Андрей Тепляков - Пустошь Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Андрей Тепляков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-08-27 12:14:08
Андрей Тепляков - Пустошь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Тепляков - Пустошь» бесплатно полную версию:Это история, о загадочных событиях, произошедших в штате Нью-Мексико в 2010 году. В центре штата, в пустынной малонаселенной местности стали исчезать люди. Опустевшие вмиг небольшие города превратились в призраки, и никто не знал, что там произошло. Только один город остался нетронутым, окруженный со всех сторон мертвой пустошью. Военные оцепили ее, но они могли лишь наблюдать, не зная, с чем имеют дело. Попытки проникнуть в уцелевший город не прекращались, и однажды это удалось. Людей, которые рисковали всем, пересекая враждебные земли, назвали «райдерами». Они открыли странную закономерность: время, проведенное в дороге, катастрофически зависело от скорости движения. Стоило лишь немного замедлиться, и путь мог занять месяцы и годы. Жизнь райдеров зависела от выполнения единственного условия — не останавливаться. Но один из них, Майкл Хоуп, нарушил правило. Теперь ему предстоит столкнуться с пустошью лицом к лицу, увидеть чудовищные язвы, невообразимых тварей и, в конце-концов, разгадать ее загадку.
Андрей Тепляков - Пустошь читать онлайн бесплатно
Уже довольно давно гарнизон в Санта Розита выполнял в городе почти декоративные функции. Тем, кто дежурил в окрестностях, повезло больше — порой они ловили любителей острых ощущений, пытающихся пробраться через кордон, и делали это с большим энтузиазмом. И вот теперь, в самом городе кое-что назрело и, измученные вынужденным бездействием, военные вцепились в след Анны, как бульдоги, намереваясь разыскать ее во что бы то ни стало. Круг поисков сомкнулся и начал медленно стягиваться к центру.
Из всех заведений, расположенных на площади лишь три были закрыты: оптика «Открытый взгляд», магазин электротоваров Лайана и парикмахерская. У каждого из них поставили солдата, а специальная группа отправилась связаться с владельцами.
Ни Анна, ни ее друзья ничего не знали об этом. Точно так же, на удачу, Линде удалось незамеченной выехать из центра еще до того, как он оказался перекрыт. Она направилась на Парк-стрит, где Чарли в составе строительной бригады занимался ремонтом средней школы Санта Розита. Кое-как втиснувшись в свободное место между машинами, она побежала к площадке. Брата она заметила стоящим на лесах с валиком для покраски в руке.
— Чарли! — закричала она и замахала рукой. — Чарли!
— Эй, Чарли, к тебе сестренка приехала! — крикнул один из рабочих.
Он обернулся. Линда нетерпеливо замахала рукой. Он махнул в ответ и стал спускаться.
— В чем дело? — спросил он. — Что-то случилось?
— Да, Чарли, случилось.
Рассказывая о возникших трудностях, Линда все больше и больше возбуждалась. Под конец она уже почти кричала, так что Чарли пришлось несколько раз останавливать ее, прося сбавить громкость. Мрачно глядя на ее слезы, он почувствовал, как внутри вскипает раздражение. Как можно быть такой глупой? Господи, как можно быть НАСТОЛЬКО глупой? От бессилия очень хотелось наорать на сестру, но это только ухудшило бы ситуацию. Чарли заставил себя молчать.
— Что же нам теперь делать? — спросила Линда, закончив рассказ.
— Ей надо сматываться отсюда. Сегодня же. Я поговорю с Доком.
— Чарли, прости, я не думала…
— Да. Это правда. Не думала. Надеюсь, они не вломятся в магазин.
— Это частная собственность!
Линда всхлипнула.
— Ага.
— Но…
— Хорошо. Едем к Майклу. Садись в мою машину. Я сейчас приду.
Линда послушно ушла. Чарли переговорил с бригадиром, и через пять минут его старый пикап, пыхтя и скрипя, выехал со стройплощадки, направляясь в автомастерскую. Волна погони, которую удалось обогнать Анне и Линде, теперь прокатилась далеко вперед, накрыв почти весь город. По дороге их остановили дважды. Первый раз проверили документы у Линды и отпустили; сержант из второго патруля поинтересовался, куда они направляются.
— Везу эту рухлядь в автомастерскую, — сказал Чарли. — Коробка совсем подыхает. Еще немного и придется пешком ходить.
— Где вы живете?
— Либерти-лейн, это в другом конце города. А что стряслось? У вас, ребята, что-то встревоженный вид,
— Ничего особенного, сэр. Вы можете ехать.
— Ищите что ли кого?
— Проезжайте.
Чарли пожал плечами и двинулся дальше. Переходя на вторую передачу, он нарочно бросил сцепление раньше, чем нужно, отчего коробка передач издала громкий скрежет.
Он настороженно посмотрел в зеркало заднего вида. Солдаты отвернулись, а сержант уже поднимал руку, останавливая следующую машину. Вроде бы, все хорошо — спектакль удался. Чарли по очереди вытер вспотевшие ладони о футболку.
— Ну и денек, — тихо сказал он.
Линда промолчала.
В автомастерской было прохладно. Пахло бензином и смазкой. Свет, струящийся из ряда больших окон у самого потолка, освещал две машины: видавший виды «Де Лориан» с открытым капотом и огромный «Шевроле Сабурбан» — машину Майкла. Над «Де Лориан» колдовал один из механиков. Услышав скрежет двери, он обернулся.
— Хай, Чарли! Решил подлатать свой рыдван?
— Привет, Чак. Может быть в другой раз. Док здесь?
— В подсобке. Обедает. С самого утра возится тут со своей громадиной.
— Спасибо.
— Не за что, — Чак подмигнул Линде и вернулся к прерванному занятию.
Майкл был один. Перед ним на железном столе стояла початая бутылка «Пепси», в руке он держал кусок пирога.
— Привет, Майкл, — сказал Чарли, входя. — Как дела?
— Нормально. Машина готова.
— Привет, Майкл, — поздоровалась Линда.
— Привет.
Он удивленно посмотрел на гостей.
— Что-то не так?
Чарли вздохнул.
— У нас проблемы.
— И почему я не удивлен?
Он указал на стул.
— Садись — выкладывай.
Чарли пересказал все, что слышал от Линды, от себя добавив, как их останавливали патрули. Он старался говорить спокойно, но голос предательски охрип, и ему пришлось прочистить горло. Майкл перестал жевать и смотрел на него мрачно. Когда Чарли закончил, повисла тишина.
— Что скажешь, Док? Нам нужно что-то делать.
— Без тебя знаю, что нужно! Черт, я так и знал, что не стоило с этим затеваться. Какого хрена вы не удержали ее дома?
Чарли не знал, что сказать.
— Это я виновата, — сказала Линда. — Я разрешила ей поехать в город.
— Ты с ума сошла!
— Майкл, она была расстроена и… Ну, и я решила, что она может немного развеяться.
— От тебя, Линда, я этого не ожидал!
— Я сама от себя этого не ожидала.
— Прекрасно, просто здорово! И что вы теперь хотите?
— Я считаю, что вам нужно выехать сегодня же, — сказал Чарли. — Ее нельзя прятать в городе.
— Ты считаешь? Ты думаешь, это так просто? Сел в машину и поехал?
— Ты сам сказал, что машина готова.
— Сказал. А дальше?
Линда сидела, готовая провалиться сквозь землю. Она виновата, виновата во всем. Но кто мог подумать? Кто мог предположить, что случится такое? Она привыкла к тому, что в Санта Розита военные и практически перестала их замечать. Они усыпили ее бдительность. Заставили поверить, что их как бы и нет. Это была ошибка. Непростительная, дурацкая ошибка. Прошло два года, а они все начеку. Не задремали, убаюканные спокойствием маленького города.
Чарли тоже молчал и смотрел на Майкла. Тот сидел, потирая ладонью лоб, и о чем-то думал.
— Хорошо, — сказал он. — Я и сам виноват — затеял все это. Теперь поздно все бросать. Но и задницу подставлять я не хочу. Мы попробуем сделать так: я один поеду к Линии. Думаю, там уже полно солдат, но может случиться, что меня они пропустят, в конце концов, не такая она важная особа, чтобы закупорить из-за нее весь город. Через полмили я сверну с дороги. Там до пустоши уже недалеко. Вы привезете ее к окраине и объясните, как меня найти. Если нам сильно повезет, все получится. Линда, ты сядешь на передатчик в магазине. Каждые полчаса я выхожу на связь. Если что-то идет не так, я уезжаю один.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.