Андрей Тепляков - Пустошь Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Андрей Тепляков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-08-27 12:14:08
Андрей Тепляков - Пустошь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Тепляков - Пустошь» бесплатно полную версию:Это история, о загадочных событиях, произошедших в штате Нью-Мексико в 2010 году. В центре штата, в пустынной малонаселенной местности стали исчезать люди. Опустевшие вмиг небольшие города превратились в призраки, и никто не знал, что там произошло. Только один город остался нетронутым, окруженный со всех сторон мертвой пустошью. Военные оцепили ее, но они могли лишь наблюдать, не зная, с чем имеют дело. Попытки проникнуть в уцелевший город не прекращались, и однажды это удалось. Людей, которые рисковали всем, пересекая враждебные земли, назвали «райдерами». Они открыли странную закономерность: время, проведенное в дороге, катастрофически зависело от скорости движения. Стоило лишь немного замедлиться, и путь мог занять месяцы и годы. Жизнь райдеров зависела от выполнения единственного условия — не останавливаться. Но один из них, Майкл Хоуп, нарушил правило. Теперь ему предстоит столкнуться с пустошью лицом к лицу, увидеть чудовищные язвы, невообразимых тварей и, в конце-концов, разгадать ее загадку.
Андрей Тепляков - Пустошь читать онлайн бесплатно
В замочной скважине раздался чуть слышный шорох ключа, и сердце Линды едва не выскочило из груди. Она метнулась к стенному шкафу, вскочила в него, смяв висящую там одежду, и захлопнула дверцы за секунду до того, как дверь открылась.
Лайан вошел в офис первым, вслед за ним Чарли и лейтенант. Помещение было пустым. Уже готовый к немедленной катастрофе, Лайан немного расслабился. Он отступил в сторону и повернулся.
— Ну вот…
Неожиданно рация, висевшая на груди лейтенанта, заговорила.
— Внимание, всем группам прибыть на базу. Срочно! Внимание, всем группам прибыть…
Лайан закрыл рот. Где-то в глубине сердца слабо затеплилась надежда. Лейтенант посмотрел по сторонам, на потолок и шумно выдохнул.
— Спасибо, сэр, — сказан он Лайану. — Прошу простить за беспокойство. Желаю удачи.
Ему никто не ответил. Лейтенант окликнул своих людей, и солдаты покинули магазин. Чарли проводил взглядом удаляющийся «Хаммер», и, убедившись, что тот скрылся из виду, вернулся в офис.
— Линда? Все в порядке. Ты может выходить.
Дверь шкафа чуть приоткрылась, и из него выглянуло перепуганное лицо.
— Они уехали?
— Да. Нам повезло.
Линда вывалилась из шкафа и села прямо на пол. Ноги отказывались держать ее.
— Я уже думала, что все. Нам конец.
— Так оно и было.
Лайан наблюдал эту картину молча, стоя посреди офиса.
— Дети, вы не хотите объяснить мне, что происходит?
Проверка машины заняла около часа. С трудом скрывая раздражение, Майкл снимал панели и передвигал баки, чтобы солдаты могли увидеть все, что хотели. В какой-то момент рация в кабине ожила.
— Майкл, ты слышишь меня? Майкл? Это Линда. Майкл.
Он уселся на водительское сидение и вытащил микрофон из гнезда.
— Это Майкл. Слушаю тебя.
— Все в порядке, Майкл. Мы готовы. Ты поедешь?
— Да. Командование дало мне добро. Сейчас мою машину обыскивают.
— О Боже!
— Я свяжусь с тобой, когда они закончат.
— О'кей. До связи.
— До связи.
Майкл повесил микрофон на место и, ругаясь про себя, вернулся к солдатам.
После того, как буря, вызванная отцом, улеглась, Линда привела Анну обратно в магазин. Лайан был потрясен беспечностью своих детей и недвусмысленно дал понять, что больше такого не потерпит. Он не хотел иметь ничего общего с деятельностью Самберса и не хотел, чтобы они в этом участвовали. Как часто бывает, его страх быстро сменился гневом — Лайан гремел и метал молнии, не давая никакой возможности возражать, поэтому Чарли и Линда молчали, ожидая, когда все закончится. Высказав свою точку зрения, отец отбыл.
Выпроводив брата из офиса, Линда снова поменялась с Анной одеждой.
— Я тебе кое-что собрала, — сказала она. — Кое-какие вещи.
— Спасибо!
Затем все устроились у рации и стали ждать. Время тянулось медленно, почти физически ощутимо — оно текло по комнате, как большая река, и ничего не происходило. Постепенно женщины стали успокаиваться.
— Уже пять, — сказала Линда, очередной раз взглянув на часы. — Если вы отправитесь сегодня, то придется ехать в ночь.
— А может быть, отложить до завтра?
Анна уже пришла в себя и, оказавшись в относительной безопасности, осмелела.
— Откладывать поздно, — возразила Линда. — Придется ехать.
Через некоторое время Чарли оправился в пиццерию и принес обед, который съели в полном молчании. Линда то и дело посматривала на рацию.
— Мой чемодан остался у вас, — сказала Анна.
— А что если солдаты вернутся? — спросила Линда, обращаясь к Чарли. — А мы сидим тут.
— Вряд ли, они сейчас заняты оцеплением. Томми говорит, что они перекрывают все дороги из города. Он уже два часа перехватывает их переговоры.
— А как мы вывезем ее?
— Давай подождем Майкла, — предложил Чарли. — Может быть, и вывозить никого не придется.
Рация на столе ожила.
— Линда, это Майкл. Ты слышишь меня?
— Легок на помине.
Линда поднялась, стряхивая с брюк крошки, и взяла микрофон.
— Я слышу тебя. Как дела?
— Все нормально. Я уже за пределами лагеря. Буду проезжать мимо вас через десять минут. Капитан дал разрешение под свою личную ответственность.
— Хорошо, Майкл. Я на месте.
Линда положила микрофон. Все поднялись со своих мест. Аппетит пропал.
— Похоже, Майкл возьмет тебя прямо отсюда, — сказала она Анне.
— Да.
— Ладно, ничего страшного. Вроде бы, все заканчивается нормально.
— Не говори раньше времени, — возразил Чарли.
Линда замолчала, а Чарли пошел встречать райдера.
Прощание было недолгим и натянутым. В половине шестого вечера «Сабурбан» отчалил от магазина и взял курс на север. Чарли и Линда остались у рации.
Майкл посадил Анну в багажном отделении и прикрыл брезентом. Если удастся пересечь кордон у Линии, дальше можно будет не беспокоиться. По крайней мере, со стороны военных опасности не будет. Они не сунутся за ним. Дальше все будет зависеть от удачи.
Его пропустили беспрепятственно. Пламер выполнил свое обещание, и отступать теперь было поздно. Единственная для них дорога вела в пустошь.
Отъехав на милю, Майкл разрешил Анне покинуть укрытие. Она медленно проползла по салону и заняла свое место рядом с водителем. На самодельном пульте Майкла зажигались и гасли огни. Пока еще машина двигалась медленно. Майкл взял микрофон.
— Линда.
— Я готова.
— Хорошо. Я разгоняюсь.
— Удачи в… удачи тебе. Будь осторожен.
— Непременно.
Он положил рацию на место. Взглянул на Анну.
— Вы готовы?
— Не знаю.
— Ну что ж, путешествие начинается!
Он надавил на педаль газа, и «Сабурбан» начал плавно разгоняться, набирая необходимую скорость шестьдесят миль в час.
ГЛАВА 9
Чуть слышно гудел двигатель. Огромная машина быстро скользила по пустынному двухрядному шоссе, оставляя между колес желтую разделительную линию. Вокруг раскинулась широкая пустая равнина, поросшая невысокими кустами, по краям которой в неверном свете сумерек возвышались горы. Красный солнечный диск висел низко над горизонтом, освещая землю, словно большой китайский фонарик. Майкл провел рукой по пульту и переключил тумблер. Загорелась красная лампочка.
— Что это? — тревожно спросила Анна. — У нас все в порядке?
— Не беспокойтесь. Это радиомаяк. Его сигнал будет отслеживать Линда, чтобы убедиться, что у нас все хорошо.
— А мы уже в…
Анна запнулась, остановленная странным нежеланием произносить это слово вслух.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.