Хлоя Нейл - Магия огня Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Хлоя Нейл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-12-04 07:39:17
Хлоя Нейл - Магия огня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хлоя Нейл - Магия огня» бесплатно полную версию:Новая девушка. Новая школа. Старое зло.Родители Лили отправили ее в модную закрытую чикагскую школу для супербогатых. В этом внушающем ужас университетском городке происходят странные вещи. И если бы не Скаут, ее вечно исчезающая куда-то по ночам соседка по комнате, Лили давно бы сошла с ума.В тот день, когда Лили увидела Скаут убегающей от настоящих монстров, она узнала, что девушка входит в отколовшуюся группу подростков-мятежников. Они защищают Чикаго от демонов, вампиров и тех, кто использует темную магию. Но, к сожалению, у Лили нет собственных способностей, чтобы помочь им. По крайней мере, тех, о которых ей что-то известно…Любительский перевод с сайта http://darkromance.ru/Переводчики: Lontra, AmieБета-ридер: Liya
Хлоя Нейл - Магия огня читать онлайн бесплатно
«Я знаю. Не сейчас», — сказал Джейсон.
Я решила, что не все так гладко в Третьем Анклаве.
«Итак, тот парень послал в меня проклятье. Ты сказала, его зовут Себастьян. Он Жнец?»
Скаут кивнула.
«Он самый».
«Он что-то сказал, перед тем как сразил меня. Что именно?»
«Ad meliora», — ответил Майкл, — «Это по латыни. Означает «все к лучшему».
Мои брови вопросительно поползли вверх.
«Я полагаю, это их девиз?»
«Да, ты права», — сказала Скаут, — «Они думают, что мир станет лучше, если они сохранят свою магию. Они считают себя элитой, и все остальные у них в долгу. Выживают сильнейшие».
«Скорее выживают глупейшие», — проворчал Джейсон. Он посмотрел на часы, а потом на Майкла, — «Нам пора идти», — сказал он, взглянув на меня, — «Извини, что оставляем тебя. У нас еще дела в академии после обеда».
«Нет проблем. Спасибо, что зашли. И спасибо за цветок».
Он засунул руки в карманы и улыбнулся мне.
«Нет проблем, Паркер. Рад, что ты вернулась к жизни».
Я улыбалась ему в ответ, пока Скаут не прочистила горло, чтобы привлечь мое внимание.
«Я тоже пойду», — сказала она, снимая со спинки стула объемный пуховик. Скаут натянула его и застегнула на кнопки. Белый пуховик доходил ей до колен, поэтому казалось, что кроме него на ней только колготки и ботинки Доктор Мартинз на толстой подошве, с ремешком вокруг щиколотки.
«Ты похожа на снеговика».
Скаут закатила глаза: «Сегодня на улице прохладно. Не всех ждет теплое и уютное жилище».
Я свернулась калачиком в постели, надеясь, сохранить как можно больше тепла, и мечтая скорее добраться до содержимого шкафчика в моей комнате.
«Поправляйся», — сказал Майкл, постучав костяшками пальцев по спинке кровати. Полагаю, это был более брутальный эквивалент объятий. И все равно я была тронута.
Я ему улыбнулась.
«Думаю, мы скоро увидимся».
«И надеюсь, при более удачных обстоятельствах», — он покосился на Скаут, — «Грин».
Она закатила глаза.
«Гарсия».
Когда Скаут снова повернулась ко мне, она улыбалась.
«Я позвоню тебе завтра».
Я кивнула.
Все трое собрали свои вещи, я сжала кулаки, от нетерпения задать последний вопрос. Вообще-то, я боялась его задавать. У меня взмокли ладони, но я пересилила себя.
«Джейсон».
Все трое обернулись.
Джейсон удивленно приподнял брови.
«Да?»
«Можно тебя на секунду?»
«Да, конечно», — он поправил рюкзак на плече и переглянулся со Скаут и Майклом. Скаут сделала удивленные глаза, но Гарсия подтолкнул ее к выходу.
Когда дверь за ними закрылась, Джейсон обратился ко мне.
«Все в порядке?»
«О, да», — я сосредоточенно изучала одеяло, пока не решилась посмотреть в его кристально-голубые глаза.
«Знаешь, я просто хотела сказать спасибо. За то, что вытащил меня из подвала. Если бы не ты и Скаут…»
«Ты бы, во-первых, не получила этот удар», — закончил он.
Я начала было говорить, но замолчала, так как с этим не поспоришь.
«Я рад, что ты в порядке», — мягко сказал он, — «Не знаю, важно ли это, но я всегда рад помочь, Лили».
Мне понравилось, как он произнес мое имя, будто это не набор букв, а слово с большим значением.
Лили.
«Я хотел сказать, что меня не радует, что ты влипла в это — особенно не имея магической защиты», — он склонил голову набок, — «Хотя я слышал что-то о шлепанцах».
«Скаут разочаровалась в моих оборонительных действиях?»
Он скрестил руки на груди.
«Впечатляющая оборона. Я имею в виду, для того кто считает кусок резины своим техническим преимуществом…»
«Ладно, Шеферд. Ты высказал свои соображения».
«Я?» — спросил он с полуулыбкой.
Оказывается, полуулыбка Джейсона еще более убийственна, чем полная улыбка с ямочками на щеках. Полуулыбка получалась более ленивой и почти до смешного прекрасной.
«Ты меня убедил», — наконец, сказала я.
Какое-то время мы молча смотрели друг на друга, пока он не кивнул в сторону двери.
«Я, наверное, присоединюсь к Скаут и Майклу?»
Он задал вопрос так, будто не хотел уходить, но боялся мне надоесть. Сердце бешено забилось в груди.
«Вообще-то, я хотела еще кое-что спросить».
Он вопросительно посмотрел на меня.
«Когда мы были в подвале. Когда меня ударило. Мне кажется, я слышала рычание, похожее на звериное».
Глаза его расширились, губы приоткрылись от удивления. Он не ожидал, что я заговорю об этом, но у меня из головы не шел тот звук.
Джейсон не отвечал, мне пришлось быть настойчивее. Я знаю, что Скаут не могла так рычать, она призналась, что она заклинатель. Думаю, девочка с землетрясениями и парень с магией огня тоже исключаются. Джейсон единственный, кто остается.
«Тот звук. Это был ты?» — продолжила я допрос.
Он посмотрел на меня, в его голубых глазах сквозил холод, как от осколков ледяного сапфира.
«Скаут дала лишь краткое описание Посвященных», — наконец, сказал он, — «Она сказала, что все мы наделены магией, каждый из нас обладает своим собственным даром. Но этот краткий ответ не совсем точен», — он сделал паузу, облизнув губы, — «Я не похож на других».
Мое сердце учащенно забилось, не удивлюсь, если и он это заметил. Я набралась смелости и спросила.
«Насколько не похож?»
Когда Джейсон снова взглянул на меня, цвет его глаз стал зеленым, а потом серебристо-желтым, как светящиеся глаза у кошки. В выражении лица появилось что-то волчье.
«Достаточно», — ответил он, и клянусь, голос его стал более низким и глубоким, — «Достаточно отличаюсь».
Он направился к двери.
Мое сердце не унималось, пока за ним не закрылась дверь.
Глава 10
После их ухода тишина в палате сохранялась всего пару минут. Доктор, наконец, зашел осмотреть меня, и пришел к тому же заключению, что и раньше — со мной все в порядке. Стоит отметить что, он не спрашивал меня, что за напасть привела меня из частной школы для девочек в больницу.
Несмотря на его заключение, я должна была проторчать в больнице еще не один час. Первые десять минут я то и дело открывала телефон, собираясь с духом, чтобы позвонить Эшли. Но она могла быть еще на занятиях, и, к тому же, что я собиралась ей сказать? Что я встретила странных волшебников, которые впутали меня в свои интриги? Я еще не сошла с ума, чтобы рассказывать об этом, да и как мне все ей объяснить, чтобы это не звучало нелепо. Я отложила телефон и осмотрела комнату. Так как домашнее задание мне никто не принес, впрочем, я и не просила, я включила телевизор, закрепленный на стене, откинулась на кровать и, только было начала смотреть скучное реалити-шоу о богатых домохозяйках, как раздался стук в дверь.
Не имея представления, кто еще может меня навестить — кроме разве что звездной тусовки, торжествующей свою победу — я отключила телевизор.
«Входите», — отозвалась я.
Дверь открылась и закрылась, после чего последовал стук каблуков по кафельному полу. Из-за угла появилась Фолли, руки сложены перед собой, стройная, одетая в опрятный светлый костюм, пепельные волосы до плеч аккуратно уложены. Вид у нее был озабоченный.
«Мисс Паркер», — Фолли прошлась к окну, приоткрыла пару полосок жалюзи и взглянула на город, — «Как вы себя чувствуете?»
«Хорошо в целом».
«Вы потеряли сознание», — сказала она. Это было утверждение, а не вопрос.
«Да, мне так и сказали…»
«Я надеюсь, Мисс Паркер, вы понимаете насколько важно для нашего заведения сохранение репутации. Мы, разумеется, не хотели бы привлекать излишнее внимание к происшествиям с нашими студентами. Пресса и общественность могут подумать, что наше учреждение является небезопасным местом для учащихся, и это, конечно же, не пойдет на пользу ни Св. Софии, ни ее студентам и выпускникам».
Я не знаю, что Фолли было известно о том, что произошло — или, что она думала, о случившемся — но она, определенно, заинтересована в том, чтобы сохранить это в тайне.
«Я уверена, что вы хорошо понимаете, как важно ваше физическое благополучие, и вы будете достаточно осмотрительны, чтобы ваши обмороки не повторялись».
При этих словах я напряглась. Неужели она думает, что я морю себя голодом и теряю сознание от недостатка пищи? Видела бы она, как я сегодня разделалась с пудингом.
«Я забочусь о себе», — заверила я ее.
«Все свидетельствует об обратном».
Если честно, в этот момент крошечная часть меня пожелала выдать Скаут, Джейсона, Майкла и прочих Посвященных, или хотя бы звездную компашку, подтолкнувшую меня на этот опасный путь. Может это стерло бы чопорное выражение с лица Фолли, и добавило бы чуточку сочувствия.
Но у этой теории было два минуса.
Во-первых, я не уверена, что Фолли вообще способна на сочувствие.
Во-вторых, чтобы быть честной до конца, я пошла вниз не из-за того, что Вероника и ее подружки заставили меня. Я спустилась в тот коридор — навстречу Жнецам — потому что решила поиграть в юного следопыта. Мне было любопытно, и я добровольно ступила на эту скользкую дорожку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.