Роберт Стайн - Цирк-Западня Страница 6

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Цирк-Западня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Цирк-Западня

Роберт Стайн - Цирк-Западня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Цирк-Западня» бесплатно полную версию:

Роберт Стайн - Цирк-Западня читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Цирк-Западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

Конечно, сам ты спасся, но друзей бросил в беде.

А если бросил друзей в беде, то о счастливом конце и говорить нечего.

Так что возвращайся и попробуй все сначала.

Конец

40

— Но здесь же ни души! — возражаешь ты. — А я не умею делать сахарную вату!

— Придумай что-нибудь! — чуть не в истерике кричит мистер Пиперс, от нетерпения прыгая во­круг тебя. — Сейчас же сделай ее для меня. Не то скажу большому злому клоуну, где ты!

— Ладно, ладно, — пытаешься ты его успоко­ить. — Ну прямо, как маленький.

Ты идешь к машине, которая изготовляет сахар­ную вату. Вообще-то тебе не раз приходилось ви­деть, как ее делают, так что, пожалуй, можно ра­зобрать, как там и что. Насыпаешь пакет розово­го сахарного песка в чашку.

— Ну, скорей! — визжит клоун-лилипут. — Ням-ням!

Пушистая сахарная вата начинает вылезать по бокам чаши. Нужен бумажный кулек, чтобы на­матывать ее на него как на палку. Только его ни­где нет.

— Не видел здесь бумажных кулечков? — спра­шиваешь малыша-клоуна.

— Да ерунда! — фыркает он. — Бери руками!

Руками? Это надо ж такое придумать!

Но вата лезет и лезет из чашки.

Надо что-то решать...

Если готов взять вату руками, делай это на странице 10.

Если ты на это не решился, переходи на страницу 99.

41

— Я хочу спрятаться! — говоришь ты Данни — мальчику-ящерице. — Но где?

— Сюда, — шепотом зовет он.

Раз! — и ты прошмыгнул в его клетку.

— Ложись, — приказывает Данни, махнув хво­стом в дальний угол.

Ты ложишься на холодный цементный пол ря­дом с охапкой соломы.

Данни хвостом засыпает тебя соломенной крошкой. Ты изо всех сил сдерживаешься, чтобы не чихнуть.

Ты лежишь тихо, как мышка, боясь пошевель­нуться. Кто-то входит в балаган кунсткамеры.

Стук каблуков все слышнее. Мистрис Варвара? Из-под соломы ничего не видно.

Затаив дыхание, ты лежишь, ни жив, ни мертв, молясь об одном: чтоб никто тебя не увидел...

А теперь тихонько, незаметно перебирайся на страницу 56.

42

Рука мистрис Варвары, заталкивающая тебя в банку, замирает. Она смотрит на тебя, прищурив­шись.

— Какую сделку? — сурово спрашивает она.

— Предложи ей что-нибудь, — шепотом под­сказывает тебе мальчик-ящерица. — Что-нибудь такое, от чего она не откажется.

Предложить ей что-нибудь? От чего она не от­кажется?

Но что же?

Если ты захватил с собой свою бейсболку-талис­ман, полароидную камеру или словарь цирковых терминов, переходи на страницу 103.

Если же ты ничего из перечисленного не взял с собой, ступай на страницу 69.

43

Шпагат? Ну конечно! Его ты как раз прихватил с собой.

Можно придумать миллион способов, как при помощи шпагата спастись из этой безвыходной ситуации. Например:

Можно быстро навязать несколько петель и сде­лать лассо. Затем хорошо прицелиться и набро­сить петлю на конец трапеции, что раскачивается над тобой. Потом подтянуть трапецию, перелезть на перекладину и улететь на волю.

Можно бечевкой связать руки Дьордя. Потом скатиться по его тощей ноге, как по пожарному шесту.

Можно отрезать кусок шпагата, связать концы вместе и затеять игру в «колыбель для кошек», то есть в «веревочку», меняя узоры, пока все участ­ники циркового действия, желающие твоей смер­ти, не рехнутся.

Можно...

Будет!

Слишком долго раздумываешь.

Ты упустил свой шанс сделать выбор. Теперь уз­наешь о том, что можно сделать с бечевкой, на странице 116.

44

Ты смотришь на женщину в розовом трико. На груди у нее розовая змейка, расшитая блестками. Она улыбается тебе. Добрый знак, отмечаешь ты про себя.

Затем ты присматриваешься к змейке и ви­дишь — это кобра.

Вот это да!

— Привет, я Сара — женщина-змея, — ласково говорит циркачка. — А ты, должно быть, один из наших юных гостей. Хочешь, покажу классные трюки на трапеции?

— Еще бы, — соглашаешься ты. — Только сна­чала несколько вопросов, можно? — А про себя думаешь: «Лучше бы ты помогла мне выбраться из этого ужасного цирка».

— Валяй, — смеется Сара и, взяв тебя за руку, ве­дет на арену. — Давай сначала покачаемся на кана­тах. Поговорим после! — Она лукаво подмигивает.

«После, так после, — думаешь ты. — Если я пойду и поработаю с ней немного, может, она по­может мне убежать отсюда».

Хотя, как знать, вдруг она отведет тебя к хозяй­ке Варваре?

Так можно ей доверять или нельзя?

Все зависит от того, насколько ты любишь змей.

Если ты захватил с собой своего любимого ужа, ты, скорее всего, доверишься ей на странице 104.

Если ты не взял с собой ужа, переходи на страницу 75.

45

Клоун-великан прикрывает руками этот ужас.

Под гримом нет плоти. Нет кожи. Там голый череп!

Только ужасные обглоданные червями кости черепа.

Это невероятно. Ты цепенеешь от ужаса.

— Пошли! — зовет тебя мистер Пиперс. — Надо уходить! Как только он восстановит лицо, он снова примется за тебя! Бежим!

Махонький человечек поворачивается и выбе­гает из шатра. Ты бежишь следом! Сердце грохо­чет как барабан!

Вместе с мистером Пиперсом вы попадаете в меньший шатер, расположенный рядом с глав­ным. Здесь полно автоматов, здесь есть все, что угодно: хот-доги, чипсы, попкорн, арахис, сахар­ная вата.

Только здесь нет ни души. Нет продавцов.

— Сахарную вату! — командует мистер Пиперс.

Он был такой милый еще минуту назад. А сей­час весь покраснел и шипит.

— Хочу сахарную вату! Сахарную вату давай!

Дай ему, что он просит, на странице 40.

46

— Аааааа! — кричишь ты.

Отчаянно дрыгаясь, ты пытаешься нащупать дру­гую перекладину. Ты держишься только на руках.

— Удачи тебе, Сара, с новым дружком! — кри­чит Сьюзен.

Она прыгает с лестницы и, ухватившись за тра­пецию, со злорадным криком улетает.

— Держись, — кричит Сара. — Я сейчас помо­гу тебе.

— Ну уж нет! — откликается Сьюзан, возвраща­ясь на трапеции, и они начинают драться на лест­нице прямо у тебя над головой!

Лестница так и ходит ходуном. Только этого тебе сейчас и не хватало! Попробуй удержаться, если это почти невозможно!

Ой! Кто это щекочет?

Да это твой уж выбрался из кармана и щекочет твою подмышку. Нашел время!

— А вот и змейка! Я люблю змей! — слышен голос Сьюзен сверху.

— Осторожно! — звучит нежный голос Сары. — Берегись!

Продержись еще немного, пока не попадешь на страницу 92.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.