Андрей Чернецов - Сети зла Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Андрей Чернецов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-12-15 03:50:20
Андрей Чернецов - Сети зла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Чернецов - Сети зла» бесплатно полную версию:Вы думаете, что Мерлин — добрый дедушка с длинной белой бородой? Король Артур — благородный и мудрый правитель? А Ланселот и предводительствуемые им воины Круга Стоячих Камней — истинные рыцари без страха и упрека? Или, может быть, полагаете, что колония атлантов, Великий Тартесс, исчезла бесследно? Тогда вы глубоко заблуждаетесь!Две сестры-близняшки, живущие в Сераписе, одном из крупнейших городов дряхлеющей Римской империи, оказались нечаянно втянуты в водоворот невероятных приключений. Обвинение в контрабанде драгоценных камней и сильнодействующего наркотика — это вам не пустячок. А если еще в дело замешаны сильные мира сего, задумавшие свергнуть престарелого августа Птолемея Сорок Четвертого, доживающего свой век в имперской столице Александрии, — тут только остается уповать на всемогущих богов да на свои собственные силы.Если, конечно, не вмешается НЕКТО, пристально наблюдающий за всем, что происходит на маленькой планете Геб.
Андрей Чернецов - Сети зла читать онлайн бесплатно
Завидев корабль, дракон (или что оно там было) слегка снизился, и испуганные пассажиры увидели, что рептилия несла на себе седока. Впрочем, чудище тут же вновь взмыло в небо, махнув длинным змеиным хвостом, завершавшимся легкомысленной пушистой кисточкой, и только его и видели.
Потом всю оставшуюся дорогу пассажиры и экипаж судили да рядили: был ли всадник или это им просто померещилось.
Орландина в общих спорах не участвовала. Однако готова была поклясться, что этого человека она уже видела. Тяжелый взгляд водянистых глаз, превращающий сердце в камень, ей ни с чем не спутать…
Но вот путешествие закончилось, и две сестры, разлученные когда-то судьбой или людьми и нашедшие друг друга при столь трагических и невероятных обстоятельствах, прибыли в древний Тартесс.
Впрочем, никаких сестер-близнецов на борту «Дельфина» не было.
Исчезли наемница и монашка, словно бы их никогда и не существовало. Пропали бесследно не имеющие фамилии девица Орланда, послушница обители Марии-Магдалины, и почти вдова Орландина из воинского сословия.
Вместо них появились Агриппина, третья дочь настоятеля небогатого барсинского храма Святого Симаргла, едущая к родне в Новый Карфаген, и Стар, сопровождающий ее двоюродный брат (на два года моложе ее), выросший в семье торговца оружием и мечтающий продолжить семейную традицию на новом месте.
Агриппина выглядела как и положено приличной девушке из зажиточной семьи. Строгое платье, белые чулки и тупоносые башмаки, в меру румян, в меру подведенные глаза. Одним словом, девушка как девушка. Голову украшала не уродливая камилавка, а изящная шляпка по галльской моде. До пояса спускалась толстая коса, естественно, фальшивая, предусмотрительно положенная в узел с барахлом, матушкой или Смоллой. Правда, пришлось изрядно попотеть, пока ее присобачили на голову Орланды. Ни у Орландины, ни тем более у послушницы обители Марии-Магдалины навыка обращения с подобными украшениями не было.
А вот Орландина изменилась куда как сильнее.
Неровная копна волос торчала над вполне мальчишеским лицом. Свежим, розовощеким, с несколькими волосками, пробивающимися на верхней губе и подбородке (приклеивая их, она изрядно помучилась). Голос звучал хрипловато, а речь была пересыпана словами не очень-то приличными.
На ее поясе болтался скрамасакс — короткий меч, напоминающий мясницкий нож для разделки туш (впрочем, что такое любой меч по сути, как не орудие для разделки живого мяса?). Клинок, не слишком уважаемый профессионалами, но повсеместно, где простолюдинам разрешено носить оружие, любимый горожанами и земледельцами. Привлекает их простота в обращении и дешевизна. Скрамасакс обычно куют из неважной стали, а потом закаливают до твердости булата — его можно сделать потолще, и он не переломится от сильного удара. От обычного меча отличается разве что двумя приклепанными у рукояти захватами. Оружие не очень по руке мальчишке, но ведь мальчишка-то вырос среди оружия!
А если бы кто-то вздумал заинтересоваться родственниками поосновательнее, то и Стир, и Агриппина могли бы показать рекомендательные письма, заверенные оттисками печатей.
Эти письма Орландина написала за пару часов перед самой посадкой на «Дельфин», чем повергла недавно обретенную сестру в глубокое изумление.
— Ты умеешь писать? — Орланда и в самом деле искренне удивилась.
— А то нет?! — не без гордости ответила воительница. — На двух языках даже.
Как она пояснила, любая бумага действует на любого стражника, в особенности же неграмотного, весьма положительно, давая понять, что перед ним не какой-то прощелыга, а человек с каким-никаким, а положением в обществе. Эту нехитрую премудрость вместе со многими столь же полезными вещами втолковал ей Рецимер — наставник прознатчиков Сераписского легиона вольных воинов.
Тогда же, буквально на ходу, были придуманы и заучены легенды, которые они будут рассказывать попутчикам.
Орланда (то есть Агриппина) покинула родные места потому, что христиан в Барсине не так много. Все больше поклонников бога-быка Аписа, Весты-Исиды и Меркурия. А в Новом Карфагене община поклоняющихся кресту куда как многочисленна и богата, и благовоспитанная дщерь слуги Господнего наверняка найдет себе подходящую партию — единоверца с достатком, который соблазнится не богатствами, но скромностью, целомудрием, и красотой.
Все это Орланда и излагала женщинам-попутчицам, норовившим подкормить бедную девочку, направляющуюся в чужой город, и ее вечно голодного ручного зверька с жутким именем Ваал (кусик стал в женской компании всеобщим любимцем).
Что до Орландины, то есть Стира Максимуса, то все обстояло еще проще. Оружейная лавка дяди достанется старшему брату, а ему предстоит устраивать жизнь, как повезет. И слава всем богам, что нашлись родственники по матери, которые согласились взять его к себе.
Орландине, надо сказать, пришлось потруднее. Поселили ее, что естественно, в мужском трюме. А одно дело — просто прогуляться в мужской одежде по улицам, и совсем другое — изображать из себя создание противоположного пола все двадцать четыре часа. Тем более в общем трюме было довольно душно, и половина раздевалась почти догола.
Хорошо хоть вода была еще холодновата, и освежались, прыгая за борт, немногие.
Галера подтащила корабль к причалу, и пассажиры начали сходить на берег.
Сошли с него и родственники — двоюродные брат и сестра.
Парочка зачем-то свернула в подворотню, из которой уже вышли две девушки, хотя и не близнецы, но похожие друг на друга.
А вскоре они добрались до таверны, расположившейся на улице Синего Льва.
Заведение именовалось «Хозяин морей».
На вывеске был искусно изображен громадный корабль на фоне синего моря и зеленых островов, окаймленных золотыми пляжами. Судя по всему, имелся в виду классический карамуссал, вмещающий три тысячи полновесных бочек. Но художник явно перестарался — тут тебе и пять рядов весел, торчащих, как лапки у многоножки, и аж четыре мачты вместо положенных трех, и огромный, сияющий золотом огнемет на носу. А над кораблем вздымал свои щупальца разъяренный кракен — раз в пятнадцать больше обычного. Не вызывало сомнений, что посудину ждет гибель, причем в самом ближайшем будущем.
Девушки вошли в таверну. Навстречу тут же вышел хозяин — седовласый человек, на лице которого играла профессиональная улыбка, а глаза скептически ощупывали потенциальных постояльцев.
— Добро пожаловать, уважаемые. Вы хотите остановиться в моем скромном заведении? Серебряная дисма в день. Можете взглянуть.
Они последовали за хозяином и поднялись по лестнице галереи на третий этаж.
В номере не было ничего, кроме двух кроватей, стола и окованного медью сундука. В углу приткнулись кувшин и умывальный тазик.
Орландине тут понравилось.
Ни грязной соломы на полу, ни простецкой ящичной койки, ни сальных свеч, ни несвежего белья, ни клопиных следов. Гладкий сосновый пол, восковые свечи, чистая постель. Что еще нужно? Были, конечно, тут номера с персидскими коврами и бархатными занавесками. Но, во-первых, не надо транжирить деньги, которых и так немного, а во-вторых, незачем привлекать к себе лишнее внимание.
— А помыться у вас можно? — полюбопытствовала Орланда.
— Да, на втором этаже купальня. А если есть желание, то в трех кварталах термы.
— Хорошо, это нам подходит.
— Как вас прикажете записать?
— Белинда… — ляпнула первое попавшееся имя Орландина. — Сераписская амазонка, и… — Она посмотрела на сестру.
— Сусанна, — поспешила на помощь та. — Повариха.
Хозяин поклонился и вышел.
— Ладно, — бросая вещи на койку, изрекла воительница. — Пойдем, что ли, сполоснемся с дороги, Сусанна.
Купальня тут была выше всяких похвал — с отдельными «кабинетами», отделанными мрамором, и даже с теплой водой, согревавшейся от кухонного дымохода.
Скинув грязное барахло, Орландина с наслаждением подставила тело падающей с потолка струе, но тут заметила, что сестра так и осталась в своей нижней рубахе.
— Ты чего? — спросила она. — Сама ж первая спросила. Давай, разоблачайся, так и быть, пропущу вперед.
Орланда шагнула под струю.
— Эй! — возмутилась прознатчица. — Что ж ты в одежде-то под воду лезешь?
— Ну, у нас так полагалось…
— Вы у себя в этой вашей обители и мылись в сорочках? — усмехнулась Орландина.
Сестра кивнула.
— Чтоб… соблазну не было.
— Веселые, как я посмотрю, были у вас там порядки. А вот в Куявии, даром что христиане, в бане мужики с бабами вместе моются. Мне княжна Светлана рассказывала, когда я ее охраняла.
Бывшая послушница не реагировала, и, поняв, что слова тут неуместны, Орландина просто подошла к замершей сестре и решительно стащила с нее рубашку через голову. При этом ветхая ткань треснула в нескольких местах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.