического аттракциона, и Недертон потом сказал, там почти все ненастоящие. И слишком тихо во дворе. Для города, в смысле.
– Меня Тлен тоже катала на коптере, пока тот, с косичкой, налаживал моего телепузика для экзо.
– В Чипсайд?
– Никаких чипсов я не видел. Мы пролетели над рекой, низко. Плавучие острова, что-то типа приливных электростанций. Но за все время я видел пятьдесят, от силы сто человек. Если это были люди. Как в старых исторических играх, до того, как научились делать толпы. Если это не игра, то где все?
Флинн вспомнила, как сама подумала о том же, когда впервые поднялась над городом в коптере.
– Я ее спросил, – сказал Бертон.
– И я. Что она тебе ответила?
– Что людей сейчас меньше, чем было в наше время. А тебе?
– Сменила тему. Она объяснила, почему меньше?
– Пообещала объяснить, когда будет время.
– А ты что думаешь?
– Ты заметила, она считает, что у них всё – отстой?
– Она тебе сказала?
– Нет, но по ней видно. Ты заметила?
Флинн кивнула.
64. Стерильно
Бар был заперт. Недертон снова прижал большой палец к стальному овалу. Ничего не произошло.
Однако он заметил, что ничуть не огорчился. Может, так чувствуют себя те, кто поставил ламинаты в Патни. Мысль была настолько необычная, что Недертон огляделся, словно проверяя: не видел ли кто, как она у него мелькнула. Видимо, он находился в каком-то сложном биофармакологическом состоянии, «медичи» что-то сделал с его допаминовыми уровнями, рецепторами – в общем, с чем-то. Радуйся, посоветовал он себе, хотя, возможно, все было не так просто.
Тлен сказала Недертону, что заснул он сразу и спал беспробудно до самого появления Бертона. «Медичи», объяснила она, эмулировал эффект гораздо более долгой фазы быстрого сна, чем на самом деле, и еще много чего. Однако, после того как они усадили Оссиана в кресло, Тлен отправила Недертона досыпать, предварительно еще раз приложив «медичи» к его руке. После того крайне неаппетитного и кровавого, что происходило с Оссианом, процедура казалась негигиеничной, хотя Недертон знал, что на своем наноуровне «медичи» всегда стерилен.
Теперь он проснулся снова и спустился по лестнице-сырорезке. В яхте никого не было, кроме двух перифералей. Приятель Флинн, Коннер, оставил свою на шикарной кровати Зубова-деда. Она лежала, раскинув руки крестом и плотно сдвинув щиколотки.
Появилась эмблема Лоубир – пульсирующая корона. Недертон стоял лицом к столу, и создавалось впечатление, что в кресле за мраморной столешницей сидит коронованный призрачный сотрудник «Милагрос Сольветры», фирмы тоже по-своему призрачной.
– Да?
Эмблема перестала мигать.
– Вы спали, – сказала Лоубир.
– Появился брат Флинн. Неожиданно, – ответил он.
– Его тщательно отбирали в армию за исключительное сочетание импульсивности и объективного расчета.
Недертон чуть повернул голову, переместив эмблему за окно, но теперь казалось, что призрак стоит снаружи, смотрит внутрь.
– Мне показалось, что он все-таки уравновешеннее того, другого.
– Изначально так не было. Их армейские досье сохранились в нашем мире со времен до вмешательства Льва. Они оба искалечены, в разной степени.
– Мне было неприятно, что он в ее периферали. – Говоря, Недертон подошел ближе к окну, поскольку заметил, что вдалеке вроде бы запульсировала арка.
Загорелась другая, ближе, и он увидел Оссиана, который шел к гобивагену, как-то странно выставив вперед чуть согнутые в локтях руки.
– У Оссиана такой вид, будто он толкает что-то, чего здесь нет.
– Русскую коляску. Я поручила техникам в срезе Льва ее разобрать.
– Коляску? – Тут Недертон вспомнил, что видел ее, завуалированную, в прихожей.
– Мы сделали практически невозможным хранение запрещенного оружия. То, что извлекут из коляски, будет почти стерильно.
– В каком смысле стерильно? – спросил Недертон. Ему представился «медичи».
– Лишено опознавательных знаков.
– Зачем оно вам?
– Вы ели? – спросила Лоубир, пропуская вопрос мимо ушей.
– Нет. – Он внезапно понял, что и впрямь голоден.
– Тогда лучше подождать, – сказала Лоубир.
– Чего подождать?
Но ее эмблема уже исчезла.
65. Черный ход в настоящее
Фаба занимала один конец торгового центра, ближе к городу, «Суши-лавка» – противоположный, их разделяли три пустых магазина. Тот, что сразу за фабой, зачах, когда схлынула мода на пейнтбольных мини-роботов. В соседнем, пока он еще работал, наращивали ногти и волосы. Третий на памяти Флинн был закрыт всегда.
Бертон припарковал прокатную машину перед бывшим мини-пейнтболом. Серый полимер, которым витрины замазали изнутри, уже начал лупиться по углам.
– Теперь он наш, – сказал Бертон.
– Кто «он»?
– Вот. – Бертон указал прямо вперед.
– Арендовали?
– Купили.
– Кто купил?
– «Сольветра».
– «Сольветра» купила магазин?
– Торговый центр. Сегодня утром порешили.
– Кого порешили?
– Не кого, а что. Дело. Бумаги выправляют прямо сейчас.
Флинн не знала, что труднее вообразить: деньги, на которые можно приобрести торговый центр, или идиота, который на него польстится.
– А на фига?
– Мейкону надо где-то держать принтеры. Нам нужно место для работы. К Шайлен мы все не влезем. Она, кстати, толкнула свой бизнес «Сольветре».
– Чего?
– Глянула на тебя, на Мейкона, решила, ей тоже надо. А мы не можем вести дела из трейлера. Да и лучше, если вся веселуха будет подальше от мамы.
– Да, наверное, – сказала Флинн.
– У нас тут дроны в воздухе и еще на подходе, ими занимается Карлос. Главное, не будет этой петрушки, когда адвокаты из Клэнтона возят наличку мешками: в банк не положишь, налоги не заплатишь, отмывать – половину отдашь дяде. Все равно что деньги от лепил. Если мы в «Сольветре США», это наша зарплата. Зарплата и дивиденды.
– А чем занимается «Сольветра США»?
– Строительством и недвижкой. С сегодняшнего дня. У адвокатов готовы документы тебе на подпись.
– У каких еще адвокатов?
– У наших.
– Что за документы?
– Регистрация. Покупка торгового центра. Твой контракт как внешдира «Милагрос Сольветра США».
– Ну нафиг. Кто такой внешдир?
– Директор по внешним сношениям. Ты уже на должности. Только не подписала контракт.
– Кто сказал?
– Лондон. Мы с Тлен все обсудили, пока я был там.
– Допустим, я внешдир, а ты тогда кто?
– Гендир, – ответил Бертон.
– Знаешь, как глупо это звучит?
– Поговори с Тлен. Ты директор по внешним сношениям, вот и начинай сношать ей мозги.
– Пока это ты мне сношаешь мозги. Соглашаешься хрен знает на что от моего имени.
– Приходится реагировать быстро.
На пустую стоянку въехал «тарантул» и затормозил, пердя жареной курицей. Флинн глянула вниз и встретила широкую улыбку Коннера. Тот заглушил мотор.
– Во что его засунули? – спросил Бертон.
– Что-то среднее между балетным танцором и рубщиком мяса, – ответила Флинн под прищуренным взглядом Коннера. – Демонстратор боевых искусств.
– Спорю, ему понравилось.
– Даже слишком. – Флинн открыла дверцу.
Бертон вылез со своей стороны и обошел машину.
Коннер вывернул шею, чтобы видеть Флинн:
– Давай скорее туда, где есть все пальцы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.