Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412 Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Крис Картер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-28 00:43:33
Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412» бесплатно полную версию:Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Ом вобрал в себя вес страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Эпидемия. Страшная эпидемия неизвестной пока еще медицине «красной лихорадки», буквально ВЫКАШИВАЮЩЕЙ людей из маленького американского городка, издавна облюбованного тихой общиной мормонов!
Быть может, у этой эпидемии — и вправду СУГУБО НАУЧНЫЕ причины, и права Скалли, утверждающая, что городу нужны не агенты ФБР, а врачи?
А может — прав все-таки Молдер? Молдер, упрямо верящий местным слухам о том, что смерть уносит лишь тех, у кого на совести лежит ТЯЖКИЙ ГРЕХ? Но тогда — ЧТО ЖЕ ТАКОЕ эта таинственная «красная лихорадка», от которой невозможно ни спастись, ни спрятаться?
Так начинается новое дело «Секретных материалов»…
Крис Картер - «Оксидженс». Файл №412 читать онлайн бесплатно
«Вот этого я от тебя не ожидал!» — подумал он, легко запрыгивая на стол.
— Скалли!
Женщина переменила обойму в пистолете и обернулась.
— Как ты, — она заметила на щеке напарника залитый кровью рубец. — Тебе попало, Молдер?
— Нормально. Спасибо за помощь…
— Не стоит. Когда будем уходить, не забудь о Парсонсе!
— Как можно забыть нашего семидесяти килограммового приятеля!…
Через пять минут с птицеголовыми существами было покончено. Последнего, пытающегося спастись бегством, пристрелил Молдер. Монстр захрипел, упав у невысокой двери, за которой была видна лестница на крышу.
— Поднимай Джо, — сказала Скалли, стаскивая испорченный джемпер. — Продажа билетов на рейс закончена. Кто не успел… — Она отшвырнула джемпер в лужу крови и улыбнулась, — …тот опоздал. Я жду тебя.
— Договорились…
— Так, — сделав два шага по гремящей жести, Скалли остановилась, как вкопанная. — Молдер, а где процессор? Мы его случайно не потеряли в этой суматохе?
Спецагент тяжело вздохнул и протянул Скалли кейс.
— Я его оставил возле Парсонса. Как видишь, с нашей драгоценностью ничего не произошло. Замки закрыты.
Женщина фыркнула.
— Молдер, ну нельзя же так…
Она забрала у напарника чемоданчик и направилась к распахнутой двери вертолета.
— Вы можете передвигаться быстрее? — крикнул высунувшийся из окна пилот. В ответ Молдер лишь что-то злобно прошипел и поудобнее перехватил тело Парсонса.
С капли первая нырнула в пассажирский отсек «Robinson R.44» и помогла напарнику втащить внутрь тяжелое тело. Молдер положил Парсоиса на сиденье, захлопнул дверь, размял руки и спросил:
— Как вы нашли нас? Пилот снял наушники.
— Что? Говорите громче!
— Я говорю, как вы нашли нас?
— Меня прислали из Эль-Пасо. Скиннер.., Уолтер Скиннер.
Скалли закрыла дверь.
— Скиннер?
— Да, у границы вас давно ждут.
— А вы? Вы из ФБР?
— Какая разница? Вы живы — это главное. Где процессор?
Агенты переглянулись и в один голос переспросили:
— Процессор?!.
— Да, я работаю на корпорацию, которой он принадлежит. Перед взлетом я должен убедиться, что с процессором ничего не произошло.
— Конечно, конечно, дорогой друг, — Молдер осторожно достал пистолет. — Но так дело не пойдет. За последние несколько часов мы такого насмотрелись…
— Процессор у вас? — повторил пилот, вновь надевая наушники.
Скалли показала ему кейс и крикнула:
— Он здесь. Но мы отдадим его только Уолтеру Скиннеру. Если вам поручено довезти до Эль-Пасо только процессор, мы никуда не полетим.
— Как хотите, — пилот улыбнулся, — можете не лететь.
— Но, — Скалли поставила кейс на пол, — и процессор вы не получите.
— Как?
— А так! — Молдер продемонстрировал направленный на пилота пистолет. — Ну так мы куда-то летим?!.
— Хорошо, — пилот отвернулся. — Как скажете, так и будет. Вы, наверное, не слышали последний анекдот про себя, Молдер?
Молдер убрал оружие.
— Не слышал. А что, о нас уже рассказывают анекдоты?
Мотор заревел сильнее, вертолет начал медленно набирать высоту.
— О-о, спрашиваете… Так хотите самый последний?
— Пожалуй.
— Заходите вы, Молдер, в кабинет Уолтера Скин-нера. И видите, что в кресле заместителя директора ФБР сидит не кто иной, как вы сами, собственной персоной! На стенах вместо привычных портретов развешаны лица гуманоидов в золоченых рамках. Вы тут же спрашиваете сами себя: «Интересно, у меня что, новая должность?» Молдер, сидящий в кресле отвечает: «Нет, у тебя — белая горячка, дорогой друг!»
Скалли, выслушав анекдот, состроила на лице улыбку:
— Хм-м, это было здорово! Молдер лишь недовольно фыркнул:
— Но процессор мы.все равно отдадим только Скиннеру. Думаю, на этом дискуссия завершена?
— Завершена. Собственно, мы уже летим.
Через несколько минут полета вертолет пошел на снижение. Скалли наклонилась вперед.
— Что-то произошло?
— Посмотрите, — пилот показал на окно, — внизу стоит человек, Агенты посмотрели вниз. На крыше одного из домов стоял человек и махал им рукой. В другой он держал бейсбольную биту… К нему из-за невысокой чердачной надстройки приближались еще двое.
— Байкер? — прошептал Молдер. Пилот обернулся.
— Вы его знаете?
— Еще бы!
Татуированный поднял с земли предмет, издали напоминающий кусок трубы. Бритоголовый присел на колено и приладил трубу себе на плечо. Другие направили на вертолет автоматы.
— Поднимайте машину! — закричал Молдер, открывая дверь. — У этого негодяя в руках базука!
Снизу послышалась стрельба. Скалли сунула кейс под сиденье.
— Срочно поднимайте вертолет! — закричала она, увидев ошалелое лицо пилота. — Поднимайте же!
В тот момент, когда от базуки отделился заряд, пилот нажал на две красные кнопки. Тотчас от хвоста машины отделилось несколько дымовых полос.
— Пусть себе стреляют сколько душе угодно, — пилот подтянул к себе ручку управления, — корпорация заботится о безопасности. Поверьте мне.
В нескольких метрах от вертолета прогремел сильный взрыв. На землю посыпались светящиеся искры.
— Все… Мы летим в Эль-Пасо!
Эль-Пасо.
Тот же вечер…
Молдер и Скалли молча стояли в вестибюле госпиталя. Дверь палаты открылась, из нее вышел Уолтер Скиннер. Он держал в руках увесистую папку.
— Как себя чувствует Парсонс?
— Ему намного лучше. Доктора говорят, что для полной реабилитации потребуется три-четыре недели… Имеется поражение центральной нервной системы и ряд внутренних кровоизлияний. А так.,. Кости целы.
Агенты вслед за шефом прошли в фойе. Здесь можно было чувствовать себя спокойнее.
— Процессор у вас?
Скиннер посмотрел на Молдера, держащего руки за спиной. — Да, но…
— То, что не отдали кейс, — правильно, Я бы поступил точно так же.
— Вот он, — Молдер протянул кейс Скиннеру. — В целости и сохранности. С процессором ничего не произошло.
— Отлично!
— А вы… — нерешительно начала Скалли. — Неужели вы возьмете и просто так отдадите им процессор?
Скиннер пожал плечами.
— Придется. Дело «Оксидженс» передано в другой отдел. Это распоряжение исходит от правительства.
— Как интересно!
— Ничего интересного. Сегодня в штаб чейартиру нагрянули адвокаты корпорации. Они настроены решительно. Поверьте, с ними лучше не шутить!
— А городом, из которого мы чудом выбрались, тоже будут заниматься адвокаты?
— Городом? — Скиннер снял очки и протер стекла. — Рафо-Сити больше нет…
Агенты переглянулись, не понимая, о чем говорит их начальник.
— Как нет?
— Он полностью выгорел. Правительство подтянуло войска…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.