Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров Страница 66
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Наталья Турчанинова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-02 00:18:51
Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров» бесплатно полную версию:Баннгок — кибернетический гигант, захвативший весь юго-восток Азии. Городская агломерация Александрия на севере Африки. Бэйцзин — мощный промышленный мегаполис, находящийся на грани экологической катастрофы… Вот ближайшие техногенные соседи Полиса, подталкивающие мир к границе катаклизма. Но проблема не только в них. С каждым днем угроза благополучию и гармонии Полиса становится все более серьезной, хотя пока это ясно лишь тем, кто защищает спящих. Мир сновидений нестабилен и все опаснее для мастеров снов, а часть кошмаров вырвалась в реальность, убивая и калеча. Неся страх, неуверенность, агрессию, ненависть. И это лишь первый удар дэймосов. Позорное прошлое создателя кошмаров сложно забыть, а тем более исправить. В одиночку вести борьбу с призраками, возникающими из небытия, смертельно трудно. Жертвы былых преступлений напоминают о себе, когда ждешь этого меньше всего, и приходится вновь и вновь вглядываться в их могильные плиты, чтобы найти решение, а может, даже спасение — для всего мира и себя самого. Предательство самого близкого человека — непоправимая ошибка или жестокая необходимость, которая приведет к катастрофическим последствиям? Сны становятся все более явными, кошмары — запутанными, а реальность — опасной…
Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров читать онлайн бесплатно
— Знаешь что, уходим отсюда. Возвращаемся. Просыпаемся. Потом разберемся, что произошло.
— Я не могу нас вывести.
— Почему? Ты сам говорил, из любого сна есть выход. Надо просто поискать.
— Выход есть. Там.
Я кинул взгляд на металлическую дверь, почти сливающуюся цветом с каменной кладкой. Корявое черное граффити перечеркивало ее справа налево и залезало на стену.
— Нам сюда? — тихо спросила Хэл.
— По всей видимости, да.
— Это ловушка или..?
— Сейчас узнаем.
Мы подошли ближе. Окон в доме не было. Из-за двери не доносилось ни одного звука.
— Что здесь? — Девушка напряженно-сосредоточенно рассматривала угольные каракули, явно пытаясь понять, что же написано: угроза, предупреждение или пожелание хорошо провести время.
— Похоже, клуб. Сделай лицо подружелюбнее.
— Кто затащил нас сюда? Думаешь, это как-то связано со мной?
— Думаю, это как-то связано с лекарем дэймосов. Других версий пока нет.
— Но я просто поговорила с ним! — воскликнула Хэл. — Всего один раз. Он лишь голос в трубке, он не мог захватить меня… — Она осеклась и посмотрела на меня почти с ужасом. — Или мог?!
Я не ответил. Повернулся и трижды ударил кулаком по двери.
Металл отозвался гулким грохотом. На уровне человеческого роста открылся черный глазок камеры, в который нас принялись внимательно рассматривать.
Затем, спустя долгую минуту, щелкнул замок, и дверь медленно приоткрылась. Я толкнул тяжелую створку и пошел первым. Хэл, не отставая ни на шаг, последовала за мной. Я почувствовал, как ее пальцы уцепились за мой ремень.
Мы оказались в узком коридоре, освещенном белыми лампами дневного света. Нас встречал молодой, крепкий мужчина в черном костюме. Он улыбался, но глаза его оставались холодными и оценивающими. Секьюрити сложил ладони лодочкой, поднял их на уровень груди, легко кланяясь, произнес по-сиамски:
— Свасди, най рек.
— Ты понимаешь, что он говорит? — едва слышно шепнула Хэл из-за моей спины.
— Свасди, — ответил я на том же языке.
Мужчина сделал приглашающий жест и отступил в сторону, предлагая нам входить.
Коридор вывел в просторный зал клуба. И ученица невольно затаила дыхание, глядя по сторонам. Здесь все было красным. Багровая мебель — уютные замшевые полукруглые диваны с низкими столиками стояли в укромных зонах, отгороженных от основного зала невысокими ширмами. Кристаллы светильников сочились алым светом. Огромная хрустальная люстра в центре была притушена и отражала кровавые отблески острыми гранями. Красно-коричневый шелк обоев и драпировок едва заметно колыхался, отчего казалось, будто стены пульсируют и дышат. На небольшой сцене, задник которой был выполнен из блестящего пунцового материала, пела девушка в платье такого же цвета.
Плавная, негромкая мелодия текла по залу и уходила вверх, под купол потолка.
На диванчиках в расслабленных позах сидели люди. Мужчины и женщины. В основном парами. Они лениво потягивали коктейли, небрежно посматривали на сцену, негромко переговаривались. Иногда слышался переливчатый женский смех. В красной полутьме их тела казались обманчиво сонными. И я понимал, что напоминает мне это зрелище — лежбище хищников, готовых в любую секунду броситься на зазевавшуюся жертву.
— Странное место, — сказала Хэл, озираясь вокруг. — Ты знаешь, кого или что мы ищем?
— Мне нужно сориентироваться. Выход где-то здесь, но пока я его не вижу.
Я медленно вел Хэл по залу, внимательно глядя на завсегдатаев клуба. Женщина в коротком платье, на не юном лице слой косметики, скрывающий возраст, рядом с ней — мужчина в строгом костюме, на его пальцах поблескивают перстни.
Девушка со взглядом голодной хищницы. Посмотрев на меня, она улыбнулась нежно и даже слегка смущенно.
Два мужчины, поджарые, напряженные, словно борзые готовые броситься на замешкавшуюся добычу. Оценивающие и приценивающиеся. Спустя несколько секунд после нашего появления к ним присоединился третий и принялся так же прицельно оглядываться.
Я заметил свободный диван неподалеку от этой компании, усадил Хэл и сел сам. К нам в тот же миг подошел официант, одетый в красный костюм и практически сливающийся с мебелью. Подал два меню, переплетенные в алую кожу, и завел со мной разговор, который был бы непонятен для Хэл, даже если бы велся на нашем родном языке.
— Что господин и госпожа предпочитают? Десерт? Закуски? Или, быть может, полный обед?
— Благодарю. Мы хотим осмотреться.
Его лицо с выступающими скулами и приплюснутым носом осталось непроницаемым, но я почувствовал его недовольство. Официант вежливо поклонился и отошел, растворяясь в багровом полумраке зала.
— Что ты ему сказал? — спросила Хэл, придвинувшись ко мне вплотную.
— Что мы еще не готовы.
— А я бы выпила коктейль, вон такой же, синий, — ученица посмотрела на соседний стол, заставленный бокалами.
На диванчике напротив расположилась страстно целующаяся парочка.
— Он как будто съесть ее хочет, — равнодушно заметила Хэл, глядя, как парень уверенно держит девушку за шею одной рукой, а второй обстоятельно оглаживает ее бедро, обтянутое розовым шелком.
— Так и есть, — ответил я невозмутимо.
Ученица стремительно повернулась ко мне.
— Это клуб каннибалов, Хэл.
— Что?!
— Тише, — усмехнулся я. — Не кричи, а то тебя могут неправильно понять.
— Ты серьезно? Или это опять одна из твоих дурацких шуток?
— Сюда приходят те, кто мечтает попробовать человеческого мяса. Съесть жертву живьем или убить перед этим — как договорятся.
— Погоди, ты хочешь сказать…
— А также те, кто мечтает быть съеденным.
Хэл смотрела на меня, забавно хлопая ресницами, и я видел, что «файлы» в ее мозгу никак не могут сойтись. Сознание уроженки Полиса не могло найти объяснения подобным желаниям.
— Они все… больны? Психически?
— Не знаю. Я не видел их медицинских карт. Но, полагаю, это некая разновидность сексуального извращения с одной стороны, а с другой — глубокого комплекса жертвы.
— А куда смотрят городские власти?! У них же под носом людей едят!
— Клуб закрытый, очень дорогой. Полагаю, кто-нибудь из правительства не только знает о его существовании, но и сам состоит в нем.
Хэлена лишь покачала головой, не находя слов, чтобы в полной мере выразить свое негодование и возмущение. Затем, подумав, спросила:
— Скажи, подобное заведение существует в реальности? Или это безумные фантазии создателя этого сна?
— Существует. И я там был.
— Ну и что?
— Как видишь, не съели.
Она только поморщилась в ответ и замерла настороженно — к нам приближался грузный мужчина в дорогом костюме, с приветливой улыбкой на смуглом, высокомерном лице.
— Добро пожаловать, друзья, — произнес он, стараясь смягчать властные интонации в низком голосе. — Вы, я вижу, впервые здесь.
— Прошу, присаживайтесь, — любезно отозвался я, указывая на свободное место рядом с Хэл.
— Благодарю. — Он расстегнул пуговицы на пиджаке, открывая белоснежную сорочку, и опустился на диван, просевший под его весом.
Хэлена непроизвольно передвинулась ближе ко мне, ее колено плотно прижалось к моему. Мужчина сделал вид, что не заметил этого маневра. Продолжая широко улыбаться, он перегнулся через девушку и протянул мне руку. Я пожал его крепкую, сильную ладонь, чувствуя ответное цепкое, оценивающее пожатие. Оно длилось чуть дольше, чем требовали правила обычной вежливости, но было прервано до того, как потенциальная жертва могла быть испугана.
— Как вам нравится мой клуб? — Мужчина откинулся на спинку дивана.
— Прекрасное заведение, — невольно повторил я слова официанта.
— А вашей спутнице? — Он посмотрел на Хэл, умело сохраняющей на лице выражение очаровательной беззаботности.
— Она в восторге.
Хозяин заведения улыбнулся так, что его узкие глаза почти превратились в щелки, утонув в тяжелых веках, и сказал мне:
— Ты хорошо выглядишь, друг мой.
Это было своеобразное приглашение к продолжению знакомства. Меня выбрал на роль полного обеда сам хозяин клуба.
А у меня в памяти вспыхнула яркая картина — огромный зал, наполненный сиянием свечей и душной ванильной ночью, длинный стеклянный стол, деревянные кресла, черные окна от пола до потолка, непрерывный шелест, звучащий назойливым шорохом песка, незнакомый, низкий голос, лишенный интонаций. «Ты хорошо выглядишь, друг мой…»
Я прогнал непрошеное видение, вновь возвращаясь к этой реальности.
— Благодарю.
— Надеюсь, ты не обидишься на мой вопрос. — Хозяин клуба пошевелился на своем месте, принимая более удобную позу. Рубашка натянулась на его животе. — Вы здесь впервые. Кто порекомендовал вам это место?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.