Джон Уиндем - Кукушата Мидвича Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Джон Уиндем
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-12-02 00:48:18
Джон Уиндем - Кукушата Мидвича краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Уиндем - Кукушата Мидвича» бесплатно полную версию:Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog
Джон Уиндем - Кукушата Мидвича читать онлайн бесплатно
Мы молча слушали размышления Зеллаби вслух. Мне захотелось высказаться, но Зеллаби продолжал:
— При такой ситуации любое решение представляется аморальным. Что ж — единственное, что остается — действовать на благо большинства. От Детей следует как можно скорее избавиться. Жаль, я успел полюбить их за прошедшие девять лет. Что бы вам ни говорила моя жена, я лично думаю, что сумел с ними подружиться.
Он помолчал.
— Да, только одно-единственное решение, — сказал Зеллаби. — Но власти не способны его принять. Чему я, в принципе, даже рад. Потому, что не представляю, как его можно воплотить в жизнь, не затрагивая всю деревню.
Он остановился и глянул на заполненный солнечным светом Мидвич.
— Я стар и долго не протяну. Но у меня молодая жена и маленький сын. Мне нравится думать, что им еще предстоит долгая и, я надеюсь, счастливая жизнь. Конечно же, власти могут воспротивиться, но, если Дети захотят уйти, они уйдут. А наш гуманизм пересилит биологическую необходимость. День расплаты будет лишь отложен. Вот только незадача — на какой срок?
После чашки чая Бернард поднялся и начал прощаться с Зеллаби.
— Большего мне уже не узнать, — сказал он. — Чем скорее я представлю требования Детей властям, тем скорее дело сдвинется с места. У меня больше нет никаких сомнений. Я постараюсь убрать Детей за пределы страны, как можно дальше и как можно быстрее. Я многое повидал на своем веку, но не встречал зрелища страшнее обезличивания констебля. И, естественно, я постараюсь держать вас в курсе дела.
Он посмотрел на меня.
— Едешь, Ричард?
Я колебался. Джанет все еще была в Шотландии и должна была вернуться не раньше, чем через два дня. Я совершенно спокойно мог все это время не возвращаться в Лондон. К тому же меня очень заинтересовала проблема Детей в Мидвиче.
Анджела заметила мою неуверенность.
— Оставайтесь, коль желаете, — сказала она. — Сейчас мы только будем рады компании.
Я понял, что она хотела сказать и согласился остаться.
— В любом случае, — обратился я к Бернарду, — мы не знаем, сколько человек Дети намерены выпустить. Может, я все еще невыездной.
— Ох уж этот смехотворный запрет, — сказал Зеллаби. — Придется серьезно с ними поговорить по этому поводу. Совершенно абсурдная мера.
Мы проводили Бернарда до двери и посмотрели, как он Спускается к шоссе.
— Да, игра для Детей… — сказал Зеллаби, когда машина полковника скрылась за поворотом. — Уладить дело… Потом, позднее, — он пожал плечами и покачал головой.
21. Зеллаби из Македонии
— Дорогая, — Зеллаби посмотрел через стол на жену. — Если ты вдруг сподобишься отправиться сегодня в Трейн, прихвати на обратном пути большую коробку карамелек. Ладно?
Анджела оторвалась от тостов и посмотрела на мужа.
— Дорогой, — мягко сказала она без тени раздражения, — во-первых припомни вчерашний день; о поездке в Трейн нечего и мечтать. Во-вторых, у меня нет никакого желания снабжать Детей конфетами. В-третьих, это значит, что ты собираешься сегодняшним вечером показывать свои фильмы на Ферме, а я категорически против.
— Начнем по порядку. Во-первых, они сняли запрет на передвижение; вчера я объяснил им, что это глупо и никому не нужно. Никто не собирался покидать Мидвич. Я уже не упоминаю мисс Лимб и мисс Огл. И еще, я им пригрозил, что прекращу свои лекции, если половина из них все время будет околачиваться на дорогах и тропинках вокруг деревни.
— И они что, так сразу с тобой и согласились?
— Конечно. Их нельзя обвинить в отсутствии ума и они прислушиваются к разумным советам. Уж так у них получилось.
— Так, тосты готовы. Отменили, стало быть, запрет. И это после всего, что мы здесь пережили?
— А что делать? — пожал плечами Зеллаби. — Возбужденные и напуганные, они совершают глупые поступки. Что, мы их не совершаем? Они молоды и не брезгуют грязными приемами. А что, мы в молодости — были сильно разборчивыми? Они нервничают. А что, мы бы не нервничали, если бы над нами висело нечто, сродни Гежинску?
— Гордон, — перебила жена. — Я тебя не понимаю. Они УБИЛИ шесть человек, которых мы все очень хорошо знали. И еще многие получили серьезные ранения и увечья. В любой момент тоже самое может постигнуть и нас. Как ты можешь их оправдывать?
— Я их не оправдываю, дорогая. Я только хочу объяснить, что в возбужденном состоянии они совершают те же ошибки, которые совершили бы и мы. Тем не менее, для собственного выживания им необходимо избавиться от нас. Они это понимают, нервничают и начинают совершать одну ошибку за другой, думая, что их время уже пришло.
— Так значит мы должны покачать головками и сказать «мы сожалеем, что вы убили шесть человек, давайте о них забудем».
— Ну и что, ты предлагаешь выступить против них? — Да нет. Но если закон запрещает прикасаться к ним, я не понимаю тогда, что толку в таком законе. Нет необходимости делать вид, что ничего не случилось. Есть же еще и социальные меры воздействия.
— Они продемонстрировали нам чего стоят эти меры.
— Мне трудно понять тебя, Гордон, — сказала Анджела. — У нас вроде бы всегда были похожие взгляды на разные вещи. Теперь мне кажется, мы с тобой теряем нить взаимопонимания. Любая попытка просчитать будущее в настоящий момент больше напоминает соглашательство и даже поощрение действий Детей.
— Мы просто смотрим на данный вопрос по-разному. Ты в своем мнении исходишь из законов общества и определяешь сложившуюся ситуацию, как элементарную борьбу за существование, — Последнюю фразу Зеллаби выговорил странным, непохожим на него, тоном. — Мудрая овца не гневит льва. Она отдается в его лапы в надежде на лучшее. Дети любят карамельки и будут трепетно их ждать.
Глаза Зеллаби и Анджелы встретились. Растерянность исчезла с лица жены, она доверчиво заморгала. Меня лично эта сцена даже несколько смутила. Зеллаби повернулся ко мне.
— Дорогой мой друг, у меня сегодня масса дел. Может, вы пожелаете отпраздновать поднятие шлагбаума? Составьте компанию Анджеле, хорошо?
Незадолго перед вторым завтраком мы вернулись в Киль Мейн. Зеллаби сидел в кресле на веранде. Он не слышал звука моих шагов. Я поразился выражению его лица. Перемена была разительной. Еще за завтраком он выглядел моложавым и достаточно сильным. А сейчас передо мной сидел уставший больной человек. Остро очерченное лицо, тяжелый взгляд, устремленный вдаль. Легкий ветерок шевелил его волосы.
Половицы под моими ногами заскрипели. Зеллаби встрепенулся. Отрешенно-пустое выражение слетело с его лица. И передо мной вновь предстал Зеллаби, каким я его всегда знал. Я сел в кресло рядом с ним и поставил на стол большую металлическую банку с карамельками. Зеллаби внимательно посмотрел на нее.
— Они их просто обожают. Ведь это всего лишь дети.
— Послушайте, Зеллаби, — сказал я, — не хочу быть назойливым, но, по-моему, вряд ли стоит идти туда сегодня. Сложившееся положение повернуть нельзя. Они должны осознавать, что против них могут быть приняты меры. Их ультиматум сразу в расчет не примут, если вообще примут. И они нервничают, вы сами говорили, и остаются крайне опасными.
Зеллаби покачал головой.
— Только не для меня, мой дорогой. Я стал их учителем еще до того, как власти наложили на нас лапу. И я продолжаю их учить. Не скажу, что полностью их понимаю, но, по крайней мере, знаю о них больше любого другого человека. И еще — они мне доверяют.
Зеллаби откинулся в кресле.
— Доверяют… — повторил он.
В комнату вошла Анджела с подносом в руках. На нем стояла бутылка вишневой наливки в окружении нескольких стаканов. Зеллаби тут же принялся расспрашивать её, о чем говорят в Трейне и как там относятся к нам.
За обедом, обычно разговорчивый, он в основном молчал. По окончании трапезы тут же встал и ушел в кабинет. Чуть позже я видел его направлявшимся к шоссе — обычный путь его ежедневной прогулки. Однако он почему-то не пригласил меня составить компанию. В итоге я битый час валялся в кресле ничего не делая. Зеллаби, как всегда, вернулся к чаю и тут же посоветовал мне плотно поесть, поскольку из-за его лекции на Ферме ужин будет перенесен.
Без особой надежды Анджела спросила:
— Гордон, но ведь ты уже показывал эти фильмы по крайней мере дважды. Неужели ты не можешь подождать, найти новый фильм и тогда устраивать показ?
— Но, дорогая, это очень хороший фильм. Его можно смотреть бесконечное число раз, — немного обиженно парировал Зеллаби. — И ведь я никогда не повторяюсь в своих объяснениях. А о Греции всегда есть что сказать.
В половине седьмого мы начали загружать машину. Оказалось, Зеллаби брал с собой довольно много вещей. Бесчисленные коробки с проектором, усилителем, динамиками, лентами, магнитофоном. И все очень тяжелое Уложив все и окинув взглядом, мне показалось, что Зеллаби собрался не на вечернюю лекцию, а в длительное путешествие. Сам Зеллаби крутился вокруг, поправляя, проверяя, пересчитывая. Затем сверху пристроил банку карамелек и с довольным видом повернулся к Анджеле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.