Уильям Гибсон - Нулевой след Страница 32

Тут можно читать бесплатно Уильям Гибсон - Нулевой след. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Гибсон - Нулевой след

Уильям Гибсон - Нулевой след краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Гибсон - Нулевой след» бесплатно полную версию:
В отличие от прошлых гибсоновских трилогий "Sprawl" и "Bridge", трилогия Хьюберта Бигэнда (или, пожалуй, трилогия "Blue Ant" — условно её вполне можно назвать так) не является научно-фантастическим произведением. Напротив, это неформальный и весьма своеобразный срез современной реальности, со всеми её клише, мемами и шаблонами, трэндами и яркими общественными явлениями. С предыдущими двумя книгами "Zero History" связывают Холлис и Милгрим — а также, разумеется, сам Бигэнд, этот исключительно харизматичный и целеустремленный персонаж, движущая сила всех трех романов. В отличие от "Spook Country", где больше внимания уделялось Холлис, в последнем романе основным действующим лицом, на котором акцентировано внимание автора, становится Милгрим. Воспользовавшись предложением Хьюберта, он проходит высокотехнологичную процедуру очистки крови, избавляясь от своей наркозависимости. В сущности, название "Zero History" в этом контексте и обретает смысл "начать с нуля", так же как и Милгрим, разрывая со своим мрачным прошлым, фактически, начинает жизнь заново. Ведь "побочным эффектом" его социальной отчужденности стала полная прозрачность для общества: у него нет ни кредитки, не телефона, о нем не знают в полиции, он — призрак, его не существует. Вообще в целом сюжет больше похож на "Pattern Recognition" — как и в первом романе трилогии, Хьюберт Бигенд нанимает главных героев, чтобы с их помощью разобраться с источником происхождения яркого и необычного медиа-явления. Но если в первой книге таковым являются видеоролики, то в последней — линия модной одежды.

Уильям Гибсон - Нулевой след читать онлайн бесплатно

Уильям Гибсон - Нулевой след - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Гибсон

— Это Мак Эйр? — спросила девушка.

Милгрим посмотрел на буквы на нижней части экрана и сказал — Да.

— Очень симпатичный.

— Спасибо, — ответил Милгрим. Он вдумчиво и осторожно нажал на стержень чайного пресса, который венчался небольшим шариком, прогоняя прозрачную жидкость сквозь хирургически тонкую нейлоновую сетку. Налил немного в стеклянную чашку, которая выглядела еще более хрупкой нежели пресс. Сделал глоток. Сложный металлический вкус. Совсем не как чай. Хотя возможно в лучшую сторону. — У вас есть круассаны?

— Нет, — ответила девушка, — маленькие мадлены.

— Пожалуйста, — сказал Милгрим жестами попросив принести ему мадлены.

Печенье Пруста. Это пожалуй было буквально все что он знал о Прусте, хотя он как-то слышал как кто-то рассказывал что Пруст описал эти маленькие кексы неправильно или вообще в тот момент имел в виду что-то совершенно другое.

Пора было принимать лекарство. Пока девушка ходила за его мадленами в подсобку магазина, он достал из сумки упаковку с лекарством и выдавил дневной рацион белых капсул сквозь фольгу. По старой привычке он держал капсулы спрятав их в зажатой ладони. Когда она вернулась и принесла ему три кекса на квадратной белой тарелке, он уже убрал упаковку с лекарством. Один мадлен был без начинки, один был слегка сбрызнут чем-то белым и один был с черным шоколадом.

— Спасибо, — сказал он ей. Он окунул тот, что был без начинки в свой чай, возможно из-за каких-то смутных суеверий, возникших в связи с мыслями о Прусте, а потом быстро съел их все. Они оказались очень вкусными, особенно обрызганный белым, он оказался миндальным. Закончив с кексами он запил Базельские капсулы своим белым грушевым чаем.

Затем он вспомнил о компьютере и обновил окно программы.

Две минуты назад пришло сообщение. «Ты здесь?»

«Да. Извини».

Снова обновил окно.

«Твой телефон прослушивается».

«Это лэптоп, я взял его взаймы. Телефон потерял». Он заколебался. «Я думаю Слейт следил за мной через него».

Обновить окно.

«Как потерял?»

«Избавился от него».

Обновить.

«Почему?»

Он уже думал об этом. «Слейт говорил моим преследователям где я нахожусь».

Обновить.

«И что?»

«Мне это надоело».

Обновить.

«Не делай больше таких резких движений ОК? Все будет нормально».

«Не хочу чтобы он знал где мы остановились».

Обновить.

«Где вы?»

«Остановились», — закончил он вслух, затем написал: «Отель Одеон, возле метро Одеон».

Обновить.

«Обратно следующим утром?»

«Насколько я знаю, да».

Обновить.

«Что ищет твоя напарница?»

«Джинсы».

Обновить.

«Забавно! Будь на связи. Удачи».

«Пока», — сказал Милгрим, ощущая себя почти разочарованным поведением своего федерального агента. Как будь-то пообщался с равнодушной молодой мамашей.

Он закрыл страницу Твиттера и выбрал в закладках страницу, которую сохранил в прошлый раз. Фолей в модельной куртке с молнией и старомодный порнографический четырехугольник. Откуда этот снимок вообще? Он прокрутил страничку, в этот момент в его голове начала складываться какая-то картина. Он вспомнил еще одну презентацию французской девушки в Лондоне, в Сохо. Она была о фетишизации рынков одеждой в стиле формы оперативных спецподразделений. Она ссылалась на войну во Вьетнаме, как на переломный момент, аргументируя свои предположения коллажем маленьких рекламных постеров с обложек почившех теперь уже в бозе популярных в пятидесятых мужских журналов Правда и Аргоси, бандаж от грыжи, кружки с нарисованными в них обезьянами, которые можно было заказать по почте, курсы для желающих научиться ремонтировать газонокосилки, рентгеновские очки… Эти рекламы, сказала девушка, представляют массовый бессознательный образ американского мужчины, сложившегося после второй мировой войны. Если даже не рассматривать грыжевые бандажи и их заменители (Милгриму даже показалось что Американских послевоенных мужчин постигла просто таки эпидемия грыжи), в остальном эта реклама не очень отличается даже от того, что можно было увидеть на обложках комиксов тех лет. Не смотря на то, что любой желающий тогда мог заказать себе еще одну итальянскую винтовку, в точности такую же, из какой позже был убит Кеннеди (причем дешевле пятидесяти долларов, даже включая расходы на доставку). Послевоенная валоризация вещей американскими мужчинами сказала еще она, уравновешивалась недавними воспоминаниями о реалиях военных действий, не смотря на то, что эта война была безоговорочно победоносной. Вьетнам все изменил, сказала она, показывая новый набор коллажей. Вьетнам организовал сдвиг в психике американских мужчин. Милгрим не мог вспомнить в точности что там она подразумевала, но он знал что она связывала это с культурой, подобной той, которую генерировали вебсайты, похожие на тот, где он сейчас наблюдал фото Фолея.

Черный прямоугольник на глазах Фолея был предназначен для защиты его личности и это подразумевало его принадлежность к элитному боевому подразделению. Девушка назвала это специализированным маркетинговым приемом.

Он еще раз посмотрел на фото Фолея. Тот не выглядел сколько-нибудь устрашающим. После десяти лет жизни на улице Милгрим точно знал несколько очень страшных вещей. Мужчина со стрижкой в закрытом ресторане на окраине Конвея был человеком, которого следовало опасаться. То, что он излучал, не имело какого-то точного названия, это было очень трудно скрыть и невозможно подделать. Впервые он увидел таких людей среди молодых Албанцев, торгующих героином в Нью-Йорке. Это мог быть и их прошлый военный опыт и что-то другое. Фолея, как он начал подозревать, следовало опасаться скорее из-за подлости, нежели из-за силы. Он предположил это после изучения формы его губ под черным прямоугольником. Хотя ему уже доводилось встречаться с личностями, в которых и подлость и сила вполне себе уживались, и вот от таких то следовало держаться как можно дальше.

Он прокрутил сайт обратно. Бигенду наверное было бы это интересно, хотя возможно его команда уже находили и показывали ему это. Это была одна из тех вещей, которые он искал, когда не указывают не название товара, ни цены. Адрес сайта содержал буквы и цифры. Не как у нормального сайта, а скорее как у какой-то подделки. Страницы «О нас» и «Заказ» совершенно пустые.

Снаружи раздались глубокие пульсирующие звуки выхлопа. Он поднял взгляд и увидел медленно проезжающий черный мотоцикл. Желтый шлем водителя посмотрел на Милгрима темным под козырьком пластиком затем вновь повернулся вперед, уезжая за пределы видимости. На мгновение Милгрим увидел на задней поверхности шлема две широкие, белые диагональные царапины на желтом гелеобразном покрытии.

Одна из тех деталей, умение подмечать которые так нравилось Бигенду в Милгриме.

Дрожь

— Слейт, — Бигенд произнес это имя так, будь-то оно его очень утомило, — спрашивает о Милгриме. Он с тобой?

— Нет, — ответила Холлис, растянувшаяся после душа на кровати, частично завернувшись в не слишком большие, белые отельные полотенца. — Разве он не в Нью Йорке? Я имею в виду Слейта.

— Он в Торонто, — сказал Бигенд. — Наблюдает за Милгримом.

— Наблюдает? — Она посмотрела на iPhone. На звонки Бигенда она еще не установила изображение. Может быть подойдет пустой прямоугольник цвета Синий Кляйна?

— Изначально, за Милгримом необходимо было постоянно присматривать. В основном этим занимался Слейт.

— А за мной он тоже присматривает? — Она посмотрела на голубую фигурку муравья.

— Мне попросить его об этом?

— Нет. Это послужит причиной расторжения сделки. Нашей с тобой.

— Я это понимаю конечно же. Где ты купила свой телефон?

— В магазине Эппл. В Сохо. В Сохо, в Нью Йорке. А что?

— Давай я дам тебе другой.

— Почему тебя заботит где я купила свой телефон?

— Я хочу быть уверен что ты купила его сама.

— Последний телефон, который ты мне давал Хьюберт, прослушивался и позволял наблюдать за моими передвижениями.

— Я же не собираюсь снова сделать это.

— Забудем о телефоне.

— Не понимаю.

Она легонько щелкнула фигурку муравья и та принялась раскачиваться на своем круглом основании.

— Ты же знаешь, я забочусь о целостности коммуникаций, — сказал он.

— Я не знаю где сейчас Милгрим, — ответила она. — Это все что ты хотел у меня спросить?

— Слейт полагает что он все еще в Париже. Возможно ударился в бега. Ты как считаешь?

— Его не так то просто понять. По меньшей мере для меня.

— Он меняется, — сказал Бигенд. — Интересно наблюдать кого-нибудь в такой ситуации. Он все больше превращается в живого, нормального человека.

— Может быть на этом этапе превращений он уже не хочет чтобы Слейт знал о его местонахождении.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.