Деннис Уитли - И исходит дьявол Страница 56
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Деннис Уитли
- Год выпуска: 1993
- ISBN: нет данных
- Издательство: Ростовское книжное издательство
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-08-27 23:35:05
Деннис Уитли - И исходит дьявол краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Деннис Уитли - И исходит дьявол» бесплатно полную версию:Эти люди осмелились бросить вызов дьяволу:
Герцог де Ришло — сосланный французский роялист, столкнувшийся в своей жизни с такими странными вещами, что он уже почти не верил в реальность происходящего;
Рекс Ван Рин — суетливый и шумный американец, поставивший на карту нечто большее, чем жизнь, для спасения прекрасной, но обреченной молодой дамы;
Саймон Арон — тот, кто познал безумие, заглянув в глубины Тайного Искусства;
Ричард Итон — мужчина, отвергавший существование Черной Магии до тех пор, пока на кровавом жертвеннике не оказался его собственный ребенок.
Деннис Уитли - И исходит дьявол читать онлайн бесплатно
Он бросил взгляд на Рекса, обычно разбрызгивающего вокруг себя веселье. Тот стоял у двери огромный, мрачный и молчаливый. Затем опять резко повернулся к герцогу и поинтересовался:
— А в самом деле?! Что это Саймон так вырядился? Если бы сейчас был подходящий сезон, то я бы мог легко предположить, что он участвует в соревнованиях на «приз дураков» на «Балу трех искусств».
— Я вполне понимаю твое недоумение, — спокойно ответил герцог, — но дело в том, что Саймон был здорово одурачен нечистой силой.
— Тогда понятно, почему с ним что-то стряслось, — примирительно согласился Ричард. — Но не думаешь ли ты, что было бы лучше не разыгрывать нас, а рассказать все по порядку.
— Это-то я и собираюсь сделать, — спокойно продолжал де Ришло. — Он был серьезно болен в тот момент, когда ему посоветовали испробовать кое-что из Черной Магии. Это было несколько месяцев назад. И только благодаря Провидению случилось так, что Рекс и я вмешались в самый критический момент.
Какое-то время карие глаза Ричарда не отрывались от серых глаз герцога.
— Послушай, — сказал Ричард, — я слишком уважаю тебя, чтобы быть с тобой намеренно грубым, но эта шутка… Не пора ли с ней кончать? Говоришь о магии в двадцатом веке — это же абсурд.
— Ну хорошо. Можешь называть это естествознанием в таком случае. — Де Ришло слегка придвинулся к камину — Магия — это только название науки о вызывании изменений в событиях посредством человеческой воли.
— Или введение в действие естественных законов намеренно, — добавила Мэри Лу ко всеобщему удивлению.
— Вот именно, — согласился герцог. — И Ричард даже сам практиковал этот вид магии.
— Интересно, что ты имеешь в виду? — спросил Ричард. Де Ришло пожал плечами и продолжал:
— Не ты ли говорил мне, что обращался к предсказателю из Лондона, когда прошлым летом у тебя здесь были большие трудности с водой? И когда он дал тебе свои ореховые прутики, ты случайно определил, что можешь и без его помощи установить жилу с подземными водами у себя в саду?
— Да, — немного помедлив, согласился Ричард, — это верно и, между прочим, я определил еще несколько мест в здешней округе, где люди затем выкопали колодцы. Но ведь это же что-то связанное с электричеством? Это — не магия.
— Если бы ты сказал про колебания, ты был бы ближе к истине, — вполне серьезно заметил де Ришло. — Это — отголоски определенных малопонятных вибраций, возникающих между подземной водой и чем-то в тебе самом, что заставляет ветку из ореховой лозы внезапно подрагивать и вращаться в твоих руках, когда ты проходишь над упрятанным в толще земли ручьем. Это, несомненно, демонстрация одного из видов магии.
— Чудо, совершенное Моисеем в пустыне, ударившим по скале, из которой полилась вода, — это еще один из примеров такого рода, — вклинился Саймон.
Мэри Лу смотрела на герцога с глубоким интересом.
— Каждый знает, что такие чудеса существуют, — вмешалась она, — и ведьмы. В те годы, когда я жила в небольшой деревушке в Сибири, я видела много странных вещей, и крестьяне тряслись от страха от одного только вида старухи, обитавшей в одиноком домишке на околице. Но что ты имеешь в виду под малой магией?
— Существует два вида магии, — продолжал де Ришло свои объяснения. — Малая — это когда ты производишь определенные операции, которые, ты уверен, должны принести определенный результат, но сам не знаешь, отчего это происходит. Если вы начертите мелом на полу линию, возьмете обыкновенную курицу, пригнете ее голову к этой линии и так подержите ее некоторое время, а затем отпустите, — то увидите, что курица так и останется стоять неподвижно с наклоненной к полу головой. А суть в том, что это создание настолько глупо, что оно думает, будто привязано к линии и поэтому бесполезно предпринимать что-либо для спасения. Но ведь никто не знает — почему? Мы знаем только, что так происходит, — и все. Вот это как раз прекрасный пример малой магии. Большинство ведьм и колдунов прошлого не имели ни малейшего представления, почему действуют их заклинания. Но они узнавали от своих предшественников, что если будут произведены определенные операции, то за этим почти наверняка последует и определенный результат.
В этот момент Рекс оторвал взгляд от пола и заговорил:
— Я бы сказал, что они не так уж плохо играли на доверии легковерных людей, торгуя мелкими атрибутами извращенного христианства, предсказательства и всего такого.
— Безусловно, — де Ришло, слегка улыбнувшись, поддержал Рекса. — Но они были достаточно умны, чтобы не говорить посетителю о том, что если он как следует сосредоточится на своем объекте, то и сам может добиться того же. Вместо этого они использовали старинные приемы, которые побуждали его развивать волю. Если, например, молодой человек влюбился в девушку и ему сказано, что он добьется взаимности при условии, что каждую ночь в течение месяца будет вставать ровно в два часа семь минут, возьмет шесть цветков со свежей могилы на местном церковном кладбище и положит их на то место, где девушка будет проходить на следующий день, — он почти наверняка достигнет успеха; поскольку все мы знаем, что настойчивость очень часто получает свое.
— Возможно, — согласился Ричард, хотя и с некоторой долей цинизма. — Но ведь не собираешься же ты заставить нас поверить в то, что Саймон ищет расположения какой-то леди таким интересным способом?
— Нет, конечно. Существует более высокая ступень колдовства, которую практикуют люди, глубоко знающие этот предмет. Они настолько основательно прошли сложный путь познания сущностей, что понимают не только сами неизбежные результаты определенных действий, но и действительные причины происходящего. Такие люди могущественны и чрезвычайно опасны. И вот как раз под влияние одного из них попал наш бедняга.
Ричард кивнул, осознав, наконец, что герцог вполне серьезен в своих утверждениях.
— Похоже, дело это — весьма экстраординарное, — откомментировал он. — В таком случае расскажи всю историю по порядку.
— Вот и прекрасно. Давайте-ка присядем. И если вы будете сомневаться в чем-либо, что я буду рассказывать, Рекс вам будет гарантией и подтвердит мою искренность.
— Безусловно, — согласился Рекс, хмуро улыбнувшись.
Затем де Ришло поведал Итонам все, что случилось за последние сорок восемь часов, и спокойно спросил, готовы ли оьл принять под своей крышей Саймона, Рекса и его, несмотря на то, что сами при этом могут быть вовлечены в серьезные неприятности.
— Конечно, — тотчас же отреагировала Мэри Лу. — Мы даже и думать не желаем, чтобы вы куда-то уходили. Вы останетесь здесь столько, сколько будет нужно, пока не убедитесь, что Саймон находится в полной безопасности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.