Невинная для Альфы (СИ) - Рождественская Тоня Страница 6

Тут можно читать бесплатно Невинная для Альфы (СИ) - Рождественская Тоня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городское фентези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Невинная для Альфы (СИ) - Рождественская Тоня

Невинная для Альфы (СИ) - Рождественская Тоня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Невинная для Альфы (СИ) - Рождественская Тоня» бесплатно полную версию:

Когда предают самые близкие, остается лишь умереть. И поверьте, я этого хотела. Но мне была уготована иная судьба.

Я попала в другую, скрытую от посторонних глаз реальность. Здесь обитают сверхъестественные существа, и для людей здесь нет места.

Но я не собираюсь поддаваться отчаянию. Я приняла вызов. Я не просто хочу выжить, я хочу найти свою любовь.

 

Невинная для Альфы (СИ) - Рождественская Тоня читать онлайн бесплатно

Невинная для Альфы (СИ) - Рождественская Тоня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рождественская Тоня

— Босс! — слышится тут из-за двери. — Босс! К Вам Малькольм, по срочному делу.

Мужчина беззвучно выругивается и закатывает глаза.

— Какого дьявола его принесло? — бурчит он себе под нос и добавляет уже громко. — Веди!

А затем быстро шагает ко мне, хватая рукой цепь, идущую от моего ошейника, и делает мощный рывок. Дзыньк, слышу я, прежде чем успеваю что-то сообразить, и вижу, как звенья цепочки расходятся, отрывая ее от стола. Так легко, будто это и не металл вовсе. Я радостно выдыхаю, надеясь, что теперь мне можно будет уйти, но мужчина и не собирается меня отпускать. Он быстро наматывает оставшуюся длину цепочки на свой кулак. Так что теперь я полностью в его руках, как собачонка на поводке.

— Идем, — говорит он и тянет меня к столу.

Я нехотя плетусь следом. Даже если бы я попыталась его остановить, ничего бы не вышло, так что приходится подчиняться в надежде, что моя безропотность успокоит его настолько, чтобы мне наконец подарили свободу.

Мужчина садится на свое кресло, а меня отправляет на пол прямиком к своим ногам. Я непонимающе противлюсь, когда он пытается опустить меня вниз. Ну я же не игрушка и не зверек, чтобы со мной обращались подобным образом! Но тот недовольно выпускает воздух и практически заставляет меня занять «свое» место.

— Что вы делаете?! — возмущаюсь я.

— Сиди тут, — почти что рычит он, посылая мне недовольный взгляд, и делает глубокий вдох.

«Как все это сейчас не вовремя…» — слышу я тихое восклицание, предназначенное исключительно для него самого, и удивляюсь, как шепот может звучать так низко и утробно.

Мужчина словно неосознанно сжимает ладонь, на которую намотана цепь, все еще держащая меня на поводке, и я вижу, как на его руке проступают вены, а пальцы белеют от напряжения.

— Сиди и молчи, — повторяет он. — Если хочешь жить…

И тут дверь в его кабинет отворяется…

Глава 8. Странный посетитель

Я сижу так низко, спрятанная за массивным деревянным столом, что все что мне видно, это непосредственно он сам и человек, который находится рядом. На меня давит его состояние, поэтому я опасаюсь поднимать на него взгляд.

Я понимаю, что ситуация складывается весьма опасная. Не зря же он так напряжен, словно весь обратился в камень.

Я слышу, как дверь открывается и кто-то входит в кабинет. Гость делает пару шагов, но потом отчего-то замирает на месте. Пару секунд стоит полнейшая тишина. Кулак здоровяка сжимает цепь еще сильнее, так, что мне даже кажется, что я слышу скрежет. Но сам он недвижим и словно ожидает чего-то… Однако, ничего не происходит, а потом снова раздается мерный стук подошв.

— Добрый вечер, Канаган, — слышится низкий ледяной голос, от которого по коже пробегают мурашки.

Неприятный тембр, слишком отстраненный и далекий, будто говорит не человек, а робот.

— Не зови меня так, — отзывается мой пленитель хрипло, но в отличии от того живо.

— Когда-нибудь тебя назовут по-другому, Марк, — только и говорит посетитель. — Когда-нибудь…

Канаган, Марк, Аларик… Как все-таки зовут этого человека?!

— Что тебе нужно, Малькольм? Доставка завтра, как мы и договаривались.

— До нас дошли слухи, что партия в этот раз в два раза меньше. Киран хотел бы услышать объяснение.

— Я не собираюсь давать никаких объяснений по поводу поставки, которая еще не была осуществлена, — в голосе здоровяка начинает звучать металл.

— Возможно, я неправильно выразился… — начинает спокойно гость, но собеседник его прерывает и прерывает достаточно злобно.

— Да, возможно!

— Извини, Марк, похоже, я выбрал не самое удачное время для конструктивных разговоров.

Он это о вечеринке? Странно, хотя с того момента как она завершилась прошло не так уж и много времени, а главарь вошел в кабинет прилично пьяным, сейчас я не вижу ни одного признака присутствия в нем алкоголя, словно он не пил вовсе.

— Я совершенно в порядке, Малькольм, — говорит он уже спокойнее. — Но не нужно нарываться на неприятности обвиняя нас в чем-то, в чем вы и сами не до конца уверены.

— Что ж, тогда я надеюсь, что завтра мы получим полный объем.

— А я надеюсь, что Киран больше не будет беспокоить своих людей из-за непроверенной информации.

— Какое беспокойство, Марк! — отмахивается посетитель. — Всегда рад встречи с тобой.

Это звучит также холодно и недружественно, что вызывает сильные опасения по поводу искренности заявления.

— Я тоже, Малькольм, — нисколечко не теплее признается здоровяк, будто это входит в какой-то принятый ритуал. — Однако, я бы хотел видеть тебя совершенно по другим причинам.

— Ну мы же не получили приглашение на твою вечеринку, — чуть более энергичнее чем обычно говорит собеседник, наконец-то проявляя хоть какие-то эмоции. — Кстати, можно выразить свои поздравления?

Марк едва заметно кивает. Но это скорее просто реакция на вопрос, чем искреннее согласие.

— Похоже, я отвлек тебя от веселья?

Спрашивает человек и, хотя я не вижу его лица, прекрасно понимаю, что речь идет обо мне.

— С каких пор «волки» развлекаются таким образом? Киран будет весьма удивлен узнать о подобном…

— Я думаю, что это не твое дело, Малькольм. Как и не дело Кирана.

— Ты прав, Марк, — соглашается тот. — Я всего лишь хочу убедиться, что ты сделаешь все как надо, и девчонка не станет для нас ненужной угрозой.

Я чувствую подбирающуюся панику, и мне начинает не хватать воздуха.

— После всего, ты мог бы передать ее нам. Как жест доброй воли, — продолжает человек.

— Благодарю за щедрое предложение! — с издевкой отвечает Марк, и я снова вижу, как его кулак сжимается почти что добела.

— Подумай, тебе не пришлось бы марать руки, а Киран, безусловно, был бы рад получить подобный подарок… Она весьма чудно пахнет.

— Мы не занимаемся поставкой живого материала, — недовольно нажимает здоровяк. — И пока что в планах этого у меня нет. Так что я был бы тебе очень признателен, Малькольм, если бы ты, наконец, отправился к Кирану, чтобы уверить его в том, что наши договоренности в силе.

Снова секундная пауза, в тишине кабинета слышно, как звенит напряжение между собеседниками. Они глядят друг на друга, не отрывая взора, я уверена, будто бы играют в игру, где проиграет тот, кто уведет взгляд первым.

— Мое почтение, Марк, — наконец доносится бесстрастный голос гостя.

Когда я слышу удаляющиеся шаги, то решаюсь поднять глаза. Слегка приподнимаюсь над столом, чтобы рассмотреть посетителя, и вижу вытянутый силуэт в строгом костюме, даже со спины внушающий трепет. На мгновение человек оборачивается, и я ощущаю на себе пристальный взор черных въедливых глаз, горящих на бледном худом лице, от которого внутри все леденеет. А затем дверь закрывается, вновь оставляя нас наедине.

— Я же сказал не высовываться! — рычит Марк и снова делает пару глубоких вдохов.

Он отпускает цепь, позволяя ей выскользнуть из его ладони и со звоном шлепнуться о пол, а затем лезет в ящик своего стола и достает оттуда бутылку. Не наливая в стакан, он прикладывается к ней прямо из горла и делает несколько больших глотков, после чего шумно ставит на стол.

— Ну и почему ты свалилась на мою голову, мелкая?! — в сердцах заявляет здоровяк, глядя на меня из-под густых сведенных бровей.

— Простите, я все понимаю… — делаю я робкую попытку.

— Ни хрена ты не понимаешь, — прерывает он и резко поднимается с кресла.

А затем снова хватает меня за руку, отрывая от пола.

— Идем! — говорит он сурово.

— К… куда? — запинаясь интересуюсь я.

— Решать проблему, — только и отвечает он, не глядя на меня, и тянет прочь из кабинета.

Глава 9. Дом в лесу

Возможно, все события пролетают слишком уж быстро, а возможно я слишком испугана, чтобы соображать. Но я даже не успеваю понять, что происходит, как оказываюсь на заднем сиденье какой-то старенькой сильно тонированной иномарки, а очередной бородач за рулем везет меня куда-то вдаль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.