Алан Дин Фостер - Свет далекой Земли Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Алан Дин Фостер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-12-02 15:24:59
Алан Дин Фостер - Свет далекой Земли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Дин Фостер - Свет далекой Земли» бесплатно полную версию:В грузовом отсеке космического корабля виленджи два примитивных создания, оптовик из Чикаго Маркус Уокер и собака Джордж, которая была научена говорить для увеличения её цены, вместе с другими захваченными разумными существами с разных планет были отправлены в более цивилизованные части космоса, где широко популярен рынок инопланетных «домашних питомцев». И хотя всем пленникам удается бежать, радоваться рано, ведь они находятся в миллиардах миль от своих родных миров без единой подсказки, куда им двигаться во Вселенной — вверх, вниз, влево или вправо. Обладая великолепными навыками общения, Уокер с помощью обретенных друзей-инопланетян становится предводителем армады беженцев. Но даже главнокомандующему космическим флотом трудно найти галактические системы своих собратьев по несчастью среди бесчисленных звездных скоплений, как иголку в стоге сена. Да, Вселенная населена множеством цивилизаций и разных видов разумных существ — и Уокер столкнется с ними.
Алан Дин Фостер - Свет далекой Земли читать онлайн бесплатно
— Что? О, прости, Джордж, я просто задумался.
— Ты уж лучше не задумывайся, — назидательно произнес Джордж, — а то так и до беды недалеко, если ты, конечно, думаешь не о кулинарии. Хотя иногда и эти мысли не приводят ни к чему хорошему.
— Значит, вы не будете помогать нам? — разочарованно пробормотал Сехблидд. Три пары черных глаз продолжали с немым укором смотреть на рослого человека.
— Послушайте, — произнес Уокер после паузы, которая показалась Джорджу излишне затянутой, — даже если такое решение будет принято, что заставляет вас думать, будто нам есть что здесь защищать? Ваш собственный народ должен подняться на защиту отечества и драться. Но вы сейчас сами сказали, что ваши люди приспособились к необходимости.
— Да, они приспособились, — согласился Сехблидд, и на этот раз его вибриссы немного дернулись, — но это не значит, что люди довольны этой ситуацией. Мы были вынуждены смириться, так как не видели альтернативы. Если бы она была нам предложена… — Он умолк, не закончив фразу.
— Мы находимся на пути домой, — решительно произнес Уокер. — Мы не знаем, сколько времени на это потребуется, и, мало того, у нас даже нет уверенности в успехе нашего предприятия. Может быть, нам придется отказаться от этой затеи и вернуться на Нийув, на планету, оказавшую нам гостеприимство. Но мы не можем остаться здесь, ожидая случая помочь вам в отражении нападения, которого мы можем не дождаться до самой нашей смерти.
— Но вы могли бы научить нас, — произнес Юссакк.
— Чему? — спросил Уокер, повернувшись к астроному.
— Вы могли бы нас многому научить. Например, показать нам, как наилучшим образом организовать планетарную оборону против хорошо оснащенных, но малых сил противника. Вы могли бы оставить нам образцы оружия или снабдить нас способами его изготовления. Хюффийцы не слишком удачливые новаторы, но мы отлично умеем подражать и можем производить все что угодно. — Приблизившись к Уокеру, Юссакк доверительно положил свою маленькую четырехпалую руку на правое запястье человека. — Я отнюдь не хочу утверждать, что от этих усилий будет какой-то толк. Вполне возможно, что Большое Правительство откажется от использования результатов обучения, не станет воспроизводить образцы оружия и продолжит политику умиротворения иолфов. Но все же это будет реальной альтернативой. За такую помощь мы вознаградим вас, как только сможем.
— Вы оказали нам очень радушный прием, — ответил Уокер, — но, как уже сказал, я не могу принимать решения такого масштаба. — Он строго посмотрел на Джорджа, но пес на этот раз благоразумно промолчал. — Боевая подготовка и обучение производству сложного вооружения, гм… Это потребует времени. Не знаю…
Сехблидд и Мардалм тоже подошли к Уокеру. Как и Юссакк, каждый из них положил ладонь на руку Уокера.
— Прошу вас, поставьте вопрос об этом перед теми, кто уполномочен принимать подобные решения, — умоляюще произнес чиновник. — Если вы не сможете нам помочь, то мы, конечно, отнесемся к этому с пониманием.
С этими словами Сехблидд отступил на несколько шагов. Остальные хюффийцы последовали его примеру.
Они пошли дальше, продолжая экскурсию. Никто больше не вспоминал о столь неожиданно высказанной просьбе. Лучше бы все это приснилось Уокеру. Но оба запястья слегка покалывало от прикосновения маленьких трогательных лапок.
«Если бы, — с внезапным раздражением подумал Уокер, — эти хюффийцы не были такими альтруистами!»
— Полнейшее безумие! — Скви, развернув свои щупальца, словно спицы колеса, внимательно рассматривала Уокера серебристыми глазами и медленно отодвигалась к краю пруда, специально сооруженного для нее в бывшем складе. — Неужели твой непритязательный ум уже забыл, по какой причине ты здесь оказался?
— Я согласен с кальмаром.
Со своей обычной бестактностью Джордж быстро устроился на мягкой подушке Скви.
Уокер медленно обвел их обоих взглядом:
— Я точно так же хочу попасть домой, как и вы. Но если мы просим этих людей помочь нам найти Туукалию, то как же мы можем отклонить их просьбу о помощи?
— Делай как я, — насмешливо произнес Джордж и демонстративно захрапел, закрыв глаза.
Скви — по крайней мере, внешне — не проявила такой грубости.
— Это не одно и то же, Маркус. Ты же и сам прекрасно это знаешь. Помощь в определении направления движения не может быть эквивалентна помощи в подготовке войны галактического масштаба.
— Речь идет о чисто оборонительных мероприятиях, — возразил Уокер. — Ты же видела эту планету. Ее населяет хороший и добрый народ. Он не заслужил того, что регулярно проделывают с ним эти иолфы.
К'эрему подняла вверх четыре своих щупальца:
— Никто из нас не заслужил похищения, но тем не менее нас похитили. Никто из нас не заслужил жизни в холодной, грубой и смертельно опасной Вселенной, если не считать редких островков пригодных для жизни планет, но мы живем в этой Вселенной. Если бы случай не забросил нас сюда, этот народ продолжал бы — хорошо или плохо — жить своей обычной жизнью. Мы не обязаны тратить время и силы на изменение к лучшему этого положения.
Скви впилась в его лицо серо-стальными глазками.
— Не знаю, не знаю.
Уже не в первый раз Уокер ощутил раздражение от невероятной самоуверенности интеллектуального моллюска.
— Может, как раз это мы и должны сделать?
— Ага, вот истина и вышла наружу. — Скви торжествующе взмахнула в воздухе щупальцами. — Этика превыше целесообразности. Благородный, но абсолютно неуместный жест!
— Но не с точки зрения хюффийцев, — парировал Уокер.
Скви наполовину выползла из искусственного пруда. По щупальцам стекала вода, заставляя блестеть темную кожу в свете ламп.
— Осмелюсь напомнить, что у каждого из нас может быть своя точка зрения на это дело, и она не обязана совпадать с точкой зрения несчастных аборигенов, которым выпала участь принимать нас у себя.
— Я не могу заставить тебя согласиться со мной, — с горечью произнес Уокер.
— Это уж точно. — Джордж перевернулся на спину и не мигая уставился на своего друга.
— Так же точно, как и то, что для этого потребуется согласие Герлла-хина и его команды, — разочарованно заключил Уокер. — Они могут отклонить эту просьбу независимо от того, что мы здесь решим.
— Думаю, что мы безусловно должны помочь этим несчастным хюффийцам.
Все трое обернулись и посмотрели в глубину просторного помещения, где лежал Браук, вытянув свои огромные конечности. Глазные стебли были полностью выдвинуты.
— Почему? — поинтересовался Джордж, присев на задние лапы. — Потому что так будет «по справедливости»?
— Да, — согласился гигант, — а кроме того, это заставит хюффийцев изо всех сил искать способ помочь нам.
Пес презрительно фыркнул:
— Тебе легко говорить, ведь, скорее всего, твою планету найдут первой.
— Обнаружение Туукалии облегчит нахождение Земли, — напомнил псу Браук, — и К'эрема, — добавил он, медленно повернувшись к Скви.
— Возможно, ты и прав, — неохотно согласилась Скви, полностью выползая из пруда. Выпрямившись во весь свой рост — чуть больше метра, — она в упор посмотрела на человека. — Но это предприятие, если оно осуществится, может убить нас. Если верить хюффийцам, то эти полумифические иолфы спят и видят, как бы пограбить эту планету, не так ли?
Уокер кивнул, но вовремя вспомнил, что к'эрему может не понять этот жест.
— Да, хюффийцы все время об этом рассказывают.
— Мы вправе предположить, что, оставшись, имеем все шансы оказаться здесь, когда сюда пожалуют иолфы. Таким образом, мы будем втянуты в конфликт, который нас не касается и не имеет никакого отношения к нашим интересам.
Джордж энергично закивал:
— Вероятно, именно на это рассчитывают наши маленькие мохнатые друзья. Этот тип, как его… Сехблидд?.. Прямо просил нас вмешаться в конфликт. Я ему не доверяю. Слишком уж хитер, клянусь своим хвостом!
— Мы отклонили эту просьбу, — напомнил псу Уокер, — и Сехблидд попросил лишь об обучении и снабжении оружием или инструкциями по его производству. Это не займет слишком много времени.
— Но этого времени может оказаться вполне достаточно для нашей гибели, если эти твари застанут нас здесь. — Глаза Скви сверкнули. — Ты не смог доказать свою правоту, друг Маркус. Думаю, что тебе не удастся убедить в ней и капитана Герлла-хина, как и его помощников.
Уокер видел, что мнения разделились точно поровну: он и Браук были за оказание помощи, а Скви и Джордж — против. Следовало подкрепить свою позицию чем-то более действенным, чем слова.
Отвернувшись от друзей, он извлек из кармана маленький передатчик и тихо произнес:
— Теперь вы можете войти, Юссакк.
— Последуют очередные просьбы? — злобно прошипела Скви и уползла обратно в пруд. — Новые мольбы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.