Петр Катериничев - Корсар. Наваждение Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Петр Катериничев
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-02907-2
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-08-28 05:13:43
Петр Катериничев - Корсар. Наваждение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петр Катериничев - Корсар. Наваждение» бесплатно полную версию:Однажды утром писатель Дмитрий Корсар отправился в Дом книги на презентацию своей только что вышедшей книги «Грибница». Но в магазине его не ждали, да и книгу сперва не нашли. А потом выяснилось, что книга есть, но называется она «Гробница». Пока Корсар выяснял, в чем дело, по телевизору, установленному в торговом зале, объявили, что «…только что погиб известный культуролог и аналитик по проблемам древних и загадочных культур и цивилизаций Дмитрий Корсар…», и показали прикрытое простыней тело…
Петр Катериничев - Корсар. Наваждение читать онлайн бесплатно
Зал замер. Боец с ножом кротко поклонился, словно извиняясь за неэффектность представления, и покинул ристалище – в полной тишине.
– «Зал затих… Я вышел на подмостки, прислонясь к дверному косяку… Я ловлю в случайном отголоске – что случится на моем веку…»[16] – спокойно, словно нехотя, и с какой-то едва уловимой долей то ли усталости, то ли цинизма продекламировал Савельев…
Похоже, русский понимала одна Джейн. Она со странным выражением посмотрела в глаза Савельева – вернее, пыталась это сделать сквозь дымчатое стекло в золотом ободке: очки Савельев так и не снял. Потом произнесла хрипло, кивнув на заваленное трупами татами внизу:
– Вы знаете что-либо более волнующее, чем это?
– Да, – безэмоционально произнес Савельев. – Убивать – самому.
Воцарилось молчание. Моложавый «викинг» Смит невозмутимо смерил Ивана Ильича «нордическим» взглядом, пожал плечами:
– Просто работа.
– И в рукопашной? – едва приподнял бровь Савельев.
Что-то зажглось дальнее и давнее в невозмутимом взгляде легионера, уголки губ чуть дрогнули, и он произнес, пригубив коньяк:
– Да. Пожалуй, вы правы, Гарри. Послевкусие… отменное.
– Итак?
– Мы согласны на эксперимент, господин Савельев.
– Очень хорошо. Мой человек сделает десяти вашим бойцам по одной инъекции.
– Хотелось бы знать…
– Конечно, те же навыки, что мой боец, им получить не удастся… сразу. Какое-то время им придется привыкать…
– К чему?
– К новому качеству работы – мозга, нервной и эндокринной системы, костно-мышечного аппарата…
– Как я понял, ваш препарат ускоряет реакцию…
– Он ускоряет все процессы, и прежде всего – в головном мозге… Известно, что в мозгу человека – порядка десяти миллиардов клеток, а многие, прожив даже очень долгую жизнь, используют не более трех процентов потенциала этого могучего инструмента. Но качество работы мозга зависит даже не от количества задействованных клеток, а от количества связей между клетками мозга, скорости их взаимодействия друг с другом и передачи сигнала клеткам других органов и тканей…
– Ускоряются все процессы?
– Да. Я думаю, ваши парни быстро с этим освоятся.
– Побочные эффекты?
– При ярком свете – небольшая резь в глазах, иногда – легкие галлюцинации… Сначала. Потом проходит.
– Я заметил, у вашего бойца красные веки. И белки глаз.
– Ведь обычные солнцезащитные очки сейчас носят почти все и везде, нет?
– Вы правы, это несущественно. Срок действия… сыворотки?
– Пожизненно. Но, думаю, трех-четырех месяцев вам хватит, чтобы убедиться в выгоде такой сделки для армии США.
– Вы уверены, что мы представляем армию? – вмешался латиноамериканец.
– А какая мне разница?
– Вы не боитесь, что наши спецы по анализу крови сумеют распознать элементы препарата и синтезировать нечто подобное?
– Нет.
– Тогда у нас – один выход: захватить вашего супермена с вами вместе и узнать формулу или из ваших уст, или произведя анализ препарата из ампул, – насмешливо прищурился Смит. Помолчал, разглядывая бесстрастное лицо Савельева. – Я думаю, так лучше, чем платить вам миллион сейчас и впоследствии, когда сделка заработает в полную силу, – пятьдесят миллионов долларов.
Плечи Савельева затряслись, и, только когда он не смог сдержаться и изо рта его вылетели булькающие звуки, американцы поняли, что этот русский – так смеется.
Савельев глотнул вина из бокала, перевел дух, взглянул на Смита и выговорил резко, грубо, сымитировав техасский выговор Смита:
– «Я думаю, так лучше…» Да кого интересует, Смит, что и как вы думаете?
Бронзовое лицо «викинга» залила краска гнева, а Савельев продолжил:
– Выполняйте то, что вам приказано. – Хохотнул, добавил по-русски, ерничая: – Шаг вправо, шаг влево – побег, прыжок на месте – провокация.
Улыбнулась одна Джейн. Пискнула эсэмэска на ее мобильном, Джейн посерьезнела:
– Смит у нас – генерал. Он не может без этой глупой военщины… – Она уперлась взглядом в переносицу Смита.
– Джексон, дайте команду нашей группе и проследите, чтобы… договор был выполнен с точностью, – тихо произнес Смит, не глядя на латиноамериканца Джексона.
– Да, сэр, – кивнул Джексон и удалился.
– А вы, генерал, поскучайте пока в одиночестве. С господином Савельевым хочет поговорить еще один человек. – Она повернулась к Савельеву, добавила на чистом литературном русском: – Конечно, если вы, Иван Ильич, соблаговолите принять это предложение…
– Соблаговолю, – с неприкрытой иронией произнес Савельев. – Тем более ради разговора с господином Збигневом Джезинским мы и прилетели, нет?
– Следуйте за мной… – чуть раздосадованно бросила Джейн и пошла вперед.
Они шагали по коридору довольно быстро.
– Раз уж вы догадались, с кем будете говорить, это не обязательно произносить вслух, – едва слышно, но очень внятно произнесла девушка с долей раздражения.
– Да бросьте, Джейн. Если уж вам так надо соблюсти «тайну вкладов», велите зарезать и «генерала Смита», и его подручного «Джексона». – Савельев хохотнул: – Или в Штатах – генералов мало?
– Мне не очень импонирует ваш тон, – старательно подбирая слова, тихо выговорила Джейн. – Вы должны отдавать себе отчет в том, что господин Джезинский – весьма сильный человек, а… – Она помедлила, закончила: – Как вы выражаетесь, «велеть зарезать» можно любого.
– Приказать – можно, сделать нельзя.
Лицо Джейн, помимо ее воли, скривила улыбка презрения и превосходства.
– Доктор Джезинский могуществен даже среди очень сильных людей, и…
– Но не сильнее смерти, – кротко бросил Савельев, и Джейн прикусила губу. Потом, пересилив себя, произнесла насколько смогла мягко:
– И все же – это не рубака Смит; он может быть очень жестким, а может – и одарить так, что…
– «Волхвы не боятся могучих владык, и княжеский дар им не нужен…»
– Простите?
– Пушкин Александр Сергеевич. «Песнь о Вещем Олеге».
Джейн поджала губы, открыла одну из дверей, произнесла:
– Прошу.
Джейн пропустила Савельева вперед, обменялась мимолетным взглядом с пожилым господином, сидевшим в кресле так, что жесткое лицо его оставалось в тени, и – ретировалась, прикрыв за собой дверь.
– Итак, вы, господин Савельев, догадались, с кем будете говорить. Может быть, вы уже знаете о чем?
– О да. «Всех же дней жизни Мафусаила было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер». Вам – восемьдесят девять. И вы – хотите жить.
– Да. За столько лет – привык как-то.
– И сколько вам нужно еще?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.