Дин Кунц - Город Ночи Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Дин Кунц
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-699-21432-7
- Издательство: Издательство: Эксмо
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-27 19:53:02
Дин Кунц - Город Ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дин Кунц - Город Ночи» бесплатно полную версию:Когда-то давно доктор Виктор Франкенштейн был вынужден собственноручно разрывать могилы преступников, чтобы из их «запасных частей» сконструировать сверхчеловека. Теперь масштабы изменились. Лучший друг и единомышленник Гитлера, Сталина и Мао Цзэдуна, Франкенштейн тоже стремился к господству над миром. После загадочной смерти Иосифа и кончины Мао зловещий доктор перенес свою деятельность в Новый Орлеан. По мнению Франкенштейна, даже своим названием этот город наилучшим образом подходил для сотворения Новой расы…
Впервые на русском языке!
Дин Кунц - Город Ночи читать онлайн бесплатно
— Не человека, отец. Больше чем человека. И меньше чем человека. Думаю, я такой же, как вы.
Вновь священник заговорил после паузы:
— Почему вы пришли сюда?
— Помочь вам.
— Разве я нуждаюсь в помощи?
— Вы страдаете.
— Мир полон слез для нас всех.
— Мы можем это изменить.
— Изменения не в наших силах. Наш удел — страдания.
— Вы проповедуете надежду, отец. Но для вас никакой надежды нет.
Молчание священника изобличило его.
— Как вам, должно быть, трудно убеждать других, что Бог проявит сострадание к их бессмертным душам, — продолжил Девкалион, — зная, что у вас самого нет души, к которой Бог может проявить милосердие.
— Чего вы от меня хотите?
— Разговора наедине.
— Приходите в мой дом после службы, — после короткой запинки ответил отец Дюшен.
— Я буду ждать на кухне. Я могу принести вам надежду, о которой вы не смеете даже мечтать. Вам потребуется лишь мужество, чтобы поверить в ее существование.
Глава 33
Карсон припарковала седан на обочине служебной дороги. С чемоданами в руках они пересекли сосновую рощу. Прошли меж дубов с раскидистыми кронами и попали на широкий луг.
В два раза больше Центрального парка, Городской парк обслуживал население, составляющее лишь малую часть жителей Манхэттена. Так что в его границах хватало мест, где в предвечерние часы не было ни души.
Поэтому никто не прогуливался по лугу, не играл с собакой, не бросал «фризби», не закапывал труп.
Поставив чемодан на землю, Майкл указал на точку в десяти футах от последнего дуба.
— Вон там мы и нашли голову бухгалтера, насаженную на камень. Такое не забывается.
— Если бы «Холлмарк» увековечил это знаменательное событие на одной из своих открыток, я бы посылала ее тебе каждый год.
— Особое впечатление на меня произвела ковбойская шляпа на его голове. Учитывая обстоятельства.
— Вроде бы это было их первое свидание, — заметила Карсон.
— Точно. Они вместе пошли на костюмированную вечеринку. Отсюда и темно-синий кожаный ковбойский костюм с пуговицами из горного хрусталя.
— И сапоги, расшитые перламутром.
— А мы узнали, в каком костюме был убийца? — Карсон опустилась на колени на сухую листву, чтобы открыть свой чемодан.
— Я думаю, тореадора.
— Он отрубил голову ковбоя топором. Тореадор с топором не ходит.
— Да, но топор он постоянно держал в багажнике своего автомобиля.
— Возможно, рядом с аптечкой. Очень уж неудачно прошло это первое свидание, раз оно закончилось отсечением головы.
Майкл раскрыл свой чемодан с помповыми ружьями.
— Проблема в том, что практически все ждут от первого свидания слишком многого. Отсюда и разочарования.
Пока Майкл проверял «городские снайперы» и надевал на них специальный ремень, Карсон вставила по патрону в патронник каждого из пистолетов.
Если не считать тех звуков, которые возникали при их манипуляциях с оружием, среди дубов и на лугу царила мертвая тишина.
Карсон зарядила обоймы «дезерт игл», вставив в каждую по девять патронов калибра «ноль пять магнум».
— Прежде чем врываться в его особняк, мы должны убедиться, что Гелиос дома. Это наш единственный шанс застать его врасплох…
— Да, я думал о том же. Нам нужно переговорить об этом с Девкалионом. У него могут быть какие-то идеи.
— Ты думаешь, Арни в опасности? — обеспокоилась Карсон.
— Нет. Мы — угроза Гелиосу, не Арни. И он не будет пытаться заставить тебя молчать, захватив твоего брата. Наверняка решит, что гораздо проще ликвидировать нас.
— Надеюсь, ты прав, — ответила она. — Мне так спокойнее.
— Да, конечно, ощущать себя мишенью — что может быть приятнее?
— Посмотри, Годо дал нам кобуры для «игл», бесплатно.
— Какие?
— На пояс.
— Точно в размер? — спросил Майкл.
— Да.
— Дай мне одну. Этот монстр не поместится в плечевую.
— Ты собираешься уйти отсюда с «игл» на бедре?
— Из чемодана его доставать не очень-то удобно, так? Если люди Гелиоса, кем бы они ни были, уже ищут нас, возможно, эти большие калибры понадобятся нам задолго до того, как мы войдем в его дом.
Пока Майкл заряжал помповики, Карсон вставила патроны в четыре запасные обоймы для «игл».
Они прикрепили к поясам кобуры, вложили в них пистолеты. Оба отдали предпочтение левому бедру, чтобы выхватывать пистолет из-под полы.
Справа закрепили по мешочку с двумя запасными обоймами для «игл» и восемью патронами для «городского снайпера».
Пиджак Майкла и куртка Карсон были достаточно длинными, чтобы прикрыть кобуру, но дополнительный вес поначалу причинял некоторые неудобства.
Они закрыли чемоданы и повесили помповики на правое плечо, стволом вниз, прикладом — вверх. Подхватили пустые чемоданы и двинулись в обратный путь, от дубов к соснам.
Когда миновали две трети открытого пространства между первыми и вторыми, поставили чемоданы на землю, повернулись к дубам.
— Давай прочувствуем этих монстров, — сказала Карсон.
— По одному выстрелу на каждого, и сматываемся до того, как прибежит охрана парка.
Держа «игл» обеими руками, выстрелили они практически одновременно. Загрохотало как надо.
Пули вспороли траву и землю, словно два невидимых гольфиста ударили по мячу слишком низко.
Карсон почувствовала отдачу аж плечевыми суставами, но не позволила мушке пистолета подняться.
— Не слишком ли громко? — спросил Майкл.
— Нормально. — Карсон сунула пистолет в кобуру.
Они сняли с плеча «городские снайперы», и от грохота этих двух выстрелов не только содрогнулся воздух, но, похоже, завибрировала и земля.
— Как ощущения? — спросил он.
— Лучше не придумаешь.
— Такая пуля может оторвать человеку ногу.
— У них, возможно, не оторвет.
— Как бы то ни было, удовольствия она им не доставит. Пора идти.
Они вновь повесили помповики на плечо, подняли чемоданы с земли и сквозь теплые тени быстро зашагали к соснам.
Глава 34
Синди Лавуэлл припарковала белый «Меркури Маунтинир» на обочине служебной дороги в сотне ярдов позади седана без полицейских знаков отличия, заглушила двигатель, опустила стекла.
— Их нет в машине, — сказал Бенни. — Куда, по-твоему, они пошли?
— Наверное, в лес, облегчиться, — ответила Синди. — Такие, как эти, долго терпеть не могут.
— Не думаю, что дело в этом, — не согласился Бенни. — Насколько я понимаю физиологию Старых мужчин, у них обычно нет проблем с недержанием мочи, пока с возрастом не увеличивается простата.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.