Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) Страница 11

Тут можно читать бесплатно Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник). Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник)

Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник)» бесплатно полную версию:
В первый том итогового посмертного собрания рассказов Ф. Дика вошли произведения написанные в 1947–1952 годах, в том числе один ранее непубликовавшийся рассказ.Первоначально изданный в 1987 г. как том пятитомного сета в издательстве Underwood-Miller, впоследствии сборник несколько раз переиздавался — как под тем же названием, так и под другими, с частично измененным составом (убрано предисловие Годерски («Beyond Lies the Wub», Gollancz, 1988), убраны все предисловия и добавлен маленький отрывок из архивов «Menace React» («The King of the Elves», Subterranean Press, 2011)).

Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) читать онлайн бесплатно

Филип Дик - Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Дик

— Что там? — спросил подошедший Тэнс. — Без очков я почти слеп. Что вы нашли?

— Город, откуда по нам стреляли.

— О!..

Все трое встали, скучившись.

— Идемте, — позвал Тэнс. — Кто знает, что мы отыщем.

— Погоди, — нахмурился Дорл. — Ты сознаешь степень риска? Вдруг у них там патрули? Нас могли давно заметить.

— Они уже видели и корабль, и место посадки, — возразил Тэнс. — Добить нас могут запросто. Так что мы ничего не теряем, если подойдем чуть ближе.

— Все верно, — подтвердила Нэша. — Если местные хотят взять нас в плен, мы и так пропали. Оружия на борту корабля нет, и ты это знаешь.

— У меня есть личное оружие, — напомнил Дорл. — Ладно, идем. Надеюсь, Тэнс, ты прав.

А Тэнс боязливо подметил:

— И давайте держаться вместе. Нэша, уж больно широко ты шагаешь.

Оглянувшись, Нэша рассмеялась.

— А как иначе? Ведь мы хотим добраться до развалин засветло.

Примерно к середине дня добрались до окраины города. В бесцветном небе висело холодное желтое солнце. Дорл остановился на гребне холма, откуда был виден весь город.

— Вот и он. Вернее, что от него осталось.

Осталось не особенно много. Огромные бетонные колонны, к которым они шли, оказались вовсе не колоннами, а фундаментом. От страшного жара он оплавился почти до самой земли. И больше ничего — лишь этот неровный круг белых квадратов диаметром в несколько миль.

— Только время потратили, — с отвращением сплюнул Дорл. — От города один скелет остался.

— Однако стреляли по нам отсюда, — пробормотал Тэнс. — Не забывай.

— К тому же стрелял кто-то опытный и очень меткий, — добавила Нэша. — Идем.

Они пошли мимо свай, вслушиваясь в эхо собственных шагов.

— Чертовщина какая-то, — тихо произнес Дорл. — Я и прежде встречал мертвые города, но они умерли от старости. От старости и измождения. А этот убили, сожгли. Он не умер, с ним покончили.

— Любопытно, как город назывался? — вслух подумала Нэша, свернув чуть в сторону и поднявшись на разрушенное крыльцо одного из зданий. — Как по-вашему, мы найдем что-нибудь вроде знака? Или таблички?

Она присмотрелась к развалинам.

— Да нет здесь ничего, — нетерпеливо произнес Дорл. — Пойдем.

— Постой. — Присев, Нэша потянулась к бетонному осколку. — Здесь что-то написано.

— Что там? — торопливо подошел к ней Тэнс. Присев на корточки, он руками провел по камню. — Совершенно определенно, это буквы.

Достав из кармана скафандра перо, он переписал их на листочек бумаги.

Дорл заглянул Тэнсу через плечо и прочитал:

— Дом Франклинов.

— Это город, — тихо произнесла Нэша. — Так он назывался.

Тэнс убрал листочек в карман, и все трое двинулись дальше.

Через некоторое время Дорл подошел к Нэше и признался:

— По-моему, за нами наблюдают. Только не оборачивайся.

Женщина напряглась.

— Как? С чего ты взял? Видел кого-то?

— Нет, но я чувствую. А ты — нет?

Нэша слегка улыбнулась.

— Нет, я, похоже, привыкла, когда на меня все время глазеют. — Она посмотрела немного в сторону и ойкнула.

Потянувшись к пистолету, Дорл спросил:

— Заметила что-то? Где?

Тэнс, шедший за ним след в след, остановился и раскрыл рот.

— Пушка, — ответила Нэша. — Та самая пушка.

— Вот это размер! Вы только посмотрите. — Дорл медленно отстегнул пистолет от пояса. — Значит, это она.

Пушка была огромна. Установленная на массивной бетонной плите, эта суровая масса стали и стекла упиралась в небо гигантским дулом. На вершине высокого шеста, направляемый ветром, вертелся изящный проволочный флюгер. Время от времени пушка поворачивалась из стороны в сторону.

— Она живая, — прошептала Нэша. — Слушает нас, следит.

Пушка провернулась по часовой стрелке. База позволяла ей вращаться в обе стороны, совершая полный оборот вокруг своей оси. Пушка приспустила ствол и тут же снова подняла.

— Но кто стреляет из нее? — спросил Тэнс.

Дорл рассмеялся.

— Никто. Никто из нее не стреляет.

— То есть как это? — уставились на него Нэша и Тэнс.

— Она сама стреляет.

Не поверив, Нэша подошла к товарищу и посмотрела на него снизу вверх.

— Объясни, что значит «она сама стреляет»?

— Смотрите, сейчас покажу. Только не двигайтесь.

Дорл подобрал с земли камень, взвесил его на руке и подбросил высоко в воздух. Едва камень пролетел мимо пушки, как ствол моментально изменил направление, пластинки флюгера сжались.

Но вот камень упал на землю, и пушка вернулась в исходное положение.

— Видели? — сказал Дорл. — Пушка заметила камень, как только я подбросил его. Она засекает все, что перемещается над поверхностью. Возможно даже, пушка засекла нас, едва мы вошли в гравитационное поле планеты, и ждала, пока подойдем ближе. У нас нет и шанса улететь — стоит кораблю оторваться от поверхности, как пушка собьет его.

— Про камень понятно, — кивнула Нэша. — Пушка засекла его, но проигнорировала нас, ведь мы стоим на земле. Она сконструирована так, чтобы уничтожать летающие объекты. Взлетим — и нам конец.

— Вот только для чего пушка? — спросил Тэнс. — На планете никого живого. Все умерло.

— Это машина, — ответил Дорл. — Машина, у которой есть своя задача, и эту задачу она выполняет. Как пушка уцелела, мне непонятно, однако вот она — стоит и ждет врагов. Противник, должно быть, появился сверху, на летательных аппаратах.

— Враг, — повторила Нэша. — Их собственная раса. Не могу поверить, что они себя разбомбили, сами же по себе и стреляли.

— Ну, для них все кончено. Разве что здесь — не полностью. Пушка стоит, готовая убивать, и простоит, пока не сломается.

— К тому времени мы сами умрем, — горько заметила Нэша.

— Таких пушек, скорей всего, насчитывались сотни, — пробормотал Дорл. — Они были чем-то естественным. Пушки, оружие, военная форма — все это являлось частью жизни туземцев, как сон или питание. Армия для них стала общественным институтом вроде церкви или государства. Мужчины учились сражаться, вести за собой других соплеменников, и это считалось профессией. Уважаемой, почетной профессией.

Тэнс, близоруко щурясь, медленно подошел к пушке.

— Довольно сложная конструкция, не находите? Флюгеры, цилиндры… А это, я полагаю, телескопический прицел, — сказал он, прикоснувшись к длинной трубке.

Пушка моментально ожила, развернулась.

— Замрите! — вскрикнул Дорл.

Пушка перевела дуло, и трое застыли, где стояли. Ствол на какое-то время повис прямо у них над головами, пощелкивая и жужжа, настраиваясь. А потом пушка вновь умолкла.

Тэнс глупо улыбнулся под колпаком шлема.

— Должно быть, я накрыл рукой линзу. В следующий раз буду аккуратней.

Он взобрался на круглую бетонную плиту, осторожно ступая позади корпуса пушки. Постепенно скрылся из виду.

— Куда это он? — раздраженно сказала Нэша. — Из-за него нас всех убьют.

— Тэнс, вернись! — крикнул Дорл. — Да что с тобой?

— Минуточку, — отозвался археолог и через некоторое время вернулся. — Я нашел кое-что любопытное. Идем, покажу.

— Скажи сейчас!

— Дорл, помнишь, ты говорил: пушка здесь для защиты от врагов? По-моему, я знаю, что именно пушка бережет.

Дорл и Нэша озадаченно посмотрели на Тэнса.

— Мне потребуется ваша помощь. Идем.

— Ладно, — резко сказал Дорл. — Веди нас.

Он взял Нэшу за руку и пошел вслед за археологом.

— Айда, посмотрим, что он там откопал. В принципе, я догадывался о чем-то подобном, когда заметил, как пушка…

— Догадывался о чем-то подобном? Подобном чему? — Нэша высвободила руку. — О чем ты говоришь? Ведешь себя так, словно знаешь, что обнаружил Тэнс.

— Именно. — Дорл улыбнулся ей. — Вспомни легенду, которая есть у любой расы, миф о схороненном где-нибудь сокровище и о драконе, змее, сторожащем клад ото всех.

Нэша кивнула.

— Вспомнила, и что?

Дорл указал на пушку.

— Вот тебе и дракон. А теперь пошли.

Втроем они сумели поднять и откинуть в сторону металлический люк. Дорл к тому времени сильно вспотел.

— Оно того стоит, — проворчал он, глядя в черноту лаза. — Или же нет?

Включив фонарик, Нэша посветила вниз. Там были ступени, заваленные хламом и густо присыпанные пылью. В конце спуска виднелась металлическая дверь.

— Идем, — возбужденно позвал Тэнс и начал спускаться. Потянул дверь на себя — заперто. — Помогите-ка.

— Сейчас.

Дорл и Нэша осторожно спустились к Тэнсу. Дорл примерился к двери — сидит намертво. На ее поверхности имелась какая-то надпись, однако ее было никак не прочесть.

— Что теперь? — спросила Нэша.

Достав пистолет, Дорл сказал:

— Все назад. Другого способа открыть дверь я не вижу.

Он прицелился и активировал оружие. Низ двери покраснел, раскалившись, и постепенно вся дверь начала разваливаться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.