Алексей Притуляк - Пепельные цветы Страница 25

Тут можно читать бесплатно Алексей Притуляк - Пепельные цветы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Притуляк - Пепельные цветы

Алексей Притуляк - Пепельные цветы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Притуляк - Пепельные цветы» бесплатно полную версию:

Алексей Притуляк - Пепельные цветы читать онлайн бесплатно

Алексей Притуляк - Пепельные цветы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Притуляк

- Вам смешно, Липси?! - глиста.

- А разве я смеюсь?

- А до нас радиация дойдёт, Деллахи?

- Не знаю. З-за-а-зависит от того, к-какие г-гэ-э-города бомбят.

- Где же наши пэ-вэ-о? - весельчак.

- Н-надо идти в подвал, на всякий с-сэ-э-случай.

- Так, - заторопился Маклахен. - Значит — с сегодняшнего дня. Место в подвале стоит полста фунтов уже сегодня! Все слышали?

Свет вдруг погас, а за окном явилась новая вспышка и долго не угасала. Снова задрожала земля. Потом свет угас, и остров снова погрузился в вечерний мрак.

Заскрежетали отодвигаемые стулья. Кто-то чиркнул зажигалкой, кто-то зажёг спичку.

- И сколько же нам придётся там сидеть? - спросил кто-то из баб.

- А свечи там есть, господин Маклахен?

- Какой ужас!

- Там, наверное, полно крыс! Я умру, если увижу хоть одну крысу!

- А можно будет выйти хотя бы за одеждой?

Маклахен не двинулся с места. Он молча стоял посреди всей этой суеты, возгласов и смертного ужаса, нависая над столом неотёсанной глыбой, и улыбался.

А эти твари, эти добренькие сморчки, даже не вспомнили про старуху Меган. Ни один.

Часть III

17. День двадцатый. Нид Липси

На самом деле, жизнь и смерть — лучшие подруги.

Эту парадоксальную аксиому Нид Липси вывел давно и с тех пор очень любил её повторять, шокируя окружающих оригинальностью своих суждений. Ему очень нравилось если не быть, то хотя бы выглядеть парадоксальным и порой немного циничным. Лёгкий налёт цинизма придаёт взрослому мужчине своеобразный шарм и окружает его аурой мудреца.

Нет, Липси не был ни самовлюблённым глупцом, ни пустомелей. Тем не менее, он отдавал себе отчёт в том, что порой выглядит комично. И, как это часто бывает вследствие врождённого оптимизма и всегда хорошего настроения, боялся показаться легкомысленным, а потому часто и старательно напускал на себя вид много повидавшего пессимиста. Что, впрочем, случалось довольно редко и совсем не мешало ему выглядеть ещё комичнее.

Разумеется, он любил жизнь, во всех её проявлениях и со всех сторон. И чем больше он любил жизнь, тем больше, с возрастом, начинал бояться смерти. И ни жизнерадостность, ни необязательная вера в бога, ни свод правил, которыми были исписаны записные книжки, не помогли ему убедить себя в том, что он не боится смерти, не помогли ему относиться к смерти так, как она того заслуживает — с ненавязчивым уважением и лёгким пренебрежением.

Последние дни до истечения срока ультиматума внутренняя тревога, от которой саднило живот и трепыхалось сердце, заставляла его быть ещё веселее, болтать без умолку, делать тысячу ненужных и нелепых движений. Теперь же, когда всё уже случилось, а он был до сих пор жив, страх смерти перешёл в тоску и неизбывную клаустрофобию.

В подвале было душно. Сильно пахло подгнившим луком, многолетней пылью, протухшим мылом и туалетом. В тесном помещении были свалены ящики из-под овощей, листы картона, и прочий обязательный для любого подвала хлам. Здесь же были сложены старые отслужившие своё матрацы, которые теперь, уложенные вместе с картоном вдоль стены, служили обитателям гостиницы неким подобием кроватей. Посреди цементного пола был собран из ящиков импровизированный стол, на котором тускло горела керосиновая лампа, выжигая остатки кислорода.

Шёл третий день, как они спустились в этот подвал и сидели в нём безвылазно, за металлической дверью, которая должна была спасти их от радиации, ядовитых газов и всего, что грозило неминуемой смертью. К сожалению, она не могла спасти их от Пирса Маклахена, который пару раз спускался к ним, чтобы испортить всем настроение. По крайней мере, он приносил поесть — варёной картошки, сухарей, воды.

Электричества нет, - объяснил он в ответ на их сетования на скудность пищи. - Радуйтесь, тараканы чёртовы, что я вообще кормлю вас!

- У меня зудит всё тело. Это невозможно, - жаловалась на своём матрасе Беатрис. - Я хочу помыться!

- Да, это просто ужас, а не жизнь, - вторила Гленда.

- Наверное, можно уже подняться наверх, а, Деллахи? Третьи сутки ведь.

- Конечно можно, - вступил в разговор Ллойд. - Вон, хозяин там живёт, и ничего, живой. А Джайя, а Меган! Они же не спускались с нами сюда.

- Действительно, - вздохнул Липси. - Надо бы сходить, разведать, что там и как.

- Н-не стоит, Л-лэ-э-липси, - отозвался Деллахи.

- Я не могу больше сидеть в этой душегубке, - он встал, принялся ходить вокруг «стола», от чего язычок керосинки вот-вот, кажется, готов был угаснуть.

- Да, вонь здесь ужасная, - вздохнула Гленда. - И сырость.

- А эти мерзкие крысы! - плачущим голосом воскликнула Беатрис. - Я слышу их возню каждую ночь.

- Да, - простонала Гленда, дрожа от омерзения. - Они постоянно копошатся вон в том углу. Я готова была умереть со страху, когда увидела там две зелёные точки. Это были глаза. Такие злые, такие мерзкие!..

- Не думаю, что глаза крыс способны светиться зелёным светом, - возразил Ллойд. - Это же не... не кошки, в конце концов. Глазки у крысы маленькие, как бусинки, и они...

- Ах, полно, Ллойд! - перебила Гленда с отвращением. - Давайте больше не будем говорить об этих ужасных созданиях!

- А пойдёмте наверх! - предложил Липси. - Все! Идёте?

Беатрис с сомнением посмотрела на Ллойда.

- Я теряюсь, - произнесла она. - Милый?

Ллойд пожал плечами.

- Ну, не знаю... Может быть, пусть Липси сходит сначала?

- Н-нет, - покачал головой Деллахи. - Это с-сэ-э-мертельно опасно.

Хлопнула дверь. На лестнице ведущей сверху в подвал, послышались тяжёлые шаги и одышка, по которым сразу можно было узнать хозяина.

Пригнувшись, Пирс Маклахен, ступил под низкую притолоку входа, замер, обвёл помещение своим ничего, кроме отвращения, не выражающим взглядом.

- Ну, как там, мистер Маклахен? - обратился к нему Липси. - Я хочу выйти прогуляться.

- Шагай, - равнодушно бросил Маклахен, даже не взглянув на него.

- Как там Джайя? - спросила Гленда.

- Понятия не имею, - ощерился хозяин. - Плевать мне на эту чёртову бродяжку.

- А Меган? - подала голос Беатрис. - Ей лучше?

- Меган-то?.. - Маклахен прошёл к «столу», лавируя между кучами хлама и телами сидящих на матрасах затворников. Опустился на ящик, заменяющий табурет. - Да, ей лучше, - кивнул он. - Гораздо лучше.

- Славно! - воскликнула Гленда. - Значит, наверху действительно безопасно? Нам, наверное, можно выйти из этого ужас... из этого душного подвала?

- Ей теперь совсем хорошо, - продолжал хозяин, не слушая и не слыша. - Можно только позавидовать ей.

- В смысле? - произнесла Беатрис с напряжением.

Липси тоже почудилось в голосе хозяина что-то недоброе и злое. Впрочем, это была его обычная интонация.

- Что — в смысле? - хозяин бросил на Беатрис раздражённый взгляд. - Сдохла она, какой тебе ещё смысл.

- Что?!

- Как?! - выдохнула Гленда. - Ужас какой!

- Как, как — обычно, - пожал плечами Маклахен. - Сегодня ночью и сдохла. С утра я её похоронил.

- Бог мой! - прошептала Беатрис.

- Бог — общий, дорогая, уверяю тебя, - вставил Ллойд.

- Да заткнись ты, олух! - огрызнулась Беатрис. И тут же повернулась к Ллойду, обняла, потянула его голову к своей груди. - Ой... Прости, прости, милый!

Лицо Ллойда нахмурилось, как у обиженного ребёнка, готового заплакать. Он упирался, отворачивался от ласки Беатрис. А она гладила его по голове, целовала надувшиеся обидой щёки.

- Ну прости, мой милый, - шептала она. - Это нервы... Но ты тоже хорош! Нашёл время для своих шуточек!

- Ну и ничего, - бормотал Ллойд, отводя глаза. - Ничего. Подумаешь.

- Но как же... - произнесла Гленда, отирая набежавшие слёзы. - Почему вы ничего нам не сказали, мистер Маклахен? Мы бы помогли похоронить Меган.

- Нашлась помощница! - усмехнулся Пирс Маклахен. - Тебя саму хоронить впору.

- Да что вы такое говорите! - вскричала Беатрис, отпуская Ллойда. - Какой же вы всё-таки... противный, злой человек!

- Что есть, то и говорю, - не унимался хозяин. - Вы на неё посмотрите: тоща, как соломина.

- Я правда сильно похудела? - опасливо повернулась Гленда к Беатрис.

- Нет, дорогая, успокойся, - покачала головой та, не сводя с Маклахена яростного взгляда. - Мы все исхудали за это время. С таким... с таким замечательным содержанием в этом... отеле. Ты похудела ничуть не больше других, не беспокойся.

- Меня вчера мутило, - вздохнула Гленда. - И ещё была... Впрочем, не важно.

- В твоём положении это бывает, милая, - успокоила Беатрис. - Ничего страшного. Всё будет хорошо, поверь.

- Да, всё будет просто здорово! - зло расхохотался Пирс Маклахен.

- Пойду-ка я, все же, схожу наверх, - Липси обвёл всех взглядом.

- Ага, сходи, - бросил Маклахен.

- А что, не советуете?

- Да плевать. Я пришёл сказать, что сегодня заработало радио. Три дня молчало, а сегодня заработало.

- Здорово! - воскликнула Гленда. - Значит, всё хорошо!

- Что там? Какие новости? - оживилась Беатрис.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.