Джеймс Херберт - Логово Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Джеймс Херберт
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-7001-0125-4
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-08-27 19:59:53
Джеймс Херберт - Логово краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Херберт - Логово» бесплатно полную версию:Джеймс Херберт - Логово читать онлайн бесплатно
Одноэтажные здания из белого кирпича располагались вокруг подковообразного газона с аккуратно подстриженной травой, через который от стоянки до стеклянной двери вела гравиевая тропинка. В этом доме с низким потолком не было окон, по крайней мере, с этой стороны, но возле двери стоял указатель, говоривший, что это школьная секция. Стрелка указывала в направлении тропинки: «Стол справок». Впереди и немного в стороне от главного здания шел ряд домиков летнего типа, а от них тянулись несколько рядов таких же домиков в его сторону. Они были очень похожи на школьное здание, и Пендер решил, что здесь живут сотрудники Центра. Стивен Говард перед отъездом кое-что рассказал ему, кстати, и о том, что Надзиратель, как зловеще здесь называли начальника, и его подчиненные живут при Центре. Позади домов деревья поднимались стеной, делая дома еще меньше, приземистее, чем они были на самом деле. Пендер пересек газон, строго следуя гравиевой дорожке, и вошел в приемную.
Прямоугольный зал был весь заставлен витринами и фотографиями самых разных животных и растений и сопровождавшими их подробными описаниями. В зале никого не было, но справа он увидел окошко, за которым в комнате сидели женщина, что-то торопливо печатавшая на машинке, и мужчина, читавший книгу за столом возле окна. Когда Пендер вошел, мужчина, еще молодой и крепкий на вид, поднял на него глаза.
— Что вам угодно? — спросил он.
— Меня зовут Пендер, и я приехал повидаться с мистером Милтоном.
Пендер уже давно приучил себя благоразумно умалчивать о своей профессии, потому что люди никак не могли забыть ужас, пережитый во время нашествия крыс, и нервничали при виде крысоловов.
— Ах да, вы из компании «Крысолов», так ведь?
Пендер удивленно наморщил лоб.
Мужчина усмехнулся, встал со стула и подошел к окну.
— Все в порядке. У нас тут нет тайн. Я сейчас посмотрю.
Он исчез за дверью и вернулся буквально через несколько секунд.
— Он здесь. Если вы войдете в дверь справа от вас, то я вас провожу. Пендер сделал, как ему было сказано.
— Я не уверен, что мы так уж нуждаемся в ваших сотрудниках, — сказал молодой человек. • — Крысы здесь есть, но пока от них никакого вреда. Просто по закону мы должны были сообщить — и сообщили.
Пендер кивнул и вошел в дверь, предупредительно открытую перед ним. Надзиратель Охранного центра был уже на ногах и через стол протягивал Пендеру руку.
— Мистер Пендер? Меня зовут Алекс Милтон. Быстро вы, однако.
Пендер пожал протянутую ему руку и уселся напротив.
— Спасибо, Уилл, — сказал Милтон своему сотруднику, продолжавшему стоять возле двери. — Мне еще надо будет переговорить с вами по поводу сегодняшней лекции. Хотите кофе, мистер Пендер?
Крысолов выпил бы и чего-нибудь покрепче после целого дня за рулем, но лишь улыбнулся и сказал:
— Замечательно.
— Уилл, не откажите в любезности, позовите Джен.
— Хорошо, — сказал Уилл и закрыл за собой дверь. Мужчины внимательно разглядывали друг друга через стол. Потом Милтон улыбнулся и откинулся в кресле. Казалось, он забыл, зачем здесь сидит Пендер.
— Интересное у вас тут место, — нарушил молчание сотрудник «Крысолова».
— Да, вы правы, — с готовностью согласился Надзиратель.
— Давно вы тут Надзирателем?
Милтон задумался ненадолго, продолжая все так же ослепительно улыбаться.
— Немножко больше двух лет. Сам Центр — Охранный центр Эппинг-форест, если полностью, — был открыт лишь девять лет назад, так что мы еще молоды. — Он смущенно рассмеялся. — В самом деле, большинство сотрудников совсем юные. Я не говорю о себе и моей жене, конечно.
Пендер вежливо кивнул, улыбаясь его шутке. Ему хотелось, чтобы он побыстрее перешел к делу.
— Расскажите, что тут у вас произошло.
— Ах да. Не будем терять время. — Надзиратель наклонился над столом, положив на него локти, и лицо у него стало серьезным, когда он заговорил чуть ли не шепотом: — Началось несколько дней назад. Ничего особенного, но все-таки, вы понимаете...
— Что произошло?
— Ну... — В дверь тихонько постучали. — Войдите. Дверь отворилась, и вошла совсем юная худенькая девушка в джинсах и свитере. Она внесла поднос с двумя чашками кофе, молочником и сахарницей и поставила его на стол.
— Это Джен, — сказал Милтон, и девушка, поправив золотую дужку очков, беспокойно улыбнулась Пендеру.
— Джен каждый день спасает нам жизнь, она готовит еду и варит кофе галлонами, — пояснил Надзиратель, пока Пендер улыбался девушке молча. — Она здесь только на год после школы, а потом будет учиться в сельскохозяйственном колледже, но, должен сказать, она великолепно готовит. Может быть, мы уговорим ее остаться с нами, а, Джен?
Девушка покачала головой и почти прошептала:
— Не думаю, мистер Милтон.
Она вышла из комнаты, низко опустив голову, чтобы скрыть вспыхнувший на щеках румянец. Пендер уже давно не видел краснеющих девиц.
— Что вы говорили? — спросил он Милтона, когда тот подал ему чашку.
— Говорил?
— Что у вас началось?
— Ах да, извините. Началось... У нас есть загончик для диких животных. Знаете, дети любят их смотреть. Кролики, зайцы, белки... Недавно даже была лиса. Так вот, пару ночей назад кто-то туда влез.
Пендер налил молока в кофе, потом в упор поглядел на Надзирателя.
— Все убиты?
— Боже мой, ничего подобного. Пендер расслабился.
— Нет, у них только украли еду. Однако, когда мы пришли туда на другой день, все звери были в шоке. Понимаете? Они были совершенно запуганы. Они даже не попытались бежать через дыры, которые воры проделали в проволоке.
— Да, что-то там было! Может, лиса вернулась? Она ведь знала, что там есть еда.
— Нет, нет, лиса умерла.
— Ну, другая.
— Возможно. Мы знаем, что в лесу живет еще около пятидесяти лис. Только мы нашли экскременты. Понимаете, это не лиса.
— Вы их не выбросили? Могу я взглянуть?
— Конечно. Для этого вы приехали. Я сейчас же провожу вас в лабораторию.
— Какой они были формы?
— Круглые, как веретено, пожалуй.
— Кучкой?
— Да, да, маленькие кучки.
Милтон ничего не мог прочитать на лице Пендера.
— Что еще? — спросил крысолов.
— У нас есть постройка за домами, куда мы выносим все отбросы. И из кухни тоже. Вчера утром мы обнаружили дыру в двери. Пендер вздохнул.
— Да, похоже, что крысы.
— Конечно. Но вы поймите. Мы живем в лесу и привыкли к ночным набегам. Центр был построен, чтобы держать самых настойчивых на расстоянии. Нижняя часть двери укреплена металлической полосой. Так вот, от нее оторван угол.
Пендер маленькими глотками пил кофе.
— Металлическая пластина была надежно прикреплена к двери, мистер Пендер, и человеку, чтобы оторвать ее, потребовался бы лом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.