Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2 Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Екатерина Стадникова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 103
- Добавлено: 2018-12-04 07:49:12
Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2» бесплатно полную версию:Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего-то стоишь. Что ты… особенный. А если сама судьба дает шанс, ты хватаешься за него обеими руками. Но не советую обольщаться. Не бывает подвигов без боли и потерь. А славы без труда и упорства.Хэвэн Харпер. Тень, потерявшаяся в мире бескрайних джунглей. Найти ее и вернуть — достойный подвиг. Путешествие по непролазной чаще, где сам воздух ядовит, не назовешь легким.Но тем, кто останется позади, тоже не придется сидеть сложа руки. Церковь всеми усилиями старается скрыть пропажу древнего артефакта. Затеваются недобрые дела. Первая фишка упала. Скоро посыпятся остальные.
Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2 читать онлайн бесплатно
— Нашли, что искали, Сэр? — не оборачиваясь, спросил привратник.
— Нашел, — подтвердил Коллоу. — Все-таки здорово ты придумал с Башней. Впусти меня.
— Что ж, как насчет свободного падения в туманную бездну? — безмятежно произнес Ариэль.
— Давай без фокусов, со мной крайне хрупкий гость.
Привратник виновато потупился. Его лицо выражало жуткую смесь стыда и отчаяния. Сердце Джулиуса сдавила жалость, и в то же мгновение он оказался посреди темного холла.
— Опять поймал… — рассеянно пробормотал Коллоу.
Чтобы ни с кем не встречаться, Джулс оторвался от пола.
— Это и есть фаш кабинет? Уютно. — Отто с интересом вертел головой.
— Да уж поуютнее того «замечательного» санатория, — усмехнулся Коллоу. — Кормить и ухаживать обещаю не хуже.
— Похоше, тут фсе шутко секретное. — Гоблин оживал на глазах.
— Еще какое, — согласился Джулиус. — Но мы же друзья, а значит, я доверяю вам, как себе.
— Где машина? — Отто высвободил из пледа руки и завертелся волчком.
— Здесь, — заверил Джулс.
Старый гоблин дисциплинированно сидел на кровати, пока гостеприимный хозяин подробно рассказывал, что где и куда совать нос не стоит.
— Дшулиус, мне понадобятся мои инструменты, — сообщил он.
— Достану, — пообещал Коллоу. — Что-нибудь еще?
— Ну, раз фы сами спросили… — Отто спустился с кровати. — Что это за… штучка?
Под «штучкой» хитрый гоблин подразумевал балансирующую панель. Этот предмет интерьера просто покорил профессора. Гоблин бочком подкрался ближе и даже попробовал потрогать мерцающие сферы. Старик выглядел совершенно счастливым.
«Пока работаешь, живешь», — подумал Джулс и отправился добывать полезный инвентарь.
* * *Весь остаток дня Руф чувствовал себя не в своей тарелке. Мысли постоянно возвращали его к неприятному открытию. Дальнейшая судьба Эмьюз представлялась теперь страшной и туманной.
Вместо обеда Руфус обивал пороги, заполняя бумажки на поход в архив. Где, если не там, искать успокоения? Тангл лелеял надежду наткнуться на подтверждение, что строенные тоже служат, среди старых ведомостей. Но, увы. Из архива он выбрался уже в густых сумерках, не вынеся оттуда ничего, кроме тонны пыли в легких. В глубине души Руф бился в истерике, а внешнее спокойствие давалось ценой титанических усилий. «Девочка обречена», — выл внутренний голос.
Спортивный интерес Вильгельма совершенно не радовал. Насколько Руфус понимал, способности Теней уравновешивают друг друга. Нет никакой гарантии, что бедняжка Эмьюз не нарушит хрупкого баланса в себе. Ни Финн, ни Мо не взлетят никогда. Вдруг девочку нельзя учить лишнему?
— Хьорт, — решительно приказал он карманному зеркальцу.
— Коллоу знает, — вместо приветствия сообщил Вильгельм. — И моя Наставница тоже.
— И что они думают? — Руки Руфуса ощутимо затряслись.
— Успокойся, — попросил Танцор. — Они разделяют мою позицию.
— А где хваленая осторожность? — обиделся Тангл.
— Любопытство победило. — Хьорт виновато пожал плечами. — Я официально назначен тренером. Ты, похоже, недоволен?
На языке крутилось что-то неприличное.
— Жизнью моего ребенка распоряжаются все, кому не лень, — выплюнул Руфус. — Как же мое право самостоятельно выбирать тренера?
— Разве это был бы не я? — Вильгельм опешил.
— Не передергивай, — смутился Руф. — Ты, конечно. Но сам факт. Как будто меня нет!
— Чувствительный ты наш, — усмехнулся Хьорт. — Любишь формальности? Хоть сейчас напишу отказ, чтобы ты мог с чистой совестью выбрать меня еще раз.
— Не нужно, — отмахнулся он. — Я всего лишь напуган до состояния близкого к обмороку. Собирался отменить договоренность показывать Эмьюз что-то, кроме основных двух Арканов.
— Если полегчает, вот тебе слова Леди Корникс. — Танцор откашлялся. — «Не обращайтесь с девочкой, как с калекой. Пусть сама нащупает свой предел. А когда нащупает, не останавливайте ее».
— Эта женщина стремительно превращается в мой самый жуткий кошмар, — признался Руфус.
— Паникер! — Вильгельм закатил глаза. — Других причин связываться со мной нет?
Руф потупился.
— Как ты? — промямлил он. — Не сильно я тебя?
— Сильно, — отозвался тот. — Ноги до сих пор, как желе. И два шикарных ожога на груди. Контролируй себя как-нибудь. Так и убить недолго.
Душный стыд сдавил горло.
— Считай, что тебе досталось причитавшееся Маркусу за публичное унижение. — Шутка получилась не очень удачной.
— Об этом я как-то не подумал. — Вильгельм почесал в затылке. — Все равно, читать любовные письма гадко. Записочка, кстати, про что была?
— Толком не понял, — не скрывая досады, ответил Тангл. — Ты, часом, не слышал, зачем конкретно я направлен в аббатство?
— Чинить окна и расстраивать личную жизнь своей подопечной, — Хьорт широко улыбнулся.
— Значит, нет, — подытожил Руф. — Просто к сведению: собаку-поводыря к нам приставил инквизитор.
— Интереснее и интереснее! — Он поднял брови. — Поделишься?
— Со временем, — пообещал тот.
— Один ты инквизитора не обыграешь. — Вильгельм явно набивал себе цену. — Это хитрые бестии, которым негласно позволено нас ненавидеть.
— Смирись, Вилл, я не скажу тебе ничего, — прямо предупредил Тангл. — Но последить за церковниками не запрещаю. Узнаешь что-то, тогда и поговорим.
— Вызов? — В глазах Хьорта вспыхнул живой азарт.
— Понимай, как хочешь, — развел руками Руф.
Глупо отказываться от помощи, но и слепо принимать помощь — тоже. Леди Корникс делится с Вильгельмом многим, а раз она не проболталась, значит, либо не в курсе, либо Хьорту знать и не положено. С другой стороны, еще одна пара глаз лишней не будет. Кроме того, вдруг не удастся собрать достаточно информации до того, как придется отправиться на поиски Хэвэн? Тут-то Вильгельм и пригодится.
— Лишняя пара глаз, — пробормотал Руф.
Озарение настало мгновенно. Он вынырнул из подворотни и почти вприпрыжку побежал в сторону главного здания.
— Куда несешься? — Макс перехватил друга в дверях. — Весь день ищу тебя.
— Поищи еще минут двадцать, — попросил Руфус и попытался продолжить путь.
— Не смешно, — прошипел тот. — Уже не интересно, что с тобой сделал сам-знаешь-кто?
— Уложишься в три минуты? — нетерпеливо уточнил Тангл.
— Безнадежно, — покачал головой Макс.
— Вот ключи от моей комнаты. — Руф вложил связку в ладонь Реконструктора. — Примчусь, соскучиться не успеешь.
Он невесомой тьмой утек у Макса сквозь пальцы и поспешил к своим девочкам. Тангл надеялся, что Эмьюз еще не написала ответ своему бледному приятелю с собакой. А если написала, то не отправила. Неприятный тип вполне подходил на роль агента. Оставалось придумать, как заставить маленькую Тени вытянуть из него важные сведения.
Руф тихонько постучал и приготовился отвечать на вопрос «кто там?», но дверь неожиданно распахнулась. На пороге стояла смуглая студентка в обгоревшем халатике.
— Я все потушила! — объявила она, потом близоруко прищурилась и покраснела. — Ой, а я решила, это подружки воду принесли.
— И что тут у вас? — строго осведомился не менее смущенный Руфус.
— У меня аллергия непонятно на чо. Чихнула. Загорелись шторы, — скороговоркой выпалила девочка.
Внутри все оказалось перевернуто вверх дном. Опрокинутая ширма с прожженной дырой, сорванные занавеси, раскиданные стулья, разбитый графин и залитый пол, — полный набор признаков катастрофы, кроме запаха гари, улетучившегося в открытое окно.
— Мы принесли! — Робин влетела в комнату и замерла. — Водички… попить.
— Занятная версия. — Тангл отступил, пропуская студентку вперед.
— Она не хотела! — взмолилась запыхавшаяся Эмьюз.
— Она нечаянно, — подхватила Лют.
— От вас одни убытки, — вздохнул Руф. — Попробуйте теперь скрыть все это.
Он широким жестом обвел следы пожара.
— А мы утром скажем, что Зан во сне комнату подожгла, — спокойно объявила Фьюри. — Во сне ей можно.
— Весело живете, — хмыкнул тот и продолжил, обращаясь к Эмьюз: — Нужно поговорить о нарушении дисциплины на факультативе.
— О записке? — Девочка насупилась.
— О ней, — подтвердил Наставник. — Идем.
Тень понуро плелась вслед за ним, едва перебирая ногами.
— Быстрее. — Тангл взял Эмьюз под локоть.
— Вы ведете меня в деканат? — обреченно спросила она.
Тут Руф развернулся, посмотрел девочке в глаза и таинственным шепотом произнес:
— Забудь про них, для тебя есть секретная миссия.
— Что? — Тень удивленно захлопала ресницами.
— Миссия, — нарочито медленно повторил Тангл. — И крайне важная притом. Подробности не здесь. Шевелись.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.