Энн Райс - Талтос Страница 50
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Энн Райс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 134
- Добавлено: 2018-12-06 20:36:27
Энн Райс - Талтос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Райс - Талтос» бесплатно полную версию:Его имя Эшлер. Он Талтос — один из немногих, кто уцелел после великой катастрофы. Вот уже много столетий он бродит по свету в надежде встретить своих соплеменников и возродить древний народ, вождем которого когда-то был. Встреча с Роуан и Моной — двумя могущественными ведьмами из семейства Мэйфейр — заставляет его воскресить в памяти полную трагедий и тайн историю Талтосов и наконец-то поведать ее тем, чья судьба тесно связана с этой историей.
Энн Райс - Талтос читать онлайн бесплатно
— Пока ответ не пришел, Элвера, — терпеливо проговорил Стюарт. — Прошу всех занять свои места Пора начать собрание.
Наконец в комнате наступила тишина. Гигантский стол окружили серьезные лица. Дора Фэйрчайлд плакала, видя все это. И Манфилд Коттер. Так же вели себя и другие, которых Марклин даже не знал. Все друзья Эрона Лайтнера, или, скорее, его почитатели, если быть точным
Ни один из собравшихся по-настоящему не знал Маркуса. Конечно, его смерть привела в ужас всех. Но истинной скорби не было.
— Стюарт, мы получили ответ от семьи Мэйфейров? — поступил вопрос из зала
— Имеем ли мы новую информацию о том, что случилось с Эроном?
— Призываю всех проявить терпение. Я сообщу всю информацию, как только она будет получена. Пока что мы знаем только, что внутри этого дома произошло нечто ужасное. Непрошеные гости вторглись в дом и затем скрылись. Возможно, были какие-то огрехи в системе безопасности. Мы не знаем, связаны ли между собой эти события.
— Стюарт, — сказала Элвера, повышая пронзительный голос. — Этот человек сказал мне, что Эрон был убит! Он вошел ко мне в комнату и начал говорить об Эроне!
— Разумеется, эти события связаны, — заявила Джоан Кросс. — Уже около года Джоан находилась в инвалидном кресле; она выглядела неправдоподобно хрупкой, даже ее коротко обстриженные волосы утончились, но голос был нетерпелив и властен и не допускал возражений. — Стюарт, наша первоочередная задача — определить личность убийцы. Власти говорят нам, что отпечатки пальцев не удалось идентифицировать. Но мы знаем, что этот человек может происходить из семьи Мэйфейров. Им это неизвестно.
— Да, все это как-то связано, не так ли нам кажется? — Стюарт заметно заикался. — Но конкретных доказательств пока мы не имеем. Вот в чем дело. — Внезапно его глубоко запавшие глаза остановились на Марклине, сидевшем на дальнем конце стола и спокойно взирающем на него.
— Господа, говоря по правде, — произнес Стюарт, отводя от него глаза и вглядываясь в другие лица, окружающие его, — я считаю себя совершенно не подходящим занять место Антона. Я думаю… я думаю, что должен передать верховную власть Джоан, если с этим предложением согласится все собрание. Могу ли я продолжить?
«Стюарт, как вы могли?!» Марклин уставился взглядом в стол, пытаясь скрыть разочарование точно так же, как всего несколько минут назад с трудом прятал торжествующую улыбку. «Вы сидите на месте водителя, — горестно думал он, — но не можете удержать его. Вы отступаете, в то время как вам необходимо блокировать все коммуникации, что неизбежно бы привело к ускорению событий. Вы глупец!»
— У меня нет альтернативы, — громко произнес Стюарт, словно говорил, обращаясь только к своему ученику. — Господа, я слишком… Я слишком подавлен смертью Эрона, чтобы быть полезным.
Интересное заявление, мудрое заявление, думал Марклин. Стюарт всегда поучал его: «Если у тебя есть тайна, ты должен хранить ее от окружающих тебя экстрасенсов, думать о чем-то лишь приблизительно похожем на правду.
Стюарт поднялся с места. Он уступил свой стул Джоан Кросс. Со всех сторон послышались одобрительные восклицания. Даже Элвера кивала, выражая свое согласие. Юный Кроуфорд, один из учеников Джоан, маневрировал креслом Джоан, чтобы оно оказалось во главе стола. Стюарт посторонился, отошел к самой стене.
«Стюарт собирался незаметно уйти! Но не без меня!» — подумал Марклин. Но как ему сейчас выйти? Стюарт не должен скрыться от него, не должен, воспользовавшись случаем, удалиться туда, где прятал Тессу. Нет, такое не должно случиться.
И снова раздался шум. Один из стариков настаивал, что в такой опасной ситуации присутствовавшие старшины должны представиться членам совета. Кто-то другой сказал, чтобы он замолчал и не упоминал о подобной глупости снова.
Стюарт исчез! Мгновенно Марклин выскочил из-за стола и поспешил к северному выходу. Он видел Стюарта, как ему показалось, далеко впереди себя, направляющегося к кабинету Верховного главы ордена Марклин не осмелился его окликнуть. Вместе со Стюартом шли двое более молодых членов совета — Анслинг и Перри, оба были секретарями-ассистентами. Они представляли угрозу всей операции с самого начала, и обоим не хватало мозгов, чтобы осознать что-то неладное.
В конце концов все трое прошли через двойные двери и заперли их за собой. Марклин оказался в одиночестве в пустом холле.
Молоток непрерывно стучал в зале заседаний совета. Или это было что-то весьма похожее? Марклин уставился на дверь. Под каким предлогом он смог бы войти? Предложить свою помощь или утешение? Все знали о его преданности Стюарту. Боже милостивый, что бы он должен был сделать в нормальных обстоятельствах, если бы не был… «Не думай об этом, не смей никогда даже вспоминать об этом, пребывая в этих стенах».
Он взглянул на часы. Что они там делают? Если Стюарт отказался от назначения, почему он вообще находится в этом кабинете? Возможно, факс передавал информацию от старшин. Томми успел вовремя прекратить перехват информации. Или, быть может, скачал данные, которые могли поступить к ним
Наконец он почувствовал, что не сможет дольше пребывать в состоянии неизвестности. Он решительно зашагал вперед, слегка постучал в двери и вошел, не дожидаясь разрешения.
В кабинете были только двое молодых людей, Перри сидел за столом, разговаривая по телефону, Анслинг склонился над ним, очевидно пытаясь услышать разговор. Факс не работал. Дверь в спальню Антона была закрыта.
— Где Стюарт? — громко и без предупреждения спросил Марклин, хотя оба жестами попросили его молчать.
— Где ты сейчас находишься, Юрий? Юрий!
— Вам не следует здесь находиться, — сказал Анслинг. — Все должны быть в зале заседаний совета!
— Да, да, — говорил Перри, явно соглашаясь с человеком, находящимся на другом конце провода.
— Где Стюарт? — не унимался Марклин.
— Не могу сказать.
— Нет, ты скажешь! — воскликнул Марклин.
— Это Юрий Стефано у телефона, — сообщил Анслинг, очевидно весьма неоднозначно относящийся к своему признанию, взглядывая то на Перри, то на Марклина. — Стюарт отправился на встречу с ним. Он сказал Стюарту, что тот должен прийти на встречу один.
— Где он? Как он вышел отсюда?
— Он спустился вниз по потайной лестнице Верховного главы ордена, как мне представляется, — ответил Анслинг. — Откуда мне знать?
— Заткнитесь, вы, оба, — рявкнул Перри. — Ах, Господи, он только что повесил трубку!
Он с размаху опустил трубку на аппарат. — Марклин, убирайся отсюда!
— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне, ты, идиот?! — яростно вскричал Марклин. — Стюарт — мой учитель. Где потайная лестница?
Он прошел мимо них, не обращая ни малейшего внимания на их раздражение и повелительный тон, через спальню и за ней увидел почти незаметную дверь, с превосходной точностью врезанную в панель стены; дверь была приоткрыта всего на несколько дюймов. Он толкнул створку. Вот она, эта потайная лестница! Черт подери!
— Где он должен встретиться с Юрием? — крикнул он Анслингу, только что вошедшему в комнату.
— Убирайся из перехода, — сказал Перри. — Сейчас же выйди из спальни. Ты не можешь находиться в спальне Верховного главы!
— Что с тобой происходит, Марклин? — спросил Анслинг. — Нам только и недостает сейчас нарушения субординации. Сейчас же вернись назад в зал заседаний совета.
— Я задал вам вопрос. Я хочу знать, куда пошел мой учитель.
— Он не сказал нам, и, если бы ты замолчал и не вмешивался, я смог бы это выяснить у самого Юрия Стефано.
Марклин уставился на обоих разгневанных, испуганных молодых людей. «Идиоты, — подумал он, — полные идиоты. Надеюсь, они осудят вас и ваше сопливое подобострастие за все, что вы натворили. Надеюсь, что вы будете изгнаны». Он повернулся и стал спускаться по ступеням потайной лестницы.
Длинный узкий проход, огибавший угол здания, в конце концов привел его к маленькой двери. Она открывалась прямо в парк, как он и думал. Он никогда не замечал эту дверь! Их здесь было великое множество.
Несколько находящихся на довольно большом расстоянии друг от друга каменных плит вели в сторону гаража. Он бросился бежать, хотя и знал, что это бесполезно. Когда он приблизился к машинам, служитель вскочил на ноги.
— Они велели, чтобы все оставались на местах, сэр, вплоть до окончания заседания.
— Стюарт Гордон. Он взял служебную машину?
— Нет, сэр. Свою собственную, сэр. Но приказал, чтобы никто не выезжал без предъявления выданного руководством разрешения, сэр. Так он сказал.
— Я был уверен в этом! — яростно прокричал Марклин. Он прошел прямо к своему «роллсу» и захлопнул дверь перед лицом служителя, бежавшего за ним.
Он набрал скорость в тридцать миль, прежде чем достиг ворот.
На автостраде он быстро довел скорость до шестидесяти, потом до семидесяти и дошел до восьмидесяти. Но Стюарта уже след простыл. А он даже не знал, выбрал ли Стюарт автостраду, не имел представления, куда он устремился — к Тессе или на встречу с Юрием. А так как он не знал, ни где находилась Тесса, ни где был Юрий, то остановился в полном недоумении.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.