Алексей Долгов - Алекс и Клэр Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Алексей Долгов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 11
- Добавлено: 2018-12-06 13:06:54
Алексей Долгов - Алекс и Клэр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Долгов - Алекс и Клэр» бесплатно полную версию:Фантастический сценарий, рассказывающий о борьбе за спасение человечества. На стороне Сил Добра выступают молодые агенты Алекс и Клэр, а противостоят им Силы Зла в лице одержимых сектантов и работающих на них ученых, замысливших уничтожить жизнь на планете. Но одержать победу и продолжить развитие истории наши герои могут только благодаря помощи и поддержке многих других людей… Сценарий отличают острый сюжет и динамичность развития. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Алексей Долгов - Алекс и Клэр читать онлайн бесплатно
Клэр: Город полностью огражден высокими воротами, вряд ли мы сможем даже пешком-то выйти…
Джессика: У меня там сестра живет… Если еще живет… Надеюсь. Мы должны это выяснить. Она может помочь нам во многом.
Алекс: Например?
Джессика: Оружие… У нее есть склад с оружием. Она может знать об Эдди. Это долгая история, как-нибудь потом расскажу.
Клэр: Ну тогда в путь, но сначала надо поковыряться здесь. Залезу в тумбочки, где обычно оружие.
Джессика: Я по столу Шефа пройдусь.
Алекс: Ну а я обыщу шкаф, в который он просил не заглядывать.
Клэр открывает тумбочки. Джессика обыскивает соседние тумбочки под столиком Шефа. Алекс подходит к шкафу. И вдруг из шкафа выпрыгивает инфицированный. Прыгает прямо на Алекса, и они падают вместе. Мертвец ненормально извивается в стороны, Алекс держит своими руками его руки и пытается оттолкнуть. Клэр и Джессика начинают кидать в этого зомби ручки, карандаши.
Алекс: Вы издеваетесь?
Клэр: А что нам сделать, он слишком резвый и непредсказуемый, может каждого из нас укусить.
Инфицированный набирает слюну и плюет в Алекса. Мертвец бежит к Клэр и Джессике. Они бегают вокруг стола Шефа. Алекса стало подташнивать. Он встает, достает пистолет и стреляет последними патронами инфицированному в голову и шею, затем бросает пистолет мертвецу в голову, тот падает, не подавая признаков жизни.
Алекс: Теперь у нас есть только ножи, от которых почти нет толку, если он вообще есть.
Джессика подбегает к Алексу и кладет ему руку на плечо.
Джессика: С тобой все в порядке?
Алекс: Кажется… А с чего ты такая?
Джессика: В тебя он как-то плюнул…
Клэр: Алекс, ты могуч. Какой-то плевок не может убить тебя или сделать еще что-то. Я верю в тебя.
Алекс откашливается.
Алекс: Спасибо. Вы обыскали?
Клэр: Еще две тумбочки.
Джессика: Все пусто. Только упаковки с презервативами. И бутерброды.
Алекс смеется.
Алекс: Бери.
Клэр улыбается.
Клэр: Алекс такой шалун.
Джессика: Ну что, в путь? Придется убегать от каждой твари теперь. Но мы так быстро лишимся жизни, наверно…
Алекс: Но у нас нет выбора. Придется идти, только вот пусть Клэр две тумбочки досмотрит. Да что я говорю…
Алекс смотрит тумбочки, в одной из них пистолет. Передает пистолет Клэр.
Алекс: Пусть ты будешь с ним.
Клэр: Что, готовы?
Джессика: Готова.
Алекс: Готов. А нет-нет-нет. Давайте определимся, что делать, куда пойдем.
Клэр: Видимо ты забыл, мы поищем Шефа, через него выйдем на Эдди.
Джессика: Мы же собирались проверить мою сестру.
Жива ли она и что с тем городом. Он не так далеко отсюда. Заодно, наверно, надо в супермаркет за едой сходить.
Алекс: Бла-бла-бла. Свяжемся с Шефом чуть позже по рации. Может быть, нам повезет и что-то ценное получим.
Клэр: А может быть и так, что у нас дырки в голове появятся.
Алекс: Разве по рации можно пулю в голову словить?
Клэр: Наш Шеф многое может сделать.
Алекс: Например, справлять нужду в туалете, поедая громадный бутерброд и заправляя свой жировой склад.
Джессика: Может, вперед?
Алекс: Вперед!!!
Клэр: Да!!!
Действие VII
Алекс, Клэр и Джессика выходят из этого помещения. Пробегают по коридору, в котором лежит мертвец. Открывают следующую дверь: там пусто.
Алекс: За следующей дверью может быть что угодно, будьте начеку. Джессика, бери фонарик. Клэр, прикрывай, у тебя есть пистолет. Но зря патроны не трать.
Алекс открывает дверь, Джессика выходит и светит по сторонам, Клэр следует за ней.
Клэр: Вроде никого…
Алекс: Вроде повезло… Говорим тише и ходим тише!
Они идут к выходу из складов. Стоят у развилки. Идут вправо. Джессика смотрит куда-то в угол.
Джессика: Бог мой!
Алекс и Клэр недоуменно смотрят на нее.
Джессика: (шепотом): Это из второго отряда спасения. Их было два. Я была в первом. В этом может быть замешан Шеф?
Клэр: (шепотом): Они могли пытаться остановить его и погибли.
Алекс: (шепотом): Или этот отряд был заодно, и их покалечил кто-то другой, например мертвецы.
Клэр: (шепотом): Не видно следов укусов, скорее всего, погибли от рук Шефа.
Алекс: (шепотом): Но могли умереть и от рук инфицированных. Укус может быть с другой стороны. Кто виновен? Да, блин, какая разница. Валим отсюда!
Клэр: (шепотом): Ну ладно.
Джессика: Похоже…
Алекс: (шепотом): Тс-с-с. Шепотом говори.
Джессика: (шепотом): Похоже, нам повезло, рядом нет никого. Выходим.
Клэр: Еще надо знать, что снаружи, за дверью.
Алекс: Да, может получиться так, что там толпа мертвецов.
Они подходят к двери, ведущей на улицу. Клэр открывает дверь и выходит. Следом за ней идут Алекс и Джессика. Они оглядываются. Вокруг – как обычно, тихо.
Клэр: Если честно, очень неприятна такая тишина.
Алекс: Пора вызвать Шефа. Как думаете?
Джессика: Давайте вызовем.
Алекс: Джессика, ты так говоришь, будто мы сейчас о джинне.
Клэр: Алекс не начинай. Спокойно, достану приемник, свяжусь с ним.
Клэр достает рацию и пытается установить связь с Шефом.
Шеф: Клэр!? Ты жива!?
Клэр: Черт возьми, ты где?
Шеф: Я там же, в полицейском департаменте, очень волнуюсь за вас.
Клэр: И каким чудом ты там, если я только что оттуда?
Шеф: Ах, ты уже знаешь…
Клэр: О тебе и о Эдди? Конечно, Шеф. Алекс тоже в курсе.
Шеф: Прекрасная работа. А ты чего беспокоишь меня по рации?
Клэр: Да вот хочу знать…
Алекс выхватывает рацию у Клэр и вместо нее продолжает беседу с Шефом.
Алекс: Привет, толстяк. Как жизнь?
Шеф: Ох, Алекс. Не думал, что еще когда-нибудь поговорю с тобой…
Алекс: Так непривычно. Ты говоришь, не поедая бутерброд.
Шеф: Гы-гы. Очень смешно, клоун. Если мы встретимся когда-нибудь, ты об этом пожалеешь.
Алекс: Я бы поверил тебе, но я не верю ни одному твоему слову. Ради забавы, где ты?
Шеф: Недалеко от вас, но я недосягаем.
Алекс: В уборной?
Шеф: Ладно, Алекс. Передай Клэр – скоро вы все умрете!!!
Шеф прерывает связь.
Алекс: Клэр, Шеф просил передать тебе послание: скоро вы все умрете!
Клэр: Мило с его стороны.
Алекс: Да еще как мило…
Джессика: Придется нарушить вашу идиллию… Надо едой запастись и спальниками.
Клэр: Обойдемся продуктами. Идти до этого городка не так далеко же?
Джессика: Ну да, в принципе очень не очень далеко, можно и без сна обойтись.
Алекс: Спать в наших условиях… где попало – не стоит. Во время сна можем ощутить приятные укусы зомби, которые окажутся реальными, и нас не окажется!
Клэр: Зайдем в ближайший супермаркет?
Джессика: Ну, наверное, в любой.
Они отправляются к ближайшему супермаркету…
Тем временем…
Шеф идет с группой людей, одетых в черные костюмы, в черных масках. Точь-в-точь как те, с которыми встречались Алекс и Клэр.
Шеф разговаривает с одним из этих в «черном».
Шеф: Нас встретит самолет?
Агент в «черном»: Несколько вертолетов, но нужно выбраться из города пешком, в нем не будет ни высаживаться, ни приезжать туда. Нужно все это проделать за пределами города…
Пока говорил агент в «черном», им встретились мертвецы.
Шеф: Уничтожить их!
Тем временем…
Алекс, Клэр, Джессика подходят к супермаркету.
Алекс: Осмотримся – и внутрь. Выглянем из-за угла супермаркета, есть ли кто там.
Джессика: Я здесь постою.
Клэр: Я пойду выглянуть из-за правого угла.
Алекс: А я левого…
Джессика осталась на месте, Клэр идет в правую сторону, выглядывает из-за угла. Алекс идет в левую сторону, выглядывает из-за угла. Он видит десятки, сотни инфицированных. Она выглядывает и видит полностью заполненную мертвецами улицу. Алекс возвращается назад.
Алекс: Несколько десятков заметил, а где Клэр? Джессика: Похоже, до сих пор рассматривает.
Клэр возвращается.
Клэр: С моей стороны оказалось просто громадное количество. Часть идут в нашу сторону. Они меня не заметили, просто шагают.
Алекс: В супермаркет! Свет внутри включать не будем.
И наверно, стоит достать фонарики. Мало ли кого увидим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.