Диана Галлагер - Дух волка Страница 17

Тут можно читать бесплатно Диана Галлагер - Дух волка. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городское фентези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Диана Галлагер - Дух волка

Диана Галлагер - Дух волка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Диана Галлагер - Дух волка» бесплатно полную версию:
Фиби и Пейдж приехали на курорт перед самым открытием сезона, и на них вскоре обрушился поток естественных и сверхъестественных происшествии. Разгадка известна одному лишь старому индейцу, обладающему тайными знаниями призрачного волка, обитающего на этих землях.Сестрам не обойтись без помощи Пайпер, Лео и Коуэла. Ведь им придется бороться с самым необычным из демонов, которого они только встречали!

Диана Галлагер - Дух волка читать онлайн бесплатно

Диана Галлагер - Дух волка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Галлагер

— Особенно тот, где она на полпути, — произнесла Фиби вслух. Вязаная шапочка Анги слетела, и рыжие волосы развевались на ветру.

— Замечательно получилось!

* * *

Пейдж вынесла деревянный стул на крыльцо своего домика. Она только что выслушала лекцию Харли Смита о выживании в лесу, приняла душ и теперь хотела просто посидеть на солнышке перед ужином.

Большинство журналистов собралось в административном здании на коктейль, но у нее не было настроения. Сестрам так и не удалось связаться с Лео. Не появлялся и Глускап со своим волком. Пожалуй, единственную опасность представляла Глория. Она могла замучить всех до смерти своими восторгами по поводу того, как Джереми ловит рыбу на удочку.

Работа помогала Фиби забыть о таинственной угрозе. Отправившись в домик Анги, чтобы сделать копию списка сегодняшних снимков, она пожаловалась ей, как тоскливо ей приходится без ее Коула, и Пейдж отметила, что та стала гораздо приветливее к Фиби.

Митч заскучал в одиночестве, но Пейдж была уверена, что он быстро найдет утешение, ведь рядом полно красавиц Пейдж неожиданно насторожилась. Поднялась и огляделась кругом, но, увидев пробирающегося между деревьев Бена, тут же успокоилась.

— Эй, Бен! — крикнула она, сбегая с крыльца и махая ему рукой. — Поди сюда на минутку!

— Что случилось? — Бен зашагал к ней. Оказалось, что в руках у него чемоданчик с инструментами.

— Ничего, — ответила Пейдж и подумала о том, что он, как никто другой, избегал случайных разговоров. Парень остановился, ожидая, что она еще скажет. И пришлось спросить первое, что пришло в голову: — Как паром?

— Работает, — ответил Бен.

— Ага, — кивнула Пейдж. — А как же ты вернулся? Что-то я не видела джипа.

— Я переправил его на пароме, — объяснил Бен.

— Зачем? — спросила Пейдж удивленно. — Ведь без машины придется добираться до парома три часа.

Глава 8

Фиби сидела на крыльце административного здания, держа в руках сумку и фотоаппарат. Журналисты должны собраться здесь, чтобы отправиться в долгий путь к реке. Пейдж вошла внутрь, чтобы поблагодарить Соню, Кайла и близняшек Мюллер за прекрасное обслуживание. Если бы курорт оценивался по их работе, он мог бы считаться пятизвездочным. И так думала не только она.

— Мне будет не хватать твоей стряпни, Моди, — поблагодарил Моди Стив Кейси, пожав поварихе руку и похлопав себя по животу. — Если бы мы остались здесь еще на неделю, я бы невероятно растолстел.

— И я тоже, — улыбнулся Дэвид Старк и добавил: — Блюда Моди были чуть ли не самым лучшим во всей поездке.

Повариха раскраснелась и поспешно спросила:

— Все ли взяли с собой достаточно провизии? Большинство из вас доберется до кафе «Ястреб» уже после заката.

— Мы запаслись, Моди. — Фиби показала ей пакет с ланчем и убрала его в сумку.

Она рассчитала весь предстоящий им путь. Три часа, чтобы дойти до реки, три часа — на то, чтобы джип добрался до города, три — чтобы за ними пришел еще какой-нибудь транспорт, и последние три — чтобы все доехали до Лоун-Пайн-Ривер. Сестры решили как следует выспаться перед походом. Ведь они окажутся в Сан-Франциско только глубокой ночью и смогут лечь в постель лишь к утру.

— Кажется, битва с летучими мышами подействовала на нас благотворно, — пошутил Говард. — А все остальное и вовсе чудесно.

— Как вы можете так говорить? — изумилась Анги. Она сидела на стуле, положив ногу на ногу. Носок был завернут вниз, на кроссовку, и над ним виднелись бинты, покрывавшие подвернутую лодыжку. — Происшествия следуют одно за другим.

— Но ведь корпорация не может отвечать за водяной поток и оползень, — возразил Джереми.

— Нет, — согласилась Анги, — но вы могли предупредить, что у вас в туалете ползают змеи.

Джереми вспыхнул.

Фиби тихонько прыснула в кулак.

Прошлым вечером Анги отправилась в туалет административного корпуса. Свет был включен, но у нее слипались глаза. Поэтому она заметила маленького безобидного ужа, выползавшего из унитаза, только почти сев на него. Анги вылетела на улицу с воплем и, споткнувшись о древесный корень, подвернула лодыжку.

— Назовите мне хоть одну причину, — она полыхнула взглядом в сторону Джереми, — по которой я должна рекламировать курорт с таким некомпетентным персоналом?

Все взоры обратились к растерянному пресс-секретарю.

— Честное слово, я не имел понятия о том, что змея может проникнуть в унитаз по трубам. — Его недоумение казалось искренним.

— Я тоже огорчен, Анги. — Митч подошел к ней и положил руки на плечи. — Ты стала героиней самого прелестного анекдота.

— Антидота? — вскрикнула Глория. — Я не знала, что змея ее укусила.

— Он говорил не про медицину, а про короткий рассказ, милочка. — Трейси успокаивающе улыбнулась ей, потом посмотрела на ногу Анги:

— Ты сможешь добраться до реки?

— Конечно, ведь она бывалый турист, — ответил Митч. — К тому же сестра Чирелли сказала, что с ее лодыжкой не случилось ничего страшного. Скоро должно пройти.

Анги кивнула и слабо улыбнулась. Слова Митча приятно согревали ее сердце даже в присутствии посторонних.

Узнав, что Бен переправил джип через реку, никто не обрадовался, хотя все понимали, что он поступил правильно. Над лесом стояли зловещие тучи, и новая буря могла разразиться с минуты на минуту.

— Все готовы? — спросил Карлос, появляясь на крыльце. Вместе с ним вышли Бен и Пейдж.

Фиби вскочила на ноги и подхватила свою сумку. Сестра прожужжала ей все уши о необъяснимом поведении Бена. Фиби тоже не могла понять, почему он сторонится всех. Вряд ли из-за робости. Ведь Пейдж изо всех сил давала понять, что он ей нравится.

Отряд двинулся вперед во главе с Беном, у которого находились винтовка и рация. Фиби пристроилась между Митчем и Анги. Потом спросила у нее:

— Ты действительно решила написать разгромную статью?

— Посмотрим. — Та пожала плечами. — Если мы доберемся до города живыми, то я буду очень рада.

— Как обидно! Я не могу доказать, что курорт построен на отнятых у племени землях, — сообщил Митч со вздохом. — Но можно опубликовать все, что говорят люди.

Фиби очень хотелось помочь ему, но она тоже не нашла никаких доказательств. Конечно, то, что различные индейские племена пострадали уже дважды, настораживало, но сделать ничего было нельзя.

Пейдж схватилась за кофр и потащила сестру вперед, к Бену.

— Как думаешь, может еще что-нибудь случиться? — спросила она у него.

— Карлос попытался все предусмотреть, — ответил парень. — Если вы с Моди действительно видели волка, то он больной или раненый. В таком случае он очень опасен, и Карлос считает, что его надо пристрелить.

— И ты убьешь волка при случае? — спросила Пейдж.

— Нет, — признался Бен. — Не говорите только Карлосу. Я не убью его, если зверь не нападет на меня. Джон Ястреб никогда не простит мне убийство без причины.

— Он твой друг? — спросила Пейдж, удивленно переглянувшись с сестрой.

— Джон Ястреб — продавец из магазина на стоянке? — уточнила Фиби.

— Не просто продавец, а хозяин, — поправил Бен, ныряя под низко торчащую ветку. — Я знаю Джона всю свою жизнь. Именно он убедил меня стать юристом.

— Так кем же ты будешь? — Фиби изо всех сил старалась разговорить его.

— Юристом, — повторил парень с улыбкой. — Первым в истории адвокатом из племени синоя.

— Значит, ты решил поработать на этом курорте не только для того, чтобы развеяться? — спросила Пейдж.

«Не ходи вокруг да около, сестренка, — подумала Фиби. — Бери быка за рога».

— Да, — ответил Бен. — Когда Джон сказал мне, что вредительством занимались не наши соплеменники, я решил во всем разобраться на месте. Ведь получив диплом, я стал официальным защитником нашего народа и должен знать, кто виновен на самом деле.

— И кто же? — спросила Фиби.

Парень глубоко вздохнул и спросил:

— А вы не собираетесь писать статью против нас?

— Ни в коем случае, — ответила Фиби и отряхнулась. Только что прошел мелкий дождик, и одежда слегка намокла. В воздухе стояла легкая дымка.

— Я проверял факты в течение нескольких недель и не нашел никаких доказательств причастности синоя. — Он замедлил шаг, пропуская сестер между двумя валунами. Потом они снова зашагали рядом. — Карлос и де Ланей решили подставить племя, поскольку его больше не в чем обвинить.

— Кто же, по-твоему, создавал неприятности? — спросила Пейдж.

— Ну только не Глускап, хотя Джон Ястреб уверен в обратном. — Бен невесело улыбнулся. — Я думаю, что руководство корпорации само устраивает беспорядки.

Фиби посмотрела на него с уважением — ведь он верил только фактам, а не легендам о Глускапе. Сама же она сомневалась в том, что «Виста Рекриэйшн» могла вредить собственному строительству. Однако теперь удастся выудить побольше информации.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.