Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова Страница 9
- Категория: Домоводство, Дом и семья / Кулинария
- Автор: Лидия Евгеньевна Давыдова
- Страниц: 31
- Добавлено: 2024-09-12 07:12:44
Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова» бесплатно полную версию:Атмосфера Тосканы не оставляет равнодушными ни застёгнутых на все пуговицы карьеристок, ни художниц с тонкой душевной организацией, которые верят в силу Венеры и Луны и вознамерились во что бы то ни стало выйти замуж за страстного итальянца. Новая история, произошедшая в Тоскане, на раз-два захватывает своим сюжетом, увлекает водоворотом событий, которые закручиваются вокруг главной героини Полины. Успеет ли она «прошмыгнуть» в закрывающиеся Ворота Золушки? Встретит ли своего принца или навсегда разочаруется в итальянских «маменькиных сынках»? Самые неожиданные повороты судьбы одного московского астролога в новом романе от Лидии Давыдовой «Замуж за итальянца».
Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова читать онлайн бесплатно
Маурицио жил напротив своей лавки, во дворе под названием Корте дель Галло. Зайдя в арку, Полина увидела справа телегу, из неё торчала старая афиша оперы Пуччини. Маурицио встал посередине двора и закинул голову вверх.
– Знаешь, все внутренние дворы в Лукке когда-то были частными, они закрывались на ночь решётками. Нередко в арках проходов размещали табернакли с изображениями Девы Марии или святых как обереги от всего дурного. Этот двор принадлежал когда-то знатной семье дель Галло, отсюда и название.
Они поднялась в квартиру. Чистая светлая гостиная, ни одной лишней вещи. На стеллажах стояли книги и рамочки с фотографиями, камушки и изящные фигурки, подобранные по цвету и размеру. Возле красной книги – оранжевые рамочки, возле зелёных книг – салатовые.
– Я представляла квартиру антиквара совершенно по-другому. – Полина подошла к стеллажу, рассматривая фигурки.
Маурицио улыбнулся.
– Современное искусство я тоже люблю, – и он показал в сторону большого холста. На белом фоне алели острые линии.
Полина взяла со стеллажа одну из рамок: на фотографии юный Маурицио весело позировал рядом с мопедом.
– Это ты?
– Да, мне здесь четырнадцать лет, это мой первый мопед. Похож?
– Сейчас ты мне нравишься больше, – Полина поставила фотографию на место.
Маурицио принёс ей просекко, одной рукой протянул бокал, второй поправил рамку, сдвинул её на сантиметр левее.
– Сколько тебе лет? – спросила Полина, присев на диван.
– Сорок пять. Твой возраст спрашивать не стану, ты выглядишь на двадцать пять. – Он улыбнулся и показал в сторону балкона.
– Самая прекрасная часть моего дома – здесь.
Полина поднялась с дивана, а Маурицо поставил примятую рядом с ней подушку так, чтобы стрелка на рисунке смотрела вверх. Они вышли на террасу, над ней изгибалась арка, увитая пышной глицинией. Полина закрыла глаза, вдыхая сладкий аромат.
– Обожаю запах глицинии…
Маурицио подошёл ближе, обнял Полину сзади и прошептал:
– А я обожаю, как пахнешь ты.
Полина почувствовала его губы на мочке уха, она закрыла глаза. Маурицио продолжал покрывать поцелуями затылок и шею. Он запустил пальцы в копну её волос, затем взял Полину за плечи, нежно развернул и продолжил покрывать поцелуями лоб, щёки и, наконец, губы…
Не отрываясь друг от друга, они прошли в спальню…
Полина упорхнула в душ. Когда вернулась, Маурицио менял постельное бельё. Снял, вытряхнул в окно и понёс в ванную. Увидев в дверях Полину, смущёно улыбнулся.
– Сейчас начну готовить ужин, дорогая.
Он достал из холодильника рыбу сибас, бледно-зелёные рогатые головки фенхеля, апельсины. Очищенную рыбу щедро посыпал крупной солью и отправил в духовку.
– Давай я порежу фенхель, – предложила Полина.
– Хорошо, а я пока включу музыку.
Полина взяла первую попавшуюся дощечку и стала нарезать. Маурицио подошёл и выкрикнул:
– О, только не это! – Он выдернул из рук Полины дощечку, быстро промыл под краном и потрогал.
– Это редкий камень, она здесь для украшения, очень хрупкая вещь. Давай я сам, ты посиди пока.
Маурицио тщательно разрезал фенхель, а Полина вспоминала, как аккуратно он расстёгивал её платье и так же аккуратно складывал свою одежду, включая носки. Полина грустно вздохнула. Лучше бы он трюфелей за аперитивом побольше съел.
– Пробовала когда-нибудь такой салат? Очень вкусный, обожаю это сочетание, – Маурицио добавил к фенхелю кусочки апельсина и чёрные оливки, – фенхель подойдёт круглый, «мальчик», есть ещё фенхель «девочка», он длинный.
– Скажи, а почему ты до сих пор не женат? – спросила Полина, нанизывая оливку на вилку.
Скулы Маурицио напряглись.
– Просто привык жить один. Уже вряд ли захочу это поменять. А почему ты спрашиваешь, дорогая? Неужели ты хочешь замуж? Это уже и не модно вовсе.
– Детей ты тоже не хочешь?
– Боже упаси. – Лицо Маурицио вытянулось, и он огляделся в ужасе, представив, что может сделать ребёнок с его изящными статуэтками и дощечками.
– Заночуем каждый у себя, да, дорогая? – спросил Маурицио в конце ужина, целуя Полину в лоб.
Город укрыла ночь, шатались редкие прохожие. Воздух был сладок, но не так приторен, как днём, а нежен, с едва уловимыми ароматами знакомых ей цветов.
Ездить или гулять по ночной Лукке было не страшно, город казался Полине безопасным и родным. Ничто не пугало: ни странные тени на фасадах, ни тёмные переулки, ни шорохи. Полина ехала по крепостным стенам, там не было ни души. Она пронеслась мимо собора Сан-Мартино, обратив внимание на яркие витражи под крышей, подсвеченные изнутри, мимо ботанического сада, вспомнила легенду, рассказанную Маурицио, про Лючиду Манси, которую уволок в пруд дьявол. Ненасытная красавица не хотела стареть и то и дело меняла любовников.
«Вот она, обратная сторона страстной незамужней Луны в Скорпионе», – подумала Полина, поёжившись, и прибавила скорость.
Рецепт салата из фенхеля с апельсинами
Для салата понадобится:
апельсины – 2 шутки
фенхель – 2 штуки
чёрные оливки – 2 столовые ложки
белый или красный лук
лимонный сок – несколько капель
апельсиновый сок – несколько капель
оливковое масло первого отжима
соль – щепотка
перец – щепотка
пара листиков мяты
Апельсины разрезать пополам, острым ножом удалить кожуру, срезать белую вату и отделить мякоть от плёнок. Лук очистить и мелко нарезать.
Фенхель вымыть. Удалить самую твёрдую верхнюю часть, разрезать пополам, а затем нарезать полосками.
В небольшую миску добавить оливковое масло первого холодного отжима, несколько капель лимонного и апельсинового сока, щепотку соли и перца и перемешать вилкой до однородной консистенции.
Соединить ингредиенты в салатнике, добавить чёрные оливки, заправку и свежие листья мяты. Равномерно перемешать.
Подавайте салат свежим – это не тот случай, когда вкуснее на следующий день. Ешьте сразу.
Можно добавить красный лук. Ещё можно не класть мяту, а, например, положить орехи: грецкие или кедровые.
Рецепт сибаса в соли
Вам понадобится:
лимон
сибас (морской окунь)
соль (килограмм крупной соли на килограмм рыбы)
Вымыть лимон, обсушить его и натереть кожуру. Смешать соль с цедрой лимона.
На дно глубокого противня, достаточно большого, чтобы вместить рыбу, насыпать часть соли.
Выпотрошить сибаса, открыть жабры и оставить мясо нетронутым.
Положить рыбу на соль и накрыть солью, убедившись, что закрыта вся рыба.
Разогреть духовку до 180 °C и готовить из расчёта «30 минут – килограмм рыбы», поэтому, если готовите больше, чем одну тушку сибаса, берите тушки одинакового размера.
Вынуть из духовки и дать постоять 5 минут, осторожно разбить соляную корку и достать рыбу. Удалить всю соль и очистить рыбу, удалив кожицу и косточки.
Подавайте, сбрызнув оливковым маслом первого холодного отжима
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.