Таня Хафф - Дым и зеркала Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Таня Хафф
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Перевод не издавался.
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-08-28 21:58:11
Таня Хафф - Дым и зеркала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Таня Хафф - Дым и зеркала» бесплатно полную версию:В Дымовой трилогии Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.
Тони и съемочная группа Темнейшей Ночи, телесериала о вампире-детективе, оказываются заперты в доме с настоящими привидениями.
Перевод ©Леона, август 2008 года. Перевод не издавался.
Таня Хафф - Дым и зеркала читать онлайн бесплатно
К счастью у Тины в сумочке оказался маленький фонарик, а Хартли вспомнил, что видел свечи в одном из кухонных ящиков.
— Какого черта ты вообще в них рылся? Ладно, неважно, — продолжил Питер прежде, чем Хартли успел ответить. — Мне все равно. Иди с Тиной и принеси свечи. Остальные остаются на местах. Еще не хватало остаток ночи искать кого-то, заблудившегося в темноте.
Тьма показалась куда темнее, когда маленький лучик света пропал в столовой.
— У меня мобильник не работает. — Голос Эми.
— У меня тоже. — Зев.
После происшествия в пятой серии ЧБ запретил приносить мобильники на съемочную площадку, заявив: «Найду хоть один, куда-нибудь засуну.» Вся команда, опасающаяся выяснить, куда именно, перестала носить с собой телефоны, хотя Тони подозревал, что они есть в каждом рюкзаке или в каждой сумке, оставшихся в офисе художника-постановщика. И что ни один из них не будет работать.
Он подпрыгнул на полметра, когда маленькая ручонка уцепилась за его футболку.
— Мне это не нравится!
— Не бойся. — Стараясь дышать ровнее, он высвободил ткань из хватки Брианны и взял ее за руку. — Все будет хорошо.
— Нет, не будет. — Стивен выплыл в поле его зрения, впервые став прозрачным и начав напоминать традиционное привидение. — Все будет плохо. А потом станет еще хуже.
— Наверно, все дело в измении атмосферного давления, — донесся с середины лесницы голос Адама. — И захлопнулась одна из задних дверей.
— Задние двери были закрыты весь день. — А это, должно быть, Кейт, помощница Мауса. Потому что это точно была не Тина и не Эми, и не Бренда, и не другая женщина из находящихся в доме. И не другая живая женщина, мысленно поправился он, думая, что стоило научиться Волшебной Лампе, а не более выпендрежному Призыву.
— Тогда одна из них распахнулась, а энергия отрубилась из-за грозы.
— С энергией в этом доме проблемы. — Судя по реплике, один из электриков.
— Энергия в этом доме со…Ай! Зев, за что? — Определенно Эми. — Я просто хотела сказать, что энергия собирается!
— Она права. — Кэсси присоединилась к брату. — Наугад сказала, конечно, но, тем не менее, она права.
Голос Зева звучал так, будто он говорил со стиснутыми зубами:
— Давайте не будем пугать Д.Е.В.О.Ч.Е.К.
— Мы не глухие. — Эшли. Это почти подростковое фырканье ни с чем не перепутать.
— И мы знаем буквы. — Брианну говорила уже бодрее, но руку Тони не отпускала. — И нашему отцу это не понравится!
Никто и не подумал спорить.
— И, — победоносно возгласила она, — я снова слышу этого ребенка!
Тони тоже. Только на этот раз не крик, а плач. Тонкий, несчастный, едва слышный звук, доносящийся из коридора наверху.
Оба призрака повернулись к ступенькам.
— Карл, — сказала Кэсси.
— И он только разогревается, — добавил Стивен, а потом посмотрел на Тони и ухмыльнулся. — Дошло? Разогревается.
Не смеяться невозможно.
— Что-то смешное, мистер Фостер?
Питер знает мой смех? Не к добру.
— Э… Нет.
— А жаль. Думаю, нам всем бы не помешало немного повеселиться. Адам, поторопи Хартли.
— Не могу. Батарейка сдохла.
— Мне казалось, ты ее только что поменял?
— Поменял.
— С ними все будет в порядке, — успокаивающе пробормотала Кэсси. — Если они пойдут прямиком на кухню, а потом сразу обратно. Еще рано.
— А что будет позже? — Тони немного повысил голос из-за спора, разгоревшегося на лестнице.
— Позже… — Она замолчала достаточно надолго, чтобы ответил ее брат.
— А позже никто не будет в порядке.
— Охренеть какое наблюдение.
Брианна сжала руку Тони и с силой толкнула его бедро.
— Охренеть какое наблюдение?
— Брианна! — Протест Эшли дал Тони временную передышку. — Вот мама узнает, что ты сказала «охренеть»!
— Ты тоже!
— Неправда!
— Только что сказала, прыщавая!
Пока они повышали голоса, стали затихать другие разговоры. В любую минуту Питер спросит, что происходит, Брианна скажет ему, и тогда Тони придется объяснять, что и кому он объяснял. Или перед кем объяснялся? Да, грамматика и покойники. Удостоверимся, что мы все поняли правильно… Тони почти слышал, как Питер собирает всю свою властность. А потом он увидел спасение:
— В столовой свет!
Фонарик Тины.
Из темноты появился Хартли, несущий полную коробку белых свечей.
— Я их не зажгу, — заметил он, доходя до холла. — Бросил курить пять лет назад.
Кейт — два, Маус — почти семь, а Адам — шестой месяц.
— Да черт! — Легко различимый голос Мэйсона. Он спустился по лестнице и подставил ладонь с зажигалкой под узкий луч света. Пальцы выразительно сжали голубой прозрачный пластик, будто актер ждал, что кто-то начнет комментировать. Никто не решился. В данный момент всем было плевать, что Мэйсон курит и при этом продолжает отнекиваться. В данный момент всем бы было плевать, если бы Мэйсон поджег автобусную остановку и начал бы отнекиваться.
Из двадцати четырех свеч они зажгли шесть. Этого хватило, чтобы создать круг света и успокоиться, но не устроить при этом пожар.
— Пожар? — фыркнул Мэйсон. — Здесь семиметровые потолки, Питер. Что мы здесь сможем поджечь?
— Мы арендовали это место, так что надо быть поосторожнее. — Режиссер закрыл коробку со свечами и сунул ее подмышку, настолько выразительно не демонстрируя, что остальные восемнадцать свечей им могут понадобиться, что это заметили все.
— Осторожно, девочки. — Бренда жестом велела Эшли отойти назад, а сама придвинулась ближе к свечи. — Смотрите, чтобы одежда не загорелась. Мы не можем позволить себе закупить другую.
— Не говоря уж о том, — сухо заметил Сордж, — что паршиво будет, если дети загорятся.
Бренда одарила его убийственным взглядом, который бы подействовал, наверно, если бы света хватало для его полного восприятия.
— Это я и имела в виду.
— И не сомневался.
Ребенок, Карл, продолжал плакать. Тони посмотрел вверх по ступенькам, пытаясь понять, стал ли звук громче, и внезапно заметил, что Ли наблюдает за ним, слегка хмурясь. Их взгляды встретились, и всего лишь на секунду Тони показалось, что…
— Эверетт упал!
И что бы это ни было, оно пропало.
Он резко развернулся. Бренда отвела в сторону занавеску и посветила фонариком Тины между дверьми. Эверетт лежал на спине, его голова опиралась на плинтус на западной стене. Левая рука была вытянута в сторону, а правая сжимала футболку над маленьким изображением игрока в поло.
— Охренеть! У него сердечный приступ!
— Ты сказал «охренеть».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.