Елена Руденко - Загадка Эрменонвиля Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Мистика
- Автор: Елена Руденко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-07-02 13:50:54
Елена Руденко - Загадка Эрменонвиля краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Руденко - Загадка Эрменонвиля» бесплатно полную версию:Кто убил Жан-Жака Руссо?
Елена Руденко - Загадка Эрменонвиля читать онлайн бесплатно
— Ох, ох, Макс, милый, пойдем отсюда! — заплакала девушка. — Уже темно, я боюсь! Надоели мне эти убийства!
— Для начала я должен осмотреть комнату, потом мы обследуем замок… Меня еще интересует, где слуги. Гм, скорее всего, у них выходной, убийца выбрал подходящее время.
Пока Робеспьер обследовал жуткую комнату, Мадлен забилась в угол и дро–жала крупной дрожью. Макс зажег свечи.
— Что вы нашли? — спросила Мадлен слабым голосом.
— Ничего особенного, единственное, что мне пригодиться, это вот этот план замка… еще я нашел сейф, который пуст, видно опасения Принтан оправдались, писем нет.
— Теперь можно идти домой? — робко спросила Мадлен.
— Можно идти, но сначала нужно сообщить кому–нибудь о случившемся, а еще лучше подождать привратника…
— Я тут, — раздался голос Николаса, — у меня сегодня был выходной, поэтому я отлучился. Что вы тут делаете?
Робеспьер указал на труп.
— Ворота были не заперты, мы вошли, — сказал он.
— О боже! — дворецкий перекрестился. — Она все–таки убила себя.
— А Макс считает, — начала Мадлен. — Что это…
— Самоубийство, — перебил студент, беря Мадлен за руку. — Можно вас спро–сить? Почему вы забыли запереть ворота?
— Я не забыл, эти ворота снаружи не запираются, старый замок сломан, а но–вого не поставили.
— Понятно, — сказал Макс. — Вам надо бы сообщить о самоубийстве в полицию.
— Да, да, конечно, я сейчас сообщу. Только вы никуда не уходите, вы же обна–ружили ее.
— Ох, — застонала Мадлен. — Какой ужас!
Полиция прибыла через полчала. Полицейский только глянул на тело и с ум–ным видом произнес:
— Типичный случай самоубийства. Тут все ясно. Вы нам не нужны, можете идти по домам, — сказал он парочке.
— Я провожу вас, — сказал Николас гостям. — Кстати, сегодня произошел слу–чай, который, думаю, заинтересует вас, мсье студент.
— Я вас слушаю! — с нескрываемой надеждой в голосе произнес Робеспьер.
— Сегодня маркиз все утро бегал как ошпаренный в поисках какой–то бумаги. Судя по всему, он заключил с мадам Лавассер какую–то сделку, а бумага пропа–ла… Говорят, это связано с рукописями…
— Значит, он остался с носом? — спросил Робеспьер с надеждой.
— Нет, ему как–то удалось урвать себе издательские права.
— Интересно, — произнес Робеспьер. — В этом что–то есть… У меня появилась кое–какая догадка по поводу этой бумаги.
— Какая? — спросила Мадлен.
— Помните, вы мне рассказывали, как Лавассер заключила с Жирарденом сделку на сто луидоров?
— Ну, она пообещала ему права на рукописи!
— Вот именно. Но хитрая мадам, наверно, решила оставить все себе и при помощи кого–то выкрала эту бумагу…
— Но она потом согласилась дать маркизу издательские права, — возразил Ни–колас. — Об этом вся деревня говорит!
— А что ей оставалось делать? Ссориться с таким влиятельным человеком как Жирарден опасно. Но я уверен, без очередной сделки тут не обошлось. Наверня–ка, Лавассер заставила Жирардена расстаться с крупной суммой!
— Но кто выкрал документ? — спросила девушка, Робепсьера когда они оста–лись наедине. — Кто?
— Я думаю, это ваш жених Фернан. Ведь Тереза обещала дать ему почитать рукописи, но при каких–то условиях… Эти условия ей подсказала матушка: граф должен был выкрасть документ у отца…
— Ох! — Мадлен схватилась за голову.
— Это всего лишь моя версия! — поспешил заверить ее Робеспьер. — С таким же успехом маркиз мог сам потерять бумагу… Хотя, такой человек как Жирарден к документам относится бережно.
— Ужас, — прошептала Мадлен. — Если Жирарден узнает, он убьет бедного Фернана. Ох, ну, почему я не умею хранить тайны!
Детские шалости
Светлана и Поль решили отомстить вредному графу, который постоянно го–нял их. Бабушке они не жаловались, но оставить деяния графа безнаказанно они не хотели. Поль быстро составил план, который Светик одобрила. Претворить план в жизнь можно было только ночью. Дети решили подождать темноты, и за–нялись приготовлениями.
Ночь выдалась очень темной. Луну закрывали плывущие по ночному небо–своду серые облака. Только иногда на мгновение слабый лунный свет освещал спящий парк. Светик и Поль, в костюмах чертят, крались за графом, мирно иду–щим по дорожке. Вдруг перед графом появилась какая–то фигура и жестом по–звала его, граф подчинился. Дети, затаив дыхание, последовали за ним. Граф и его спутник остановились у старого пня, где Светик когда–то нашла деньги. Ре–бята спрятались под каким–то кустом и прислушались.
— Где деньги? — спросил незнакомец графа.
— Не волнуйтесь, они будут…
— Сколько еще ждать?
— Завтра, я все принесу, — лепетал граф.
Светик с Полем сжались в один дрожащий комок, они старались даже не ды–шать, дети просто окаменели от ужаса. Ребята не могли видеть лицо собеседника графа, так как он стоял к ним спиной, зато испуг Фернана можно было разгля–деть и в темноте.
— Значит, если завтра не будет денег, я расскажу, что ты путался с Терезой и, что ты убил ее мужа!
— Не надо! — взмолился граф.
— Чтобы завтра деньги были.
Шантажист схватил графа за грудки, и в этот момент луна выглянула из–за туч и всего на один миг старый парк озарился лунным светом, перепуганные де–ти увидели профиль этого человека, но не успели разглядеть, так как все сразу же погрузилось во тьму.
— Ты понял? Завтра жду.
Он отпустил хнычущего графа и скрылся во мгле.
— Светик, — прошептал Поль. — Очнись, очнись. Ты можешь двигаться? Они ушли, сестренка.
Девочка начала понемногу приходить в себя от ужаса.
— Все хорошо, — сказала она, разминая затекшие конечности. — Подумать толь–ко, мы пришли пугать графа и испугались сами!
— Вы можете описать этого человека, — спросил Макс детей, когда на следую–щий день они рассказали ему о том, что видели и слышали.
— Там было очень темно, — сказала Светик. — Удалось увидеть его только сбо–ку и то совсем на чуть–чуть. Этот человек был зол, так как граф ему денег не да–вал.
— А что этот человек говорил графу? — спросил Робеспьер.
— Где деньги? Где деньги? Вот эти слова мы услышали! — ответили дети.
— Очень интересно, — пробормотал Макс… расскажите–ка, что вы еще запом–нили
— Еще мы запомнили, что этот тип назвал графа убийцей, — сказал Поль.
— И что тот путался с чьей–то женой, — добавила Светлана.
— Макс, а что значит «путаться»? — спросила Мадлен.
— Я вам потом объясню, — пообещал студент. — Ребята, вы больше ничего не запомнили?
— Увы, нет.
На этом разговор завершился.
Беседа с мадам Лавассер.
Мадам Лавассер было очень хорошее настроение, поэтому с гостями она была вежлива и приветлива.
— Чем могу помочь? — спросила она.
— Понимаете, — начал Макс. — Я поклонник творчества Руссо, до меня дошли слухи, что перед смертью он написал новое произведение. Хотелось бы узнать, какова судьба этих рукописей, будут ли они опубликованы?
В комнату вошла Тереза с подносом, при виде Мадлен она заколебалась, явно ища предлог, чтобы выйти.
— Что встала!? — прикрикнула на нее старуха. — Угости их чаем.
Женщина медленно и плавно в перевалку направилась к гостям. Все происхо–дило настолько медленно, что Макса стало одолевать беспокойство. Казалось, пока она дошла до гостей, и медленно вручила им чашки, прошла вечность. Ко–гда Тереза протягивала чашку Максу, он заметил на ее безымянном пальце коль–цо с розовым камнем, это кольцо заметно отличалось от прежнего обручального кольца, что и насторожило студента. Ведь он знал о Руссо все, даже про кольцо, которое тот подарил своей жене
— Тереза, — обратилась к ней Мадлен. — Я хочу сказать вам «спасибо»!
Девушка встала и протянула ей руку.
— За что? — недоумевала та.
— За то, что вы открыли мне глаза! И, если бы не вы, разве был бы у меня та–кой чудный роман с Максом. Вы не возражаете, если мы выйдем и поговорим? — обратилась Мадлен к остальным.
Никто не возражал.
— Значит, вас интересует судьба рукописей? — переспросила старуха, когда Мадлен с Терезой ушли.
— Именно, мадам.
— Они у маркиза. Скорее всего, он будет решать, когда публиковать последнее произведение моего зятя. Думаю, лучше бы побыстрее.
— Я тоже так считаю… но почему они у маркиза? Ведь наследство оформлено на вас, не так ли?
— Да, но тут возникли некоторые обстоятельства, мы задолжали маркизу зна–чительную сумму денег и нам пришлось отдать ему право на рукописи. К тому же, так надежнее, ведь рукописи ценны, а в этом доме их легче украсть, чем в замке.
— Понятно.
— Вам остается только ждать выхода этих произведений в печать, кстати, что особенно странно… как вам сказать… может, мне только кажется… в этом про–изведении как бы отсутствуют первые главы, я говорила это маркизу, но он только отмахнулся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.