Крис Картер - Леонард Беттс Страница 7

Тут можно читать бесплатно Крис Картер - Леонард Беттс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Картер - Леонард Беттс

Крис Картер - Леонард Беттс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - Леонард Беттс» бесплатно полную версию:

Крис Картер - Леонард Беттс читать онлайн бесплатно

Крис Картер - Леонард Беттс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Картер

— Саламандры — не аналогия, — принялась втолковывать Скалли, — млекопитающие не имеют таких способностей. Двуногое не может отрастить голову.

— В природе все возможно…

Скалли набрала побольше воздуха, чтобы начать длиннющую лекцию для начальных классов о строении и функциях млекопитающих.

Малдер принял воинственную позу младшеклассника, готового доказывать свою теорию. Развитию этой немой сцены помешала телефонная трель. Скалли выдохнула и достала сотовый.

— Скалли.

Следующие слова, сказанные Дейной были коротки и лаконичны.

— Да… хорошо… спасибо…

Малдер вопросительно взглянул на Скалли, которая что-то чиркнула в блокноте и убрала телефон.

— Видимо, кое-какие тайны у Леонарда Беттса действительно были.

— Например?

— Его двойник. Я попросила Дени проверить отпечатки пальцев. Он сообщил мне два имени. Второе — Альберт Тенер, но, в отличии от Беттса, у него есть мать Элен Тенер из Питсбурга.

Не сговариваясь, агенты дружно зашагали к машине

Дом Элен Тенер

Уолд Бэнк Роуд, 318

Спустя час

Дверь им открыла немолодая женщина лет шестидесяти с присущей большинству старикам добротой в глазах.

— Добрый вечер, извините за поздний визит. Вы Элен Тенер? — осведомилась Скалли. Если бы это делал Малдер, то он ограничился бы последней фразой, а не этим стандартным набором.

Женщина кивнула — Да.

Скалли раскрыла удостоверение.

— Я агент Скалли, а это агент Малдер. Мы из ФБР.

Малдер отметил, что на лице женщины не отразилось никаких эмоций. Не было удивления, будто она их ждала, не было страха, будто она ни в чем не была виновата. Сплошное безразличие, приправленное сладкими старческими глазами.

— Чем могу быть полезна?

— Ваш сын Альберт Тенер?

Элен молча кивнула.

— У нас есть несколько вопросов.

Женщина продолжала молча стоять в дверном проеме, вопросительно глядя на агентов. По-видимому, отвечать она собиралась прямо на крыльце.

— Вы не возражаете, если мы войдем?

— Конечно, проходите, — спохватилась она, посторонившись. — Одну минутку, я только выключу плиту.

Агенты вошли в тускло освещенный дом, который с первого взгляда больше напоминал музей, чем жилое помещение. Кругом стояли антикварные вещи, старые картины, керамические вазы, даже лампа, стоящая на столе, вероятно, была ровесницей хозяйке дома.

Единственной современной вещью на первый взгляд оказалась фотография, стоящая на столе.

— Скалли, — тихонько окликнул ее Малдер, протягивая рамку.

С глянцевой бумажки агентам улыбался Леонард Беттс. Здоровый, молодой, счастливый парень. Живой и невредимый.

— Простите, миссис Тенер, это ваш сын, — спросила Скалли у женщины, которая только что сбегала на кухню, а теперь стояла перед ними, в ожидании вопросов.

— Да, это Альберт, — в ее глазах запылали огоньки гордости.

Скалли нахмурилась, формулируя вопрос, который не так-то легко было задать.

— Видите ли… нам этот человек известен как Леонард Беттс.

— Что вы! — воскликнула старушка, — вы, наверное, перепутали. Это Альберт.

— Ваш сын не пользовался чужими именами, — в разговор вступил Малдер.

На лице Элен отразилось недоумение.

— Нет, а почему вы спрашиваете?

— Миссис Тенер, вы в курсе, что ваш сын недавно погиб? — Малдер решил перейти сразу к делу. Будь на его месте Скалли, она задала бы этот вопрос по-другому, чтобы не травмировать хрупкую старческую душу.

Однако, похоже, Элен это известие ничуть не расстроило. Она только вопросительно подняла бровь:

— Что значит недавно? Он же погиб шесть лет назад в автомобильной катастрофе, — глядя на недоуменные лица агентов, она сочла нужным добавить, — я же говорю, вы его с кем-то путаете.

Вперед вступила Скалли.

— У вас есть свидетельство о смерти?

— Сейчас принесу, — и она, неторопливым шагом, отправилась на верх.

Несколько секунд они молчали, переваривая полученную информацию.

— Странно, тебе не кажется? — это все, что смог сказать Малдер.

Католическая больница

Алейтаун, Пенсильвания

Поздний вечер

— …в общем, к концу этой вечеринки, весь торт оказался на гостях! А в довершение всего, вдруг закончилась вода и нечем было умываться!! — со смехом закончил свой рассказ женщина лет сорока пяти, работник скорой помощи. Люси Харвел. Вот уже 10 минут она веселила своего напарника историями с последнего дня рождения дочери. Тот от души смеялся и не столько над комичностью ситуаций, сколько над выражениями лица напарницы в те или иные моменты. Так маломальски полезно они ожидали начала смены.

— Ну, и чем все закончилось?

Люси изобразила мучение на лице и с улыбкой продолжила повествование.

— О-о, это была самая ужасная часть… Ты даже не представляешь…

— Простите, — раздался голос за окном.

Мулатка с недовольствам повернулась, чтобы узнать, кто посмел помешать ее очередной истории. Это оказалась совершенно незнакомая голубоглазая девушка с пластырем на лбу Люси милостиво обернулась.

— Я, — как то робко начала девушка, — ищу одного вашего работника.

Вы не знаете, где можно найти этого человека?

Она протянула женщине фотографию Леонарда, которую тайком вытащил из его личного дела.

На мгновение Люси задумалась.

— По-моему, он только что сменился. Вы еще сможете найти его около машин скорой помощи.

— Спасибо, — девушка отправилась в указанном направлении, а Люси продолжила свое повествование. До Мишель долетали отдельные слова и громкий смех, но она не останавливала на них внимание, потому что заметила вдали человеческую фигуру, медленно бредущую от стоянки.

Она ускорила шаг и через несколько секунд тихо неуверенно позвала:

— Леонард?

Мужчина остановился, как вкопанный и медленно обернулся.

— Леонард… — простонала Мишель, — ты жив.

Да, это был ее напарник. Живой и здоровый, с целой головой и все теми же грустными глазами.

— Мишель… — он чуть улыбнулся и направился к ней.

— Леонард, это ты? — она продолжала стоять на месте и напряженно разглядывать приближающуюся фигуру.

— Да, это я…

Он подошел вплотную и обнял девушку.

Это неожиданное проявление чувств заставило Мишель напрячься.

Раньше он никогда такого не дела.

— Но как такое возможно? — тихо спросила она.

— Не нужно было тебе меня искать, — прошептал он, сжимая ее в объятиях.

Со скоростью молнии его рука взметнулась вверх, и уже через секунду в спину Мишель вонзился шприц.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.