Хлоя Нейл - Магия огня Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Хлоя Нейл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-12-04 07:39:17
Хлоя Нейл - Магия огня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хлоя Нейл - Магия огня» бесплатно полную версию:Новая девушка. Новая школа. Старое зло.Родители Лили отправили ее в модную закрытую чикагскую школу для супербогатых. В этом внушающем ужас университетском городке происходят странные вещи. И если бы не Скаут, ее вечно исчезающая куда-то по ночам соседка по комнате, Лили давно бы сошла с ума.В тот день, когда Лили увидела Скаут убегающей от настоящих монстров, она узнала, что девушка входит в отколовшуюся группу подростков-мятежников. Они защищают Чикаго от демонов, вампиров и тех, кто использует темную магию. Но, к сожалению, у Лили нет собственных способностей, чтобы помочь им. По крайней мере, тех, о которых ей что-то известно…Любительский перевод с сайта http://darkromance.ru/Переводчики: Lontra, AmieБета-ридер: Liya
Хлоя Нейл - Магия огня читать онлайн бесплатно
Кроме того, я могла просто с этим не связываться. Могла отступить, сказать Джейсону, Майклу и Скаут, что не хочу иметь дела с их магическими тайнами и предоставить им самим разбираться со своими проблемами и Жнецами. Но я просила их довериться мне и рассказать обо всем, и я не собираюсь предавать их.
Теперь я в команде. Но Скаут все еще в долгу передо мной.
«Вы правы», — сказала я. Ее глаза мгновенно расширились, будто она не ожидала, что подросток соглашается с ее распоряжениями, — «У меня была трудная неделя», — и это чистая правда, — «Мне следует поберечь себя».
Она приподняла бровь.
«Удивительно зрелый подход».
«Да, я умна не по годам», — на самом деле я не собиралась так дерзко отвечать директору школы, руководителю места, где я живу, сплю, ем и учусь. Но ее отношение и предположение, что я попала сюда из-за нехватки здравого смысла, просто напрашивались на дерзость.
С другой стороны, поскольку я решилась спуститься в подвал, вместо того чтобы вернуться в свою комнату, может со здравым смыслом у меня, действительно, были проблемы.
Фолли приподняла брови, ее лицо отчетливо выражало все, что она думает по поводу моей колкости.
«Мисс Паркер, благополучие студентов и репутация заведения для нас очень важны».
Сильно в этом сомневаюсь, учитывая, что происходит под ее заведением. Но я Воздержалась от комментариев.
«Я надеюсь, вы завтра вернетесь в Св. Софию?»
«Мне сказали, что уже можно».
Фолли кивнула.
«Очень хорошо. Я просила мисс Грин передать вам задания. Так как завтра суббота, у вас будет время наверстать пропущенные уроки. Я пришлю за вами машину. Если вам что-то потребуется до вашего возвращения, вы можете позвонить нашим сотрудникам».
Я кивнула. Свою задачу она выполнила и направилась к двери. Но остановившись, Фолли оглянулась.
«Кстати, о нашем разговоре», — сказала она, — «Возможно, я была плохо осведомлена о профессии ваших родителей».
Я уставилась на нее в изумлении, пытаясь понять, с чем связан столь резкий поворот.
«Плохо осведомлены?»
«Я полагаю, вам лучше, чем мне известна сфера деятельности ваших родителей». Она взглянула на часы.
«Мне пора в школу. Хорошего вам вечера».
Пока я пребывала в замешательстве, она скрылась за углом и вышла, закрыв за собой дверь.
После ее ухода я в течение минуты рассматривала пульт у себя в руках, постукивая по нему, в такт своим мыслям.
В первую очередь, странно, что она заходила — я имею в виду, как часто директора навещают своих студентов в больнице? У нее, несомненно, была собственная теория о случившемся со мной, а точнее, что я сама во всем виновата. А может, она заметала следы, хотела убедиться, что это не станет известно общественности, или я не собираюсь сообщать своему адвокату об «инциденте».
Но после она, ни с того ни с сего, упомянула моих родителей и изменила свою историю. И что еще более странно, она казалась искренней. Может быть даже раскаивающейся, хотя Фолли менее всего походила на человека, который признает свои ошибки.
Я закусила губу и щелкнула по пульту в последний раз. Как бы это не называлось — Жнецы, Посвященные, магия, заклинания огня и прочее — в Св. Софии действительно происходит что-то странное.
Как доктор и обещал, на следующее утро меня выписали. Как и обещала Фолли, одна из смотрительниц в очках, которые патрулируют учебный зал, привезла мне сменную одежду — джинсы и футболку, которые наверняка подобрала Скаут. Медицинская сестра прикатила меня на инвалидном кресле к главному входу клиники и усадила в микроавтобус с логотипом Св. Софии. Вся дорога до монастыря прошла в молчании. Хотя поездка оказался довольно короткой — всего пара кварталов до моего нового дома на улице Эри. Смотрительница, не говоря ни слова, проводила меня к парадному крыльцу, и я поднялась наверх. Хотя меня не было всего пару дней, монастырь казался незнакомым. Я пока еще не начала чувствовать себя здесь, как дома, но сейчас я особо сильно ощутила, насколько я далеко от Сагамора.
В субботний полдень в главном здании было немноголюдно. Кучки студенток рассеяны по учебному залу, вероятно, они старались управиться с домашним заданием на выходные или просто пополняли свои научные знания. В холле перед жилыми помещениями было более шумно, в коридоре слышались звуки музыки и телевизора, девочки Св. Софии расслаблялись и наслаждались выходными.
Я отворила дверь в наш номер. Скаут вскочила с дивана, одетая в джинсы и многослойную футболку, с собранными в короткий хвостик волосами, она чуть не сбила меня с ног, налетев с объятиями.
«Слава Богу!» — воскликнула она, — «Звездная тусовка стала совсем невыносимой!» — она отпустила меня и окинула взглядом с ног до головы, — «Все на месте?»
«Я недавно проверяла», — с улыбкой ответила я и помахала Барнаби, которая сидела на диване позади нас. Она была одета в приталенную бледно-голубую футболку с радугой спереди, волосы ее были подняты в какой-то сложный пучок.
«Привет, Лили», — сказала она.
«Привет, Лесли».
Дверь в комнату Эми приоткрылась. Эми, М.К. и Вероника ввалились в гостиную, их улыбки потускнели, когда они заметили, что я вернулась. На них были спортивные шорты, облегающие топы и кроссовки. Похоже, они собрались потренироваться.
Эми сникла, и на ее лице появилось выражение больше похожее на раскаяние и сожаление. М. К. надменно улыбалась. Вероника пыталась собрать волосы в хвост, ей было не до меня.
«Ты была в больнице», — сказала М. К. В ее словах не было ни тени сожаления, ни признаков того, что они чувствуют свою ответственность за то, что со мною случилось. Они, конечно, к этому не причастны, но им-то это не известно. Я надеялась на большее раскаяние, даже немного на милое робкое смущение.
«Да», — ответила я.
«Что с тобою случилось?» — М. К., пропустив сцену смущения, сразу перешла в наступление.
«Я не в праве об этом говорить», — ответила я.
«Почему? Это заразно?» — М. К. усмехнулась собственной шутке — «Что-то инфекционное?»
«Это из области правовой ответственности…», — при этих словах, я взглянула на Эми — из всей компании она выглядела самой обеспокоенной, я выбрала ее своей целью, — «Страховой случай… Возможно, лучше об этом не распространятся. Мы бы не хотели привлекать адвоката. По крайней мере, пока».
Скаут стояла, наполовину развернувшись ко мне, поэтому только я могла видеть, как она мне подмигнула.
Вероника и Эми обменялись нервными взглядами.
«Спасибо вам за прогулку», — добавила я и прошла в свою спальню, остановившись в дверях, чтобы пропустить Скаут и Барнаби.
«Это было очень поучительно», — сказала я, подмигнув звездной тусовке, и зашла в комнату, закрыв за собою дверь.
Уход получился драматичным.
Я поведала Скаут и Лесли урезанную версию своего рассказа, ту часть, которую можно было рассказать в присутствие Лесли. Ведь она, насколько я знаю, не из Посвященных, поэтому я умолчала о визите Фолли, да и наш разговор с Джейсоном не для посторонних ушей. Вскоре я выпроводила девочек из комнаты.
Мне необходим был душ.
Очень горячий и очень долгий бодрящий душ. Как только за ними закрылась дверь, я переоделась в двусторонний халат (полосатый для веселых дней, темно-голубой для более серьезных), собрала банные принадлежности и отправилась в ванную.
Первые пять минут я стояла, опершись руками о стену и подставив голову под струи воды. Может такой кипяток и не на пользу моим волосам, но мне это было нужно. Мне необходимо было смыть с себя налет подвала и больницы, не говоря уже о налете эмоциональном: 1) от вопросов Фолли о честности моих родителей; 2) от того, что я оказалась на волосок от смерти; 3) от того розыгрыша, который стал причиной предыдущего пункта; 4) от того, что из опасной ситуации меня вынес на руках, ну очень симпатичный парень, а я этого почти не помню. Последний пункт-это вообще преступление.
И конечно, был еще один пункт.
А именно, магия.
Посвященные, заклинания огня, Жнецы, Анклавы. У этих людей свой особый словарь терминов и твердая уверенность в своих магических способностях.
Я, конечно, сама видела это. И что бы ни происходило под городом и Св. Софией, я не выдам этого. Но что же я видела? Это ли настоящая магия? Я имею в виду волшебство, такое как чары, единороги и волшебники.
В этом я не уверена.
Я размышляла над этим, пока складывала свои принадлежности и шлепала в банных тапочках обратно в свою комнату, помахав Скаут и Лесли, игравшим в карты в общей гостиной. Размышляла об этом, пока вытирала полотенцем волосы, пока доставала свою фланелевую пижаму из нижнего ящика комода и переодевалась.
В дверь тихо постучали. Я повернулась, но стук уже прекратился, зато под дверью появился розовый пакет. Я повесила влажное полотенце на ручку шкафа и подобрала пакетик. С излишней осторожностью я поднесла его к уху — уже ни в чем нельзя быть уверенной. Убедившись, что внутри ничего не тикает, я подцепила пальцем наклейку, скрепляющую пакет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.