Игорь Зябнев - Жизнь так коротка Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Игорь Зябнев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-12-15 02:12:02
Игорь Зябнев - Жизнь так коротка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Зябнев - Жизнь так коротка» бесплатно полную версию:Роман «Жизнь так коротка» – это сплав фантастических идей, которые воспринимаются так, будто описываемые события произошли в действительности. Вместе с тем, дочитав произведение до конца, Вы убедитесь, что в нём присутствуют детективные истории и увлекательные приключения, эротика, лирика и юмор.
Игорь Зябнев - Жизнь так коротка читать онлайн бесплатно
Флотилия всё время продвигалась вдоль побережья. Иногда мы заходили в реки, причаливали к берегу и там ночевали, заодно пополняя запасы воды и мяса. Миновав крайний западный мыс полуострова Корнуолл, воспользовались попутным ветром и через двое суток вошли в устье полноводной реки на востоке Ирландии.
Поднявшись по реке, пристали к её южному берегу и разбили лагерь. Лето здесь зачастую гораздо прохладнее, чем в Англии. Вот и сейчас срывался мелкий дождик. Мы переночевали под высокими раскидистыми деревьями, а рано утром, оставив для охраны кораблей шестьдесят матросов во главе с адмиралом, направились на запад. Так мы шли около трёх часов, пока я не дал команду повернуть на юг. Местность постепенно изменилась, появились холмы. Мы всё время шли на подъём.
– Великий вождь! – обратился ко мне один из мужчин. – Зачем нам ловить этих грязных дикарей? Разве у нас мало дел дома?
– Если не ошибаюсь, твой дед тоже не отличался чистотой и приятными манерами, когда его доставили в Лондон, – ответил я, внимательно вглядевшись в лицо молодого охотника.
– Это так, – смутился мужчина. – Но всё же он жил на нашем острове. А эти? Чем они нам мешают?
– Ничем. Но я хочу, чтобы они присоединились к нашему племени. От этого оно станет ещё сильнее.
– Тебе виднее, великий вождь.
…Местное племя насчитывало около двухсот человек. Оно обитало в двух больших пещерах, и было самым многочисленным на этом острове. Я разделил охотников на три отряда и объяснил им их задачи. Мы незаметно окружили пещеры и, выбрав подходящий момент, когда почти все женщины и дети находились на открытом пространстве, а мужчин поблизости не было, внезапно атаковали. Убежать никому не удалось, всех поймали и связали. Досталось и многим моим охотникам: кого поцарапали, а кого и укусили. Но в целом операция прошла блестяще.
С помощью своих необычных способностей я убедился, что пещеры имеют выход только на поляну, а внутри прячутся несколько человек. «Голод – не тётка, – решил я, – проголодаются – сами выйдут, а если кто из них станет упорствовать, пойду и лично вытащу наружу».
Пойманные продолжали истошно кричать, и вскоре из леса выбежали около сорока мужчин. Мои охотники дали предупредительный залп из луков. Сотня стрел воткнулась в землю у ног опешивших дикарей, и они сразу поняли, что не успеют пробежать и пятидесяти метров, как все будут убиты.
Видя, что они колеблются, не зная, что предпринять, я один направился к ним. Как всегда в таких случаях, я дружелюбно улыбался, приближаясь к мужчинам, одетым в грязные звериные шкуры. Они во все глаза смотрели на мой наряд, но оружие применять не спешили. Безошибочно узнав среди них вождя, я подошёл к нему почти вплотную, и ткнул себя пальцем в грудь:
– Сергей!
Вождь повторил мой жест и тоже назвал себя:
– Дранк!
Тогда я сел на корточки и показал ему рукой расстояние в пять сантиметров от земли, приговаривая: «Дранк, Дранк». Потом встал и, подняв руку выше своей головы, сказал: «Сергей!»
Хотя мы были с ним почти одного роста, он, кажется, меня понял. Этим жестом я показывал, насколько мои воины сильнее, чем его. Да он и сам это видел. Вежливо улыбнувшись, я снял с себя кожаный пояс с закреплённым на нём кинжалом в ножнах и протянул его вождю.
Он взял, долго крутил его в руках, цокая языком. Наконец, вытащил кинжал из ножен. Я осторожно прикоснулся пальцем к его каменному топору и сказал: «Дранк». Затем указал на свой стальной кинжал: «Сергей!» Это означало, что и оружие его никуда не годится по сравнению с моим.
Потом я демонстративно нагнулся и, вытащив из земли одну из наших стрел, показал вождю её железный наконечник, после чего поднял стрелу над головой и, сломав её пополам, бросил к ногам Дранка, что означало отказ от боевых действий. Он радостно улыбнулся, поверив, что ему и его людям не угрожает опасность. Взяв вождя под руку, я повёл его в сторону пещер, где давно наступила тишина. Обернувшись, я поманил за собой остальных охотников. Дранк им что-то крикнул, и они пошли следом, опустив луки.
Так мы прошли сквозь строй моих людей, и я указал чужим охотникам на землю возле их соплеменников. Они послушно сели, и по моему распоряжению им тут же связали руки. Тем временем, я взял у вождя свой пояс и, закрепив его у него на бёдрах, похлопал мужчину по плечу, сказав при этом:
– Не бойся, Дранк, всё будет нормально.
Его я связывать не стал, лишь приставил двух охранников.
– Владимир Юрьевич! – обратился я к опытному охотнику. – Возьми человек двадцать и пройди по следам этих людей. Наверняка они что-нибудь подстрелили к ужину.
На поляне разожгли ещё несколько костров. Мой посланец вскоре вернулся. За ним тащили четырёх убитых оленей. Не прошло и полчаса, как запах жареного мяса разнёсся далеко вокруг. Из пещер вышли прятавшиеся там местные жители и робко подошли к кострам. Мои люди накормили всех, в том числе и тех, у кого были связаны руки, предварительно их развязав. Наступала ночь, и я, опасаясь, что пленники разбегутся, снова приказал всех связать и выставил утроенное количество часовых. Ближе к утру опять зарядил дождь, и люди стали просыпаться. В костры подбросили хвороста и поджарили остатки мяса. После раннего завтрака, едва забрезжил рассвет, мы большой колонной отправились в обратный путь. Пленники тоскливо оглядывались на свои давно обжитые пещеры, предчувствуя, что никогда их больше не увидят.
После полудня пришли к месту высадки. Дождь недавно прекратился, и солнце приятно согревало озябших людей. В наше отсутствие матросы времени даром не теряли. Они славно поохотились и сделали большие запасы копчёной оленины.
Я распорядился грузиться на корабли. Пленников разбили на четыре равные части, и по трапам они поднялись на палубы. В основном их поместили в трюмы. Поражённые нашим могуществом, они совсем не сопротивлялись.
Корабли, отшвартовавшись от берега, развернулись на реке, и вскоре мы вышли в море. Я знал, что в ближайшее время погода будет хорошая, да и плыть нам было недалеко. Когда берег совсем скрылся из глаз, распорядился покормить пленников. Их всех развязали и больше уже не связывали: они полностью покорились судьбе.
Солнце садилось за горизонт, море было спокойно и наши новые товарищи небольшими группами выходили на палубы, любуясь красотой морского заката. Гребцы дружно выполняли свою работу, меняясь каждый час. Стемнело, но небо оставалось чистым.
Мы плыли всю ночь, и вода мерцала серебром в свете полной луны. К утру подул лёгкий попутный ветерок. Поставив паруса, флотилия быстро приближалась к намеченной цели. Днём ветер ещё усилился, и ближе к вечеру мы входили в Бристольский залив.
Начинало смеркаться, но мы уже были почти на месте. Залив заметно сузился, и вскоре стали видны костры на берегу в устье реки Северн. Причалив к берегу, мы попали в дружеские объятья соплеменников из Рагби, которые специально приехали сюда по моему приказу, преодолев на лошадях около ста двадцати километров.
На берег сошли и наши пленники. Их ждало обильное угощение. Из Рагби явилось двести мужчин, и теперь здесь собрались шестьсот человек моих соплеменников. Дранк ходил среди них и восторженно цокал языком: каким же сильным должно быть чужое племя, если тут находится лишь малая его часть!
Я обнял вождя и усадил его возле костра, подавая ему самые лакомые куски. Позже я мельком видел его, когда он, собрав мужчин своего племени, что-то им возбуждённо объяснял, показывая то на корабли, то на моих людей. По интонации, с какой говорил Дранк, я понял, что он призывает своих соплеменников полностью подчиниться обычаям моего народа.
На утро мы расстались. Дранк и его люди в сопровождении мужчин из Рагби направились вверх по течению реки. Главному я строго наказал вернуться сюда через пятнадцать дней, а новеньких на телегах перевезти в Лондон. Мы же сутки отдыхали и отсыпались, и на следующий день опять отплыли в Ирландию.
Там без особых проблем подчинили себе два маленьких племени и, на этот раз не спеша, доставили пленников в устье реки Северн. Вскоре приехали мужчины из Рагби, и я передал им нашу добычу. Этих людей я приказал поселить в самом Рагби.
И в третий раз наша флотилия отправилась к чужим берегам. Неделю мы мокли в сыром климате Северной Ирландии, но всё прошло успешно. Корабли взяли курс на Лондон, а на их палубах разгуливали сто пятьдесят дикарей, восхищавшихся видом английского побережья.
Когда же они увидели наш посёлок, их восторгу не было предела. Новеньких поселили в специально для них построенные дома, по соседству с людьми Дранка, которые уже понимали три десятка русских слов. Сам Дранк, впервые побывавший в бане, опрятно одетый во всё новое, подошёл ко мне и со страшным акцентом произнёс:
– Спасибо, великий вождь!
– Не за что, – ответил я, растроганный его словами.
Глава 12
Незадолго до полуночи я сидел за столом на втором этаже своего каменного дома в центре Лондона и собирался встретить триста пятидесятый год своего пребывания в новой исторической реальности. С того незабываемого дня, когда пришельцы отправили меня в прошлое, я продолжал вести отсчёт прожитому времени. Каждое утро я начинал с того, что вспоминал, какой сегодня день. Сейчас же, снимая пальцем потёки воска с медного подсвечника, в котором горели три свечи, я думал о том, всё ли правильно делал в прошедшие годы, и планировал свои дальнейшие действия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.