Кассандра Клэр - Механический ангел Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-386-04088-8
- Издательство: Литагент «РИПОЛ»
- Страниц: 135
- Добавлено: 2018-08-27 04:18:22
Кассандра Клэр - Механический ангел краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Механический ангел» бесплатно полную версию:Тесс Грей пересекает океан в поисках своего брата, и в Лондоне времен правления королевы Виктории она обнаруживает Нижний мир, где по улицам бродят вампиры, могущественные чародеи, оборотни и другие создания. Письмо брата оказывается ловушкой, и девушку похищают Темные сестры из тайной организации «Клуб Преисподняя», которые используют ее сверхъестественную способность превращаться в любого человека, узнавая чужие мысли и чувства.
Спасенная из плена Сумеречным охотником, Тесс попадает в сети коварных интриганов и с ужасом понимает, что над всеми нефилимами нависла смертельная опасность. Перед девушкой стоит сложный выбор – найти и освободить брата или вместе с Сумеречными охотниками вступить в битву за спасение мира. На этом пути Тесс предстоит понять, что любовь бывает опаснее самого страшного колдовства…
Кассандра Клэр - Механический ангел читать онлайн бесплатно
– Мы найдем его, Тесс, – заверила девушку Шарлотта, и в голосе ее звучала несгибаемая уверенность. – Так или иначе, но Темные сестры, Натаниэль, де Куинси, да и вы сами – всего лишь части одной загадки. И думаю, мы пока еще просто не нашли недостающие фрагменты, чтобы решить эту головоломку.
– Да, и я очень надеюсь, что мы скоро их обнаружим, – добавил Генри, бросив грустный взгляд на распростертое на столе тело. – Меня мучает один вопрос: зачем вампиру понадобились механические люди? На первый взгляд все это не имеет ни малейшего смысла.
– Ты прав, но это только на первый взгляд, – возразила Шарлотта и в задумчивости опустила голову. – Но мы разберемся что к чему.
* * *Генри остался в лаборатории даже после того, как Шарлотта объявила, что пришло время подниматься наверх и приступать к ужину. Он рассеянно заверил супругу, что подойдет через пять минут, и махнул им на прощание рукой, уже полностью погрузившись в свои чертежи, на что Шарлотта лишь печально покачала головой.
– Лаборатория Генри… Никогда не видела ничего подобного, – сказала Тесс миссис Бранвелл, когда они уже преодолели половину лестницы.
Надо сказать, что Тесс, которая, без сомнения, была намного моложе Шарлотты, уже успела порядком запыхаться, а миссис Бранвелл все шла и шла вперед, не сбавляя шагу и ни разу не сбившись с дыхания. Казалось, что она и вовсе не знает, что такое усталость.
– Да, – печально согласилась Шарлотта. – Генри проводил бы там дни и ночи напролет, если бы я позволила.
«Если бы я позволила» – эти слова удивили Тесс. Генри был мужчиной, и разве это не он должен решать, что и кому позволять в собственном доме? Тесс всегда казалось, что главнейшая обязанность жены – беспрекословно выполнять пожелания мужа и следить за домом, где ее супруг может укрыться от хаоса окружающего мира. Однако Академию вряд ли можно было бы назвать тихой гаванью. Конечно, для кого-то это был дом, но для кого-то и школа-интернат, а некоторые и вовсе считали ее крепостью, находящейся на осадном положении. И кто бы там ни руководил Академией, но это явно был не Генри.
Тесс настолько погрузилась в свои мысли, что негромкий вскрик Шарлотты напугал ее, и она резко остановилась, чуть не споткнувшись о ступеньку.
– Джессамина! Что случилось?
Тесс подняла взгляд. Джессамина стояла наверху лестницы, в открытом дверном проеме. Она все еще не переоделась, хотя уже и успела уложить волосы в сложную прическу; без сомнения, тут не обошлось без Софи. Выглядела она очень сердитой.
– Уилл! – объявила она. – Он в столовой и ведет себя неподобающе.
Шарлотта выглядела озадаченной.
– Какая разница между тем, что он «ведет себя неподобающе» сейчас, и тем, что он «ведет себя неподобающе» в библиотеке, или оружейной, или в любой другой комнате?
– Разница в том, что в столовой мы обедаем. – Джессамина произнесла эту фразу так, будто говорила с умалишенными. Потом она повернулась на каблуках и быстрым шагом направилась в сторону прихожей, глянув через плечо, чтобы удостовериться, что Тесс и Шарлотта следуют за ней.
Тесс не могла не улыбнуться:
– Иногда кажется, что они ваши дети.
Шарлотта вздохнула.
– Да, – согласилась она. – Вот только дети, даже самые непослушные, обычно любят своих родителей. Я же лишена такой привилегии.
Тесс так и не нашлась что ответить.
* * *Шарлотта сказала, что ей перед ужином еще нужно кое-что сделать, и Тесс отправилась в столовую одна. Когда она добралась до столовой, то ее буквально распирало от гордости – она прошла такой путь и ни разу не заблудилась! Войдя в комнату, она первым делом увидела Уилла, он стоял на одном из буфетов и пытался что-то приделать к потолку.
Джем сидел в кресле и с явным сомнением наблюдал за происходящим.
– Думаю, что все закончится тем, что ты ее отломаешь. – Он кивнул, заметив Тесс: – Добрый вечер, мисс Грей. – Потом, проследив за ее взглядом, усмехнулся: – Что-то не так с газовой лампой, и Уилл пытается ее починить.
Тесс не показалось, будто с лампой что-то не в порядке, но спросить, в чем именно дело, она не успела, так как в комнату буквально ворвалась Джессамина:
– В самом деле, Уилл, сколько можно этих глупостей! Почему не позвать Томаса? Джентльмен не должен…
– А откуда взялась кровь на твоем рукаве, Джесси? – спросил Уилл, бросив вниз быстрый взгляд.
Джессамина скривилась. Не сказав ни слова, она резко развернулась и проследовала к дальнему концу стола, где уселась на стул и стала следить за происходящим с каменным выражением лица.
– Что случилось с вами на прогулке? – поинтересовался Джем, и выглядел при этом искренне взволнованным. Он повернулся, чтобы посмотреть на Тесс, и она заметила, как что-то зеленое сверкнуло у основания его шеи.
Джессамина тоже пристально просмотрела на Тесс, и той показалось, что у девушки вот-вот начнется истерика.
– Ничего не случилось… – робко начала Тесс.
– Сделал! – В столовую вошел Генри, торжествующе размахивая предметом, напоминающим медную трубу с черной кнопкой на одной стороне. – Могу поспорить, вы не верили в успех!
Отказавшись от борьбы с газовой лампой, Уилл переключил все свое внимание на Генри:
– На самом деле ни один из нас и понятия не имеет, о чем это ты болтаешь.
– Я наконец заставил работать люминофор, – гордо объявил Генри, размахивая перед собой странной штуковиной. – Он функционирует по принципу колдовского света, но мощность его больше в пять раз. Просто нажмите кнопку – и увидите вспышку света, какую себе и представить не сможете.
В столовой повисла мертвая тишина.
– Выходит, это очень, очень яркий колдовской свет? – первым заговорил Уилл.
– Точно, – с гордостью подтвердил Генри.
– А зачем он нам? – поинтересовался Джем. – В конце концов, колдовской свет нужен нам для освещения. И он совсем не опасен…
– Подождите – и вы все увидите своими глазами! – ответил Генри и поднял странную штуковину над головой. – Смотрите.
Уилл двинулся в сторону Генри, но было слишком поздно – мистер Бранвелл уже нажал кнопку. Вспышка света была такой сильной, что стало больно глазам, за ней последовал странный свист, а потом комната погрузилась во тьму. Тесс тихонько вскрикнула от удивления, а Джем добродушно рассмеялся.
– Я что, ослеп? – донесся из темноты раздраженный голос Уилла. – Никогда не прощу тебе этого, Генри, никогда!
– Нет. – Голос Генри звучал взволнованно. – Нет, люминофор, кажется… Уилл, он, кажется, просто убрал весь свет из комнаты.
– Это одна из его функций? – Джем был совершенно спокоен, впрочем, как и всегда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.