Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Джон Толкин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 17
- Добавлено: 2018-12-15 10:42:38
Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут» бесплатно полную версию:Очередная порция интеллектуального и весёлого стёба от Клеолинды Джонс, на этот раз объектом пародии стал "Властелин Колец", оскароносный шедевр от Пи Джи.
Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут читать онлайн бесплатно
ФРОДО: Послушайте, сэр, я не такой!..
БРОДЯЖНИК [ухмыляясь]: Боисся?
ФРОДО: Ага, теперь, когда вы нависли надо мной с мечом, который вдвое больше меня, боюсь!
[Вооружённые обломками мебели хоббиты влетают в комнату.]
СЭМ: УБЬЮ, ТЫ, ДОЛГОВЯЗЫЙ!
БРОДЯЖНИК [вкладывая в ножны меч]: Хоббит, я тя умоляю.
Позже Той Же Ночью
Чёрные Всадники пробираются в комнату хоббитов и, со всякими политесами закалывают их в их же постелях. Саурон заполучает кольцо, уничтожает всё доброе и зелёное и захватывает власть над миром. Увы. Конец фильма.
СЭМ: Уф! Как же я рад, что мы похожи на подушки, которые мистер Бродяжник засунул под одеяла вместо нас!
ЧЁРНЫЕ ВСАДНИКИ [в коридоре]: ШРИИИИИИИИ!
ФРОДО: Кто они?
БРОДЯЖНИК: Поганые мрази, которые убьют тебя не моргнув глазом.
ФРОДО: Ох.
БРОДЯЖНИК: Поэтому я потащу вас в чащу: подальше от привычных удобств, подальше ото всех, кто мог бы нам помочь.
МЕРРИ: Фродо, с чего ты взял, что ему можно доверять?
БРОДЯЖНИК: Ну, по одной простой причине: я недостаточно глуп, чтобы перемывать кому-то кости ПРЯМО У НЕГО ПОД УХОМ.
ФРОДО: Знаешь, а он прав.
Где-то В Чаще
Бродяжник весь день ведёт их по долинам и по взгорьям, по болтам и трясинам, через пустыри и автостоянки. Как только он поворачивается к Хоббитам спиной, те, к его ужасу, пытаются разжечь хибачи.
ПИППИН: Но нам же надо питаться! Он же знает, что мы должны есть, или как?
МЕРРИ: Не думаю, что его это волнует, Пип.
ПИППИН: Но есть же распорядок дня! Он ведь слышал о бранче, разве нет? Как насчет hors d'oeuvres? Второго завтрака? Сладкого? Полдника? Тиффина?
МЕРРИ: Приятель, я сам не знаю, что такое тиффин[5].
Крепость Изенгард
САРУМАН: Что прикажете, мой лорд?
MAGIC 8-BALL: . . .
САРУМАН: *встряхивает Magic 8-Ball*
MAGIC 8-BALL: ФАТАЛ ЭРРОР: ПОПРОБУЙТЕ ПОВТОРИТЬ ОПЕРАЦИЮ ПОЗЖЕ.
САРУМАН: *встряхивает Magic 8-Ball снова*
MAGIC 8-BALL: СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ И ЗАДАЙТЕ СВОЙ ВОПРОС.
САРУМАН: * бряк-бряк-бряк*
MAGIC 8-BALL: СДЕЛАЙ МНЕ АРМИЮ, ДОСТОЙНУЮ МОРДОРА.
САРУМАН: Господи, наконец. Эй, ты!
КАКОЙ-ТО ХРОМОЙ ОРК: Сэр?
САРУМАН: Выкорчёвывайте деревья и снимайте на пленку, да побольше — чтобы материала и на другие серии хватило!
Вершина Холма, Похожего На Гриб
ПИППИН: Ммм, грибочки!
БРОДЯЖНИК: Ладно. Вот вам ржавые мечи, хоть вы и не умеете ими пользоваться. Оставляю вас, четверых недоумков, здесь одних без присмотра, а сам пошёл на разведку, или посижу в кустах — пообзираю природу или поразмыслю, или ещё что, лишь бы от вас подальше.
МЕРРИ: Класс.
БРОДЯЖНИК: И чтоб без глупостей тут!
ПИППИН: *большой палец вверх*
[Пятью минутами позже:]
МЕРРИ: Прошу пожаловать на барбекю!
СЭМ: Костерок еле пашет, надо дровишек подкинуть!
ПИППИН: Мерри, что-то магнитофон не работает.
МЕРРИ: Потому что здесь нет розеток, Пиппин.
ФРОДО: КАКОГО ЧЕРТА! ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ?!
[Пятеро Чёрных Всадников вскарабкиваются на Гриб-Гору и нападают на хоббитов. Мерри, Пиппин и Сэм храбро встречают их ржавыми мечами, которыми, по правде говоря, не умеют пользоваться. Их раскидывают в разные стороны, как грязное бельё. Фродо падает.]
ФРОДО: Короче, в последний раз, когда я надел кольцо, то видел огромный огенный глаз, но уверен, в этот раз его не будет!
[И оказывается прав. В этот раз он видит пятерых ужасных белых призраков, которые дырявят его мечом за то, что он отказывается вернуть им кольцо.]
ФРОДО: ВАХХХХ!
[Бродяжник волшебным образом впрыгивает на гору и, орудуя лишь одним мечом и факелом, разгоняет призраков.]
БРОДЯЖНИК: МНЕ ЧТО — ВСЁ САМОМУ ДЕЛАТЬ?
Крепость Изенгард
Какой-то мотылёк прилетает на помощь Гэндальфу, поскольку на самом деле это — орёл. Или орёл, замаскировавшийся под мотылька. Или как-то ещё. Или мотылек – дружбан орла. Или какие у них там отношения...
ОРЛОМОТЫЛЬ: Хочешь, я отнесу Фродо на Роковую Гору?
ГЭНДАЛЬФ: Не, не надо.
ОРЛОМОТЫЛЬ: Хочешь, на смерть заклюю Сарумана?
ГЭНДАЛЬФ: Не, я думаю, не стоит, но если тебе уж так охота…
ОРЛОМОТЫЛЬ: Чем реально я могу тебе помочь?
ГЭНДАЛЬФ: Скажем, не мог бы ты отнести меня в Ривенделл? Слышал, в эту пору там хорошо.
ОРЛОМОТЫЛЬ: *закатывает глаза*
Вершина Холма, Похожего На Гриб
БРОДЯЖНИК: Сэм! Ты не видел здесь где-нибудь поблизости ацелас?
СЭМ: А це... шо?
БРОДЯЖНИК: Королевский лист!
СЭМ: Королевский глист?
БРОДЯЖНИК: ЭТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ, СЭМ. ТЫ ВРОДЕ БЫ САДОВНИК.
СЭМ: Его можно есть?
БРОДЯЖНИК: Нет.
СЭМ: Курить?
БРОДЯЖНИК: Нет.
СЭМ: Тогда чего ты с меня хочешь?
[Пока Фродо на заднем плане стонет и пускает слюни, Бродяжник отправляется собирать траву и встречает…]
ЦЫПОЧКА С МЕЧОМ: Аааар…
БРОДЯЖНИК: …вен!
ТОЛКАНУТЫЕ: Чё за фа?.. Персонаж-то не тот!
ПИППИН: Ooo, какая цыпочка!
СЭМ: ЧТО? ТЫ РАЗРЕШИШЬ ЭТОЙ НЕЗНАКОМОЙ ФОСФОРЕСЦИРУЮЩЕЙ ЦЫПОЧКЕ ЗАБРАТЬ МИСТЕРА ФРОДО?
АРВЕН: Слышь ты, мелкота, не видишь, что ли — здесь только у меня есть жеребец? Хочешь тащить пацана пешком тридцать миль с Безмордыми Привидениями на хвосте – Бога ради.
БРОДЯЖНИК: Но Я мог бы взять лошадь, и…
АРВЕН: ЭТО МОЯ ЛОШАДЬ, А НЕ ТВОЯ!
БРОДЯЖНИК: …Удачных скачек!
ТОЛКАНУТЫЕ: Но... А как же Глорфиндел?.. Оооуф!
Брод
КОЛЬЦЕНОСЦЫ: ОТДАЙ НАМ МЕЛКОГО, ЭЛЬФИЙКА!
АРВЕН [поднимая меч]: ВЛАСТЬЮ ЭЛБЕРЕТ!..
ТОЛКАНУТЫЕ: *пена на губах *
[Арвен взбаламучивает реку, и река превращается в лошадей, и лошади затаптывают привидений, и Фродо спасен.]
ФРОДО: *впадает в кому*
АРВЕН: ПАПОЧКА! ФРОДО НЕ ХОЧЕТ СО МНОЙ ИГРАТЬСЯ!
ЭЛРОНД: Ну, детка… иногда зверушки впадают в спячку и… не просыпаются. Ну, помнишь, у тебя как-то был кролик...
АРВЕН [плача]: Неееет! Только не как мистер Вигглз!
ЭЛРОНД: Ну, ну. Давай посмотрим, что можно сделать.
Последний Домашний Приют, Ривенделл
Фродо, спасённый Элрондом – эльфийским шаманом, просыпается в милом лесном психо-реабилитационном центре для Кольцезависимых.
ФРОДО: Гэндальф! Где ты был? Мы так перепугались!
ГЭНДАЛЬФ: Да, прикинь, такие дела – видишь ли, я был…
[Гэндальф мысленно ударяется в воспоминания: Дарт Саруман: «ПРИСОЕДИНЯЙСЯ ИЛИ УМРИ!». А Гэндальф: «НИ ЗА ЧТО». А Дарт Саруман: «ЧТО Ж, ЗНАЧИТ, ТЫ ПРЕДПОЧИТАЕШЬ УМЕРЕТЬ». А Гэндальф: «НУ, ТИПА ТОГО». И тогда Дарт Саруман: «НУ, ТОГДА ЗАЧЕМ ОТКЛАДЫВАТЬ?». Но тут прилетает Орломотыль, и Гэндальф сваливает.]
ФРОДО: Гэндальф? Я не слышу твоих воспоминаний.
ГЭНДАЛЬФ: Ох. Извини.
Совещание Элронда с Гэндальфом
ЭЛРОНД: Кольцо не может оставаться здесь. Слушай, попроси Крутышку сделает это за тебя.
ГЭНДАЛЬФ: Но... но… он такой маленький!
[Между тем ко двору прибывают остальные исполнители — все с перекошенными рожами.]
ЛЕГОЛАС: Я отказался от съёмок в рекламе шампуня, чтобы приехать сюда! Надеюсь, не зря пёрся в такую даль!
[Назад в терем:]
ЭЛРОНД: Тогда кому ты предлагаешь это поручить?
ГЭНДАЛЬФ: Ух… кому-нибудь из Людей? Ну, кто повыше ростом?
ЭЛРОНД: Пффф, Люди... Я был там три тысячи лет назад, весь провонял Людскими миазмами…
[Элронд вспоминает момент, когда он стоял на зловещем склоне Роковой Горы: «Исильдур, Король Людей! Уничтожь Кольцо в огне!». И Исильдур: «…». А Элронд: «Нет, ну правда, у нас больше не будет такой возможности! Пламя – ВОН ТАМ!». И Исильдур: «…». А Элронд: «БРОСЬ ЕГО ТУДАААА!». И Исильдур: «НЕТ, ОНО – МОЯ ПРЕЛЕСТЬ. Гы-ы-ы!». И Элронд: *закрывает лицо руками*.]
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.