Подвал мистера Тиллинга и другие истории - Эдвард Ли Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Эдвард Ли
- Страниц: 57
- Добавлено: 2022-09-27 16:11:04
Подвал мистера Тиллинга и другие истории - Эдвард Ли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Подвал мистера Тиллинга и другие истории - Эдвард Ли» бесплатно полную версию:Угрюмый профессор на пенсии Герман Тиллинг въезжает в свой новый дом, и в первый же день в его дверь стучит молодая и красивая незнакомка и предлагает продать ему некоторые знания о его жилище за небольшую плату, а затем показывает тайную комнату в его подвале, где бывший хозяин курил галлюциногены и проводил оккультные ритуалы. История захватывает профессора, как и сама незнакомка, тем более, что она утверждает, что из его подвала есть проход в сам Ад...
"Deadite Press" представляет эту и другие истории, впервые собранные здесь.
На протяжении более чем трех десятилетий Эдвард Ли определял жанр экстремальных ужасов своими пугающими жуткими историями. Описанный как "самый жесткий из авторов экстремальных ужасов" "Cemetery Dance" и "легенда литературного хаоса" Ричардом Леймоном, Ли отправит вас в путешествие, столь же заставляющее задуматься, сколь и развратное. Итак, четыре новые истории о пограничных пространствах, сексуальных извращениях и темной стороне человеческой природы...
Подвал мистера Тиллинга и другие истории - Эдвард Ли читать онлайн бесплатно
- Ух ты, - сказал Тиллинг. - А что это за место?
Теви медленно огляделась. Затем, усмехнувшись, она широко раскрытыми глазами посмотрела на Тиллинга, как будто ей понравилось его удивление.
- Джерри называл это место своим алтарём.
- Алтарём? Как алтарь в церкви?
Её внимание внезапно, казалось, отвлеклось.
- Вроде того. Чёрт... Это навевает воспоминания...
Была ли она загадочной намеренно? Тиллинг так не думал. С фонариком на связке ключей он осмотрел предметы на полках. Стеклянные банки стояли рядами, некоторые содержали тёмные жидкости, некоторые содержали порошкообразные вещества или листовые материалы, такие как высушенные сорняки и цветы. Он дотронулся до крышки старой коробки из-под сигар "King Edward".
- Джерри, насколько я понимаю, любил сигары, причём плохие.
- Нет, он не курил, - тихо сказала она. - Ему просто нравились эти коробки для хранения вещей. Их продают на барахолках и гаражных распродажах.
Тиллинг откинул крышку коробки и обнаружил в ней несколько курительных трубок. Он поднял одну и нашёл её на удивление тяжёлой; трубка, как он теперь понял, была сделана из резного камня. Внутри обгорело.
Он поднял трубку.
- Значит, Джерри не курил, да?
- Я имела в виду, что он не курил табак, - сказала она, но вдруг показалась апатичной, пойманная каким-то неудобным напоминанием. Казалось, её прежнее хорошее настроение и восторженная энергия были проколотым воздушным шаром. - Это место меня пугает. Давай вернёмся наверх, ладно?
И прежде чем Тиллинг успел ответить, она уже вышла из тайной комнаты и побежала вверх по ступенькам.
* * *
Он чувствовал себя старым инвалидом, с трудом поднимающимся вверх по лестнице, шаг за шагом.
Интересно, что это вообще такое? И этот парень Джерри, Джерри Орн.
Как только он подключит свой компьютер, ему придётся поискать это имя.
- Я надеюсь, что мои тридцать долларов заслуживают больше информации, чем это, - сказал Тиллинг. Он остался стоять, глядя на неё сверху вниз, когда она сидела на древней кушетке. - Итак... я полагаю, ты и этот мистер Орн воспользовались той тайной комнатой...
- Алтарём, - угрюмо поправила она.
- Конечно. Алтарём. Вы вдвоём пошли туда, чтобы развлечься психоделическим опытом...
- Это было не развлечение, - сказала Теви, глядя вниз. Её руки были сцеплены на коленях. - Не суди, если не понимаешь.
Тиллинг кивнул.
- Это ни в коем случае не суждение, это обоснованный вывод. Мне довелось знать, что дурман и лофофора, как известно, богаты тропановыми алкалоидами, соединениями, которые встречаются в мескалине и пелотине, очень похожими на пейот.
Он ожидал, что она выкажет некоторое удивление, узнав о таких вещах.
- Я ничего не знаю о грёбаном тропане, что бы ты ни сказал, и Джерри использовал не только джимсон и пейот, - она указала на чулан для мётел у двери в подвал, в который Тиллинг уже заглянул, но ещё не исследовал его с какой-либо тщательностью. - Я уже говорила тебе, Джерри добавлял в смесь другие ингредиенты, но я понятия не имела, что это было. Это в книгах в том чулане.
Хм-м-м...
Тиллинг тут же открыл чулан, костяшками пальцев отодвинул в сторону сетку паутины, закрывавшую дешёвый комод, и открыл самый верхний ящик. Внутри лежало несколько очень старых книг; одна была озаглавлена "Путеводитель Мюррея по Сассексу", но когда он открыл её, то не нашёл такой книги, а вместо этого том без обложки, название которого, похоже, было "Liber Nigrae Peregrinationis". Тиллинг угадал:
Что-то вроде "Чёрной книги путешествий или приключений"?
Почему настоящая книга была спрятана под обложкой более безобидной? В любом случае, не было никакого смысла пытаться прочитать что-либо из этого, потому что он так и не овладел латынью.
Ну, я могу читать клинопись, шумерский и греческий, но не думаю, что здесь есть что-то подобное.
Вот ещё одна книга, целая, на немецком - на другом языке, которого Тиллинг не знал.
Каким-то хреновым учёным я оказался.
Это написал кто-то по имени фон Юнц, нелепо назвавший произведение "Unaussprechlichen Kulten", что, как он мог только догадываться, означало "Невыразимые культы". Ещё несколько небольших книг на латыни занимали этот верхний ящик.
- Я так понимаю, твой друг Джерри хорошо знал латынь и немецкий.
- Он хорошо разбирался во многих вещах, - глухо сказала Теви. - Посмотри на вещи во втором ящике. Скажи мне, что это за язык.
По какой-то причине он не мог определить, в этом было что-то захватывающее. Может быть, потому, что он вдруг перестал быть угрюмым пенсионером в присутствии привлекательной молодой женщины, которая действительно обратила на него внимание. Но содержимое второго ящика положило конец таким дальнейшим размышлениям. В ящике комода лежало несколько манильских папок, и на каждой кто-то нацарапал шариковой ручкой "Pnakotic mms"[2], потом "Glakki"[3], потом "Alko"[4]. Эти слова были совершенно незнакомы Тиллингу. Затем он открыл первую папку и обнаружил, что она набита обычной бумагой для принтера размером восемь с половиной на одиннадцать, но каждый лист (очевидно, ксерокопии) был исписан каракулями на языке, которого Тиллинг никогда не видел. Остальные папки были такими же.
Что за чёрт?
- Это ксерокопии рукописей на трёх разных языках, которые я не могу идентифицировать.
Теви совсем не удивилась.
- Джерри мог прочитать всё это дерьмо. Он сказал, что одной из них полмиллиона лет.
- Это невозможно, - отрезал Тиллинг. - Язык не уходит в прошлое так далеко, как и человеческая раса.
- Верь во что хочешь. Полагаю, ты не слишком умеешь мыслить нестандартно.
Тиллинг нахмурился, глядя на гнущуюся пачку бумаг в его руке. На протяжении всего текста кое-какие отрывки были выделены.
- Джерри записывал переводы, что-нибудь из этого?
- Не-а, - она указала на свою голову. - Все переводы были у него здесь. Он был довольно умён. Я могла взять любую книгу из его шкафа и спросить: "Какой первый абзац на странице сто восемь?", и в девяти случаях из десяти он ответил бы правильно. Он чертовски гениален - э-э-э... был, пока его разум не сошёл с рельсов.
Да, блестяще. Он был... А я нет...
Она всё ещё сидела там, как будто удручённая. Что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.