Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Наталья Турчанинова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-02 00:18:51
Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров» бесплатно полную версию:Баннгок — кибернетический гигант, захвативший весь юго-восток Азии. Городская агломерация Александрия на севере Африки. Бэйцзин — мощный промышленный мегаполис, находящийся на грани экологической катастрофы… Вот ближайшие техногенные соседи Полиса, подталкивающие мир к границе катаклизма. Но проблема не только в них. С каждым днем угроза благополучию и гармонии Полиса становится все более серьезной, хотя пока это ясно лишь тем, кто защищает спящих. Мир сновидений нестабилен и все опаснее для мастеров снов, а часть кошмаров вырвалась в реальность, убивая и калеча. Неся страх, неуверенность, агрессию, ненависть. И это лишь первый удар дэймосов. Позорное прошлое создателя кошмаров сложно забыть, а тем более исправить. В одиночку вести борьбу с призраками, возникающими из небытия, смертельно трудно. Жертвы былых преступлений напоминают о себе, когда ждешь этого меньше всего, и приходится вновь и вновь вглядываться в их могильные плиты, чтобы найти решение, а может, даже спасение — для всего мира и себя самого. Предательство самого близкого человека — непоправимая ошибка или жестокая необходимость, которая приведет к катастрофическим последствиям? Сны становятся все более явными, кошмары — запутанными, а реальность — опасной…
Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров читать онлайн бесплатно
Я с трудом поднял руку, дотронулся до шеи. Шов практически не прощупывался. Рану заливал плотный слой биоклея. Осколок из ладони тоже извлекли. На его месте осталась только бледная полоска пластыря.
Она отошла, стягивая тонкие медицинские перчатки. Я лежал на столе. Там, где совсем недавно… или давно проходил торжественный ужин.
— Твой хозяин мертв, — долетел до меня ее насмешливый голос. — Так что теперь ты наш.
Мертв? Феликс мертв? Как это возможно? Мои губы шевельнулись беззвучно, и я тут же получил ответ на свой невысказанный вопрос. К столу приблизилась белая фигура в безупречном костюме. Только чуть растрепались волосы у виска, открывая разъем из белого металла. Альбинос внимательно и задумчиво смотрел на меня.
— Теперь ты наш, — повторил он ничего не выражающим голосом. — Мой.
Как все просто. Молодой дэймос узнал, что его покровитель мертв. Значит, я сейчас же брошусь служить тому, кто сильнее в данный момент. Раньше был Феликс. Теперь он повержен. И Альбиносу даже в голову не приходит, что кроме страха и выгоды существует еще привязанность, преданность…
Я почувствовал, как глаза наполняются обжигающей, едкой горечью, и белесое лицо дэймоса чуть смазалось. Отвернулся, чтобы не видеть его, и натолкнулся взглядом на торжествующую Мираж.
— Как тебя называть, мальчик-искуситель? — весело спросила она.
— Его зовут Аметист, — с прежней задумчивостью произнес Альбинос.
Помощница что-то ответила, но ее слова заглушил негромкий хлопок. Улыбка застыла на лице девушки, а в середине лба появилось красное отверстие, из которого потекла красная струйка. Скатилась между бровей и побежала у носа. Мираж упала. Ее платье зазвенело об пол, скрипнули каблуки туфель.
Ошеломленный, я повернулся и увидел пистолет в руке Альбиноса. Из дула вырывался едва заметный дымок. Он выстрелил! Он убил ее! Я смотрел на дэймоса широко распахнутыми глазами, а он невозмутимо вставил в разъем миниатюрную гарнитуру, прижал пальцем к уху и отрывисто заговорил по-сиамски. Спустя буквально мгновение в зал через окна, ломая рамы, вошли вооруженные люди. Наполовину бронированные солдаты, с автоматом вместо руки и оптическим прицелом в глазу. Выслушали приказ хозяина и ответили механическими кивками. Один из них подошел ко мне, наклонился и поднял со стола. Довольно бережно. Понес к выходу следом за остальными бойцами. Они шли, окружив Альбиноса, давя ботинками хрупкие приборы, сброшенные на пол.
В углу я заметил сиамца, победителя лотереи. Он полулежал, глядя прямо перед собой остекленевшими глазами, и держался обеими руками за развороченный живот. Кто его убил и за что, мне было уже все равно.
Дверь открылась, и охрана выступила в залы, предоставленные в полное распоряжение гостей.
Пол покрывали голые тела, яростно сплетающиеся друг с другом, рвущие друг друга, лежащие без движения, пытающиеся вырваться и заходящиеся в крике. Пахло потом, вожделением, кровью.
Солдаты, повинуясь короткому приказу Альбиноса, передернули затворы. Музыка, стоны и вскрики утонули в грохоте автоматов, выплевывающих пули. Хозяин убивал своих гостей. Многие не понимали, что происходит, умирая не выходя из наркотического или алкогольного транса. Другие с воплями пытались бежать, натыкались друг на друга, путались в занавесях, опрокидывали вазы и падали в груды осколков, сползали по стенам, оставляя кровавые, размазанные следы, застывали в коконах штор бесформенными комками мертвой плоти.
Время от времени Альбинос поднимал руку с пистолетом, неторопливо прицеливался и стрелял в очередного бегущего, укладывая его на пол к остальным трупам.
Охранники перешагивали через убитых или шли прямо по ним, перемещаясь из зала в зал.
В какой-то миг мне показалось, что я все еще сплю и вижу долгий, нелогичный кошмар.
Автоматы грохотали, превращая задник «театра» в лохмотья. Катои лежали на сцене, раскинув длинные красивые ноги, в широко распахнутых глазах застывали алые кровавые рубины.
Один из гостей-мужчин бросился к Альбиносу, упал на колени, хватая его за одежду, пачкая белую ткань красным и лепеча невнятно. Тот улыбнулся, приставил пистолет ко лбу сиамца и нажал на спусковой крючок. Тело рухнуло ему под ноги.
Все замедлилось. Я плыл над полом, окруженный дымом и огнем. Запах сырого мяса смешивался с ароматом ванили. Под пулями разлетались вдребезги окна, лопались светильники и головы людей. Рухнул в розовые лепестки торс мужчины, вытекла кровь из стеклянного тела.
Трупы были везде. Солдат вокруг меня становилось все меньше — они отправлялись в другие залы, выполнять убийственный приказ.
Впереди показалась широко распахнутая входная дверь. В черном прямоугольнике мягко светились робкие огоньки, стрекотали ночные насекомые, вскрикивали какие-то птицы. Вдали шумел Баннгок.
На белой тропинке перед крыльцом стоял Феликс. Чуть прищурившись рассматривал красивый дом, прислушивался к воплям, выстрелам, хрипам, доносящимся из него.
Боец, несущий меня, первым спустился по ступеням, положил на землю у ног дэймоса и побрел в сад, откуда вскоре стали доноситься отдельные выстрелы.
Следом за охранником к Феликсу подошел Альбинос. Он двигался медленно, как будто преодолевая сопротивление. Остановился. Враги посмотрели друг на друга. Затем белая фигура развернулась и пошла обратно в кровавый хаос, творящийся в доме.
Учитель наклонился, поднял меня, перехватил поудобнее и понес прочь.
— Он сказал… ты убит, — прошептал я.
— Я — Феникс, — усмехнулся танатос. — Меня нельзя убить.
Перед моими глазами мелькнуло воспоминание, почти смазанное беспамятством. Окончание битвы. Дэймос держал врага за шею, и живое пламя втекало в разинутый рот, глаза и ноздри Альбиноса.
Феликс не убивал его. Связывал. Приказывал повиноваться. Подчинял своей воле. И подчинил. Заставил уничтожить всех, кто попался ему под руку, и вынести меня.
— Мы едем домой, — сказал учитель.
Темнота замерцала, а потом ярко вспыхнула. Красное пламя вырывалось из окон на всех этажах, из дверей, взмывало над крышей. И в его колыхании мне виделись взмахи крыльев огромной огненной птицы…
Воспоминания закончились. Словно их обрезали. Я продолжал лежать, глядя в потолок. Так много лет и событий отделяло меня от того Мэтта, готового погибнуть ради учителя. Но его боль и печаль по-прежнему были моими.
Глава 6
В СЕРДЦЕ ПОЛИСА
Древняя стена Полиса, сложенная из узкого красного кирпича, осталась позади.
В открытые окна машины врывался теплый ветер, пахнущий припозднившимся летом. Жарким, душистым, тягучим ароматом полей и садов. Между ровными рядами олив с круглыми кронами виднелись колонны старинных античных храмов. Сахарно-белые, с редкими тонкими полосами серых прожилок.
А вдали, словно серебряные призраки, над рощами и классическими сооружениями мастеров прошлого возвышались многоуровневые здания современного города.
Герард неторопливо вел машину, глубоко погруженный в свои мысли.
Клубок запутывался все сильнее.
Поездка в фармакологическую компанию с Неарком закончилась тем, что эринер собрался наведаться в «Эндимион» и пытаться встретиться с руководством «ЗЕВСа». А также в его планах была беседа с Клио.
— Ты можешь устроить мне встречу с аонидой? — спросил внук, когда Герард уже садился в свою машину.
— Хочешь допросить ее? — усмехнулся он.
— Побеседовать, — не отреагировал тот на иронию сновидящего. — Вещество, которое используется в генной инженерии, найдено в крови двух погибших людей. Но синтезировано оно не в компании «Эгла», единственном производителе нейропротектора в Полисе. Сразу возникает вопрос — откуда появился нелицензированный препарат? Произведен в подпольной лаборатории? Или завезен откуда-то?
Он не ждал от Герарда предположений или ответов на эти вопросы, просто рассуждал вслух.
— Нигде в мире биотехнологии не развивают. Во всяком случае, по мнению главы «Эглы». И кто бы ни гнал нелегальный нейротекс, у него должна быть инструкция по производству. Где ее возможно получить? У сотрудников фабрики, к примеру. Или утечка произошла со стороны команды Клио, которая принимала участие в разработке?
— Я поговорю с аонидой, — сказал Герард. — Думаю, она найдет время для тебя.
— Отлично, — откликнулся Неарк, довольный готовностью оракула к сотрудничеству. — Тогда я скину тебе информацию вечером. И вот еще что. Мне будет нужна твоя помощь с «Эглой». Чтобы не тратить массу времени на допросы и проверки…
Герард прекрасно понимал, какая именно помощь требуется эринеру.
Он достал телефон и набрал номер. Ответа пришлось ждать несколько минут. Неарк вопросительно приподнял брови, недоумевая столь долгому молчанию, но Герард жестом велел ему ждать, призывая к терпению.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.