Джеймс Херберт - Логово Страница 12

Тут можно читать бесплатно Джеймс Херберт - Логово. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Херберт - Логово

Джеймс Херберт - Логово краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Херберт - Логово» бесплатно полную версию:

Джеймс Херберт - Логово читать онлайн бесплатно

Джеймс Херберт - Логово - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Херберт

— Надо посмотреть. Вы положили туда какой-нибудь яд?

— Нет, мы подумали, что лучше вы сами. По закону мы должны были сообщить, но мы до сих пор не уверены, что это крысы, тем не менее два таких случая требуют расследования. Вы как думаете?

Пендер кивнул. Он поставил чашку обратно на поднос и хотел было встать.

— Надо пойти посмотреть...

Громкий стук в дверь удивил обоих мужчин. Надзиратель еще не успел ничего сказать, как дверь распахнулась и молодая девушка в свободном кардигане влетела в комнату, а следом за ней "Уилл. Девушка с трудом переводила дыхание. Она оперлась о письменный стол. Длинные волосы закрыли ей лицо. Милтон ничего не в силах был произнести от изумления.

— Мистер Милтон, я их видела, — стараясь казаться спокойной, проговорила девушка. — Они были в пруду.

— Кто, Дженни? О ком вы говорите?

— Мистер Милтон, Дженни видела крыс! — взволнованно произнес Уилл.

Милтон поглядел сначала на него, потом на девушку.

— Вы видели?

— Да, да, я уверена. Это крысы, только очень большие. Дженни глядела на него как никогда серьезно.

— Садитесь и расскажите толком, что произошло. Надзиратель указал ей на кресло напротив Пендера, и, усевшись в него, Дженни заметила крысолова.

— Очень вовремя, — сказал Милтон. — Это мистер Пендер, Дженни. Он из компании «Крысолов». Уверен, он очень хочет услышать ваш рассказ. Дженни Хэнмер — одна из наших учительниц.

Пендер взглянул на девушку и поразился, до чего же она красива и совсем не похожа на «училку». Она откинула назад длинные, до плеч волосы и машинально улыбнулись ему. Ее мысли были заняты совсем Другим, и она не обратила на него никакого внимания.

— Ну же, Дженни, рассказывайте, — с ласковой улыбкой поторопил ее Милтон.

— Я повела класс на маленький пруд, на тот, что не доходя пруда в Уэйк-вэлли. Мы пробыли там всего несколько минут, как один из мальчишек заметил плывущих зверьков. Сначала я не поняла, кто они, но всего их было три.

— Но это же не обязательно были крысы? — перебил ее Надзиратель.

— Мы смогли получше рассмотреть их, когда они выбрались на берег. Мальчик чем-то кинул в них, и они вылезли из воды. Тогда-то мы их рассмотрели.

— Но там... Разве там не было темно, а? Ну, я хочу сказать, вы уверены, что это они, а не водяная крыса, например?

— Я тоже сначала так подумала, потому что они были очень большие.

— Большие, как собаки? — спросил Пендер. Черных собак иногда принимали за гигантских черных крыс, и из-за этого в последние годы уже не раз начиналась паника.

— Нет, это не собаки, я уверена, — сказала девушка, прямо глядя в глаза Пендеру. — У них острые головки и слишком длинные уши, и розовые. А хвосты у них... хвосты у них просто ужасные.

— Дети их видели?

— Да. И их учительница, мисс Беллингем. Мистер Пендер, я даже не думала, что они могут быть такими.

— Где сейчас дети?

У Надзирателя было расстроенное лицо.

— Я привела их сюда. Они с мисс Беллингем во втором классе. Все в порядке, они не успели испугаться. Мы им сказали, что это нутрии. Пендер усмехнулся.

— И они поверили?

— Большинство да, там действительно было довольно темно. Нутрии живут в основном в Норфолке и Суффолке, так что нет ничего невозможного в том, что переселились южнее. Но некоторые все же не вполне поверили.

— Я должен немедленно пойти к ним и что-нибудь им сказать, — заявил Милтон, вставая с места. — Нам не надо тут никаких слухов, пока мы не узнаем правду.

— В любом случае неплохо бы сделать так, чтобы люди не заходили в лес, — поторопился предупредить его Пендер.

— Как это не заходили? Нет, это невозможно, мистер Пендер. Вы себе представляете, какой у нас большой лес? А что делать с теми, кто здесь живет?

— Им придется уехать.

— Подождите, подождите, не будем пороть горячку. Давайте сначала выясним, правда ли эти чудовища тут живут. — Милтон виновато поглядел на девушку. — Нет, я не сомневаюсь в ваших словах, Дженни. Просто вы тоже могли ошибиться.

— Нет, не могла. Это были крысы, и в них было больше двух футов, — решительно проговорила девушка.

— Ладно, хорошо, мистер Пендер как раз приехал, чтобы все выяснить. Мне надо сообщить управляющему, мистер Пендер. Несомненно, он захочет с вами встретиться.

— Прекрасно. Но сначала мне хотелось бы, чтобы вы, мисс Хэнмер, проводили меня к вашему пруду. Все взгляды устремились на Пендера.

— Вы думаете, это нужно? — спросил Надзиратель.

— Эти... звери, крысы они или нет, пока еще никого не тронули. Не думаю, что и мы подвергнемся опасности там, где мисс Хэнмер видела их совсем недавно... Они уже далеко, наверно. Но, может, нам удастся найти там что-нибудь, чтобы знать наверняка, кто это был.

— Вам решать, Дженни, — сказал Надзиратель.

— Я провожу мистера Пендера, я знаю, где этот пруд, — вмешался Уилл.

— Не стоит, Уилл, спасибо. Я пойду сама, ведь только я могу показать точное место.

— Тогда я пойду с вами, — не уступал молодой человек.

— Нет, вам придется заняться ее классом, — вмешался Милтон. — Не надо, чтобы дети или их учительница начали беспокоиться.

— Но мисс Беллингем... — начала было Дженни прежде, чем Милтон успел ее остановить.

— Я хорошо знаю мисс Беллингем. Вряд ли можно доверять ее глазам, вы как думаете?

Дженни на мгновение потеряла дар слова.

— Нет, подождите минутку... Надзиратель поднял руку, умеряя ее пыл.

— Пожалуйста, Дженни, предоставьте это мне. Вы идете с мистером Пендером, так?

Учительница встала, посмотрела на Пендера и вышла из комнаты. Милтон жалко улыбнулся, а Пендер отправился следом за девушкой.

— Подождите, мисс Хэнмер, — сказал он, догоняя ее и беря за руку. Она остановилась и так посмотрела на его руку, что он немедленно отпустил ее. — Вы же понимаете, что он прав. Если начнутся слухи, то они легко могут перейти в панику, волей-неволей приходится быть осторожным.

— Но я их видела, — твердо стояла на своем девушка.

— Никто и не сомневается. Но прежде чем забить в колокола, надо все-таки проверить.

Она быстро пошла по тропинке, и он, не желая отставать, зашагал рядом по траве.

— Послушайте, после Нашествия люди то и дело паникуют по поводу и без повода. Обычно мы их находим, но до сих пор нам встречались только нормальные, коричневые и черные крысы, не гигантские. А чаще вообще другие звери. Плохое освещение, оптический обман, нервишки. Всякое бывает. Ну, как с НЛО.

— Не такая уж я нервная. И у меня нет привычки выдумывать. К тому же я не верю в летающие тарелки.

— Тогда вы гораздо лучше меня.

— Возможно.

Он усмехнулся тому, как иронически она это произнесла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.