Элиза Крейв - Надлом Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городское фентези
- Автор: Элиза Крейв
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-12-04 07:44:06
Элиза Крейв - Надлом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элиза Крейв - Надлом» бесплатно полную версию:Элиза Крейв - Надлом читать онлайн бесплатно
17
Она издает разочарованный стон, то ли из-за своей неспособности найти слова, то ли из-за
неспособности Хая найти свои мозги, я не уверена. Я подкрадываюсь ближе и заглядываю в комнату.
Они в поле моего зрения, всего в нескольких метрах, и стоят напротив единственного предмета
мебели — серой металлической кровати. Хай стоит спиной ко мне. Идеально.
— А почему ты доверяешь ей так сильно? Ты только что встретил её.
— Я просто так чувствую.
— Ты — идиот!
Я с ней полностью согласна, но она почему-то думает, что это плохо, тогда как мне это на
руку.
— Она может быть демоном, чтобы ты знал! — продолжает Джо.
Да, да, могу быть. Злым, сидящим на корточках демоном, собирающимся выпрыгнуть из
темноты.
— Нет, не может. Я бы узнал, если бы она была демоном. — Хай вынимает из джинсов что-
то, крепящееся к ним на цепочке, и машет им перед ней. Я перекатываюсь на носочки. Сейчас,
прежде чем он это использует…
— Да, но ты не можешь узнать этого, если она полукровка!
Подождите, что? Он не может этого узнать?
БАМ. Снова входная дверь. Вы что, смеётесь надо мной? Это уже просто нелепо.
Я делаю два гигантски прыжка по коридору, разворачиваюсь на сто восемьдесят градусов и
притворяюсь, что бегу из приемной, когда Хай и Джо выбегают из спальни, с шарами со святой
водой и пистолетами в руках. Я решаю позволить им двоим разведать личность счастливого гостя
номер шесть, так что становлюсь за ними.
Мои глаза сосредоточены на входе, но мысли заняты другим. Девчонка сказала, что Хай не
может распознавать полукровок. Предоставляемая мне этим возможность узнать о себе соперничает
с риском, когда я мысленно перебираю разные варианты. Я могла бы внедриться к Борцам, вырвать
секреты у них из-под носа и исчезнуть. Если они поймают меня, то я — труп. Но если нет…
Как не воспользоваться случаем? Существует целое сообщество, которое тренируется, чтобы
убить меня, а я не имею о нём никакого понятия. И это ещё не учитывая обозлённых демонов.
К тому же, все это сулит большое веселье. О, и мне не придётся убивать Хая. Это плюс. С
другой стороны, это значит, что я не убью и девчонку. Это минус.
Но мама была бы счастлива.
Хммм.
— Эй? — доносится из приёмной девчачье-мальчишеский голос, призывая моё внимание в
настоящее. Я наблюдаю за Джо и Хаем, присев за их спинами, и вижу, что они переглядываются. —
Эй? Здесь кто-нибудь есть?
Пистолеты и шарики опускаются.
— Ури? — зовёт Хай.
— Хай? — взвизгивают в ответ.
— Всё хорошо, — заверяет меня Хай.
Джо уже шагает — если можно так сказать при ее поврежденной ноге — вперёд, по
направлению к гостевой.
— Уриэль Грин, что ты здесь делаешь? — спрашивает она, как только исчезает за углом.
— Эээ, эм, ааа, — заикается Ури, но Джо, должно быть, исцеляет его смертельным взглядом:
— Я, э-э, думал, что здесь Хай.
— Это не ответ на мой вопрос.
Такое недовольное рявканье вырывалось у мамы, когда она находила меня… ладно,
достаточно сказать, когда она была зла. Мы с Хаем огибаем угол. Там стоит красный, как свекла,
мальчик. Напуганный и робкий, как щенок, обмочившийся на полу. У него растрёпанные,
каштановые, как у кокер-спаниеля, волосы и слишком большие для его тела руки. Я бы дала ему
двенадцать или тринадцать, он едва-едва примкнул к обществу половозрелых. Куда уж ему тягаться
с разъярённой Джо. Она съест его живьём — не буквально, конечно. К сожалению.
— Эй, приятель, — зовёт Хай.
18
— Хай! — В его облегчении можно потонуть.
Хай делает шаг к нему, и они ударяют по рукам.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Хай. Похожий вопрос задала Джо, но этот был без
оттенка предстоящего насилия. Разница разительна, и теперь Ури чуть ли не бурлит, спеша
рассказать:
— Я хотел посмотреть, как ты дерёшься, и, ну знаешь, подстраховать тебя. — И спешит
добавить: — Не то чтобы тебе это было нужно!
Со стороны Джо раздаётся рычание, и Ури отступает назад и указывает на меня:
— Кто это?
— Маяк, которого я спас, — невозмутимо отвечает Хай.
Ури выражает то самое благоговение и поклонение перед героем, которого от Джо Хай так и
не дождался.
— Вау! Правда? — Парень смотрит на меня так, словно я очаровательное животное из
зоопарка, а затем смотрит на Хая так, словно тот рок-звезда.
— То пятно — это всё, что осталось от демона, которого я поджарил, — показывает Хай, и
Ури слишком потрясён, чтобы говорить. Он лишь восхищенно ахает и охает, танцуя вокруг лужи
слизи так, будто ему надо в туалет.
Джо фыркает от отвращения.
— Мы можем идти? Те демоны могут вернуться с друзьями. И потом, мне бы хотелось
вернуться до того, как кто-нибудь заметит, что мы ушли. Я не хочу провести остаток жизни под
стражей.
— Обломщица, — бубнит Хай себе под нос.
Судя по убийственному взгляду Джо, она тоже его слышала.
— Пойдем, Меда, — зовет Хай. — Ты можешь поехать со мной.
Джо открывает рот, но я её опережаю:
— Куда?
— Домой, в штаб-квартиру Тамплиеров и школу Борцов, — отвечает Хай.
— Подожди, Тамплиеров — это Рыцарей Тамплиеров? — Для монстра я хорошо образована.
Домашнее обучение, конечно же. С другими у меня учиться как-то не выходило.
— Именно, — он улыбается, наверное, радуясь тому, что я о них слышала. — Мы всё ещё
существуем, только в наши дни Тамплиеры являются секретным сообществом. Мы…
— Секретным, Хай. Секретным сообществом. Мы не можем ей рассказать.
Хай закатывает глаза.
— Она Маяк. Мы можем ей рассказать.
— Ты даже этого не знаешь! Ты просто так считаешь.
— На неё охотились демоны. Демоны охотятся на Маяки. Плюс я нашёл её в сумасшедшем
доме. Ты прекрасно знаешь, Маяки часто попадают в сумасшедшие дома, потому что их гены путают
с безумством.
— Знаешь, кто чаще всего попадает в дурдом? — внезапно нежным голоском спрашивает
Джо. — Сумасшедшие люди!
Хай продолжает так, словно не слышал ее, но я вижу, как его губы напряглись:
— Мы не можем просто оставить её здесь. Посмотри на неё. Что ты думаешь, она может
сделать? Уничтожить целую школу?
Какая наивность! Мои прелестные ресницы порхают на моих беззащитных щёчках.
Беспомощные руки сжимают край невинной, пропитанной кровью ночной рубашки. Красивые губы
подрагивают над жемчужно-белыми зубками.
Джо не купилась.
— Демоны совершают разного рода сумасшедшие вещи. Это может быть ловушка.
Проклятье, эту сучку тяжело надуть. Хай колеблется; неужели он не видит, что я совершенно
безобидна? Я протягиваю когтистую… эээ, нежную руку и кладу её ему на плечо, отвлекая его
внимание от умных мыслей Джо и привлекая к моей прелестно-девчачьей беспомощности. Моя
19
нижняя губа подрагивает, и я слышу, как Джо фыркает от отвращения. А теперь апогей моего
творчества!
— Ты… — Горло так и сжимается, когда я строю из себя фальшиво-храбрую жертву! — Ты
можешь оставить меня здесь. Я… — Пускаю слезинки, тяжело сглатываю. — Понимаю.
Он сдаётся, мои крошечные слёзы смыли его нерешительность мощной волной.
— Нет, — говорит он. — Ты идёшь с нами.
Победа! Получи, заумная калека!
Хай поворачивается к ней.
— При первой же возможности мы проведём проверку, чтобы убедиться, Маяк она или нет.
Что?
Эм.
Ничья.
Глава 5
Упоминание теста на выявление Маяка подбросило на весы несколько «гирек» в сторону
«риска», но их оказалось недостаточно, чтобы перевесить сторону «возможностей». Что бы этот тест
собой не представлял, очевидно, что приспособления для его проведения в данный момент у них нет,
иначе бы девчонка, без сомнений, вытащила его и разобралась со мной на месте. В любом случае, я
могу исчезнуть или, ещё лучше, заставить исчезнуть приборчик до того, как он станет проблемой.
Говорят, любопытство сгубило кошку, но меня это не волнует. Я умнее, хоть и чуть менее
злее, чем любая кошка.
Покопавшись в кабинете врача, Джо появляется с аптечкой первой помощи. Она протирает
порез на моем лице со всей мягкостью мародёра-захватчика и прихлопывает его пластырем, сообщая
радостную новость о том, что швы мне не понадобятся. Плечо сильно болит, но я не упоминаю о
нём, и не только потому, что её манеры сиделки — полный отстой.
Выйдя из фойе, мы сбегаем вниз по полуразрушенной лестнице. Другой санитар — Гидеон, —
с которым бы я с нетерпением поиграла, связан и спрятан во мраке с завязанными глазами. Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.