Юлия Морозова - Игра ва-банк Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Автор: Юлия Морозова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-12-15 03:09:08
Юлия Морозова - Игра ва-банк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Морозова - Игра ва-банк» бесплатно полную версию:Хорошо быть ведьмой! Кого надо — приворожил, кто уже без надобности — на того порчу наслал. И все с пользой для дела и прибытком для кошелька. А вы задумывались, каково ее родным? Тем, кому приходится разбираться с проклятиями, что коллекционировало славное ведьмовское семейство не одно поколение? Кому-то из этих бедолаг уготована участь фамильного привидения, кому-то — несводимые бородавки, а мне достался несуразный облик. И что бы вы думали, мои ведьмы нашли способ и из этого извлечь доход! Хорошо быть ведьмой. Совсем не то, что Проклятой…
Юлия Морозова - Игра ва-банк читать онлайн бесплатно
— Обещаешь сохранить в секрете все, что я сейчас тебе расскажу?
Не то чтобы наша семья делала из этого особую тайну, просто широкая огласка нам ни к чему. Инквизиция, сами понимаете. Не хотелось бы, чтобы об этом узнали у меня на работе. Проклятие как инвалидность: вроде бы твоей вины в этом нет — со всеми может случиться, но при встрече дети в тебя тычут пальцами, а взрослые стыдятся встретиться взглядом.
И вообще, я считаю, проклятие, как шестой палец на ноге — мое личное дело. Кому хочу — тому показываю. Ну или когда другого выбора нет.
— Серебра мне в брюхо, если я проболтаюсь! — горячо уверил меня в своей надежности Малыш.
— Как я уже говорила, началось это давным-давно. Один мой предок захотел такой же силы, как у его жены-ведьмы, а магбанков в те дремучие времена еще не придумали. Он был из тех Томтитсов, что хоумсвильские. Слышал про таких?
— Не-а.
— Твое счастье. А мужику так не повезло. Ведьмами у него были мама, сестры, бабушка да жена до кучи. Благодаря чему предок Артур, говоря языком современной психологии, стал человеком мало того, что с комплексом неполноценности, так еще и нереализованных амбиций. Но нашелся некто, кто помог ему их реализовать. Не за бесплатно, само собой. Я доступно объясняю?
Малыш подпер рукой щеку.
— Не сказал бы. Но ты не отвлекайся, дальше давай.
— Так вот, этот самый предок, сказав жене, что едет на заработки, подался в услужение к самому по тем временам сильному магу.
— И че, она не догадалась, что он ей врет, как пойманный на кармане щипач? Какая ж она после этого ведьма была!
— Какая, какая… Беременная она была. — Виргиний покраснел, а я продолжала: — Это не афишируется, но первые три-четыре недели беременности, особенно если ведьма ждет девочку, дар изменяет ей. В общем, неудачное стечение обстоятельств, или, как написано в нашей семейной хронике, злой рок, чья тень упала на род Спэрроу.
Я хотела сделать еще один глоток, но неожиданно оказалось, что мой бокал уже практически пуст. Пришлось продолжать рассказ «на сухую».
— Не подозревающий о том, что он уже пару недель как будущий счастливый папаша, Артур взялся за исполнение своей давнишней мечты. А Мерлин ему в этом деле подсобил. Вообще-то уровень выработки маны у мага не намного выше, чем у обычного человека, и насколько я могу судить по описаниям в хрониках, он, договорившись с третьей силой, провернул обычную факторинговую сделку и…
— Чего? — не понял Малыш.
— Ну как бы это попроще объяснить… — Как бы между прочим я взяла позабытый Виргинием бокал и отлила из него эля себе. — Это когда два человека договариваются, что платить первому за полученные блага будет кто-то вообще третий, с которым второй при случае сочтется.
— Разводилово какое-то, — засомневался парень.
— Не разводилово, а обычная магбанковская сделка. Наравне с форфейтингом и магбанковскими гарантиями. — Поймав непонимающий взгляд Малыша, я вздохнула. — Ладно, об этом как-нибудь в другой раз. О чем я? Ах да, о Мерлине. Взамен он потребовал, в лучших сказочных традициях, то, о чем Артур пока еще не знает. Предок у меня сказки не жаловал, поэтому не раздумывая согласился.
— Вот дятел!
Я была полностью с ним согласна. За что и предложила выпить. Тост прошел на ура. Мысль о том, что я спаиваю подрастающее поколение, конечно, пришла мне в голову, но надолго там не задержалась.
— А что потом было?
— Узнав об условиях сделки, Эллис Спэрроу выгнала муженька из дома и отказалась платить. У ведьм с разводом вообще быстро — благоверного и сундук с его барахлом за порог, да пусть еще спасибо скажет, что своими ногами ушел, а не уполз, ускакал, уплыл и так далее. Мерлину такой расклад не понравился. Он продолжал настаивать, что, согласно законам Соединенного Королевства, судьбу родившегося в задокументированном браке ребенка определяет отец. На что Эллис заявила, что это не отец — сволочь распоследняя, и ребенок не ребенок вовсе, а так, птенец неоперившийся. А Мерлин ответил: ну раз так, пусть этот род только воробьями полнится. Одного живущего будет вполне достаточно, сказала Эллис, оставляя за собой последнее Слово. Вот с тех пор и повелось: одна проклятая сменяет другую. Я родилась как раз на сороковой день после похорон прабабки Эмбер.
— Эй, погоди! Артур, Мерлин… Ты это… самое… того!..
Эх, переоценила я сообразительность парня.
— Сам ты того. Ты у нас в Давкауте королевский замок видел, что ли? Имя популярное в те времена просто было. Артур-то. Наша семейка дворянское звание лет триста назад всего прикупила. И то зачем, непонятно — наследников по мужской линии все равно нету.
Последнее я сообщила, чтобы Малыш не сообразил, что про Мерлина я ни слова опровержения не сказала. Человеческие жертвоприношения обычно положительный образ магов весьма и весьма портят, о чем они и сами прекрасно знают, изымая из своих хроник целые абзацы, а то и главы.
— Понятно, — протянул Виргиний, пододвигая ко мне свой стакан.
В два глотка я осушила и его. Мне стало совсем хорошо, хотя голова потяжелела. Наверное, поэтому мысли как-то путались, а язык развязался окончательно.
— Знаешь, Ба считает, что вовсе это и не проклятие, а дар. Ха-ха, три раза. Это мне, а не им приходится таскаться по всяким подворотням, выручая наших дебильных родственничков! А ты в курсе, сколько их?!
Парень помотал головой. За плечо я притянула его поближе.
— До брэга их, Малыш. — Мой голос понизился до свистящего шепота. — Этих чокнутых Спэрроу просто до брэга, и всем я обязана помочь. А они вечно во что-то влипают. Вечно! Было дело, у дэвильских Спэрроу соседи сперли заветный рецепт пудинга, а я потом две недели копалась у тех в мусоре да подслушивала под окнами в поисках доказательств. Малыш, ты можешь себе это представить?! Две недели, каждый вечер, как последняя идиотка, летала в Дэвиль. Это шестьдесят миль от Давкаута, между прочим! Думаешь, потом мне кто-нибудь спасибо сказал?
Болезненно морщась, Виргиний кивал, пытаясь аккуратно освободить плечо из моих цепких пальцев. Но избавиться от меня, нашедшей наконец-то того, кому можно высказать все, что наболело, было не так-то просто. Малыш покорно выслушал с десяток историй Спэрроу со всего графства, пока разговор не дошел до зятька дяди Берни.
— А последняя история, страх какой. Знаешь, сколько я всего натерпелась, выбираясь из этого вашего Богом забытого Рукери?! Вот скажи, оно мне надо было — следить за тем связавшимся с суккубом идиотом? Если своих мозгов нету, я тут при чем?
Виргиний вывернулся-таки из моих пальцев.
— Погоди-погоди, так ты тоже там была?! И нас видела, да? И чего тогда спрашивала?
— Да нет, я раньше улетела. И правильно сделала! Нечисто что-то с этим делом. Представь, я встретила его сегодня утром, покойничка нашего.
— Эла, похоже, ты перебрала. — Он издал нервный смешок.
Я схватила его за воротник косухи.
— Ты не понимаешь! Зомби он был. 3-о-омби!
— Ладно-ладно, я понял. — Малыш аккуратно отгибал один мой палец за другим.
Колонка с противным скрипом отъехала в сторону.
— А у нас тут, оказывается, дамы, — фальшиво удивился чей-то голос.
Я подняла мутный взгляд на здорового рыжего детину. Возможно, в этом виноват выпитый эль, но парень даже показался мне симпатичным. Грубоватые, но приятные черты лица. Одет был в джинсы и рыбацкий свитер грубой вязки. Отпихнув ногой, обутой в тяжелый ботинок с рифленой подошвой, колонку еще немного в сторону, парень подошел вплотную к нашему столику.
— Привет, красавица! — поощренный моей улыбкой, пробасил он.
Красавица. Хм… Похоже, гражданин принял на грудь побольше моего.
Оборотень слез с табурета, втираясь между мной и нежданным поклонником. Посетители паба с интересом следили за развитием событий. Детина опустил на плечо худосочному Виргинию пудовую пятерню:
— Эй, малец, детям спать давно пора. Шел бы домой, взрослые тут без тебя разберут…
Договорить он не успел — не без помощи удара в челюсть, полученного от оборотня, неудачливый ухажер отлетел к барной стойке, где и затих. Малыш тотчас сдернул меня за руку с табурета и поволок к задней двери. Судя по шуму и крикам за нашими спинами, с легкой руки, а точнее кулака Виргиния, в пабе зачинался душевный мордобой.
Но меня в этот момент больше всего интересовало, что скажет Хиро на мое очередное появление под дверью своей квартиры, и будут ли в его приветствии цензурные слова…
Глава 18
Вот что сделает нормальный муж, увидев на пороге припозднившуюся нетрезвую жену? Учинит скандал? Обольет презрением? Попытается воззвать к совести?
— Надо же, приперлась, — хмыкнул Хиро, распахивая передо мной дверь. — Ну, проходи.
После чего развернулся и спокойненько, не дожидаясь меня, пошел обратно, в глубь квартиры, на ходу поддергивая вверх рукава кардигана цвета маренго. Видимо, совсем недавно с работы вернулся, еще не успел переодеться. Кстати, в комплекте со светло-серыми брюками и антрацитовой рубашкой вид у супруга был весьма стильный. Впрочем, как всегда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.