Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон Страница 12

Тут можно читать бесплатно Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон. Жанр: Юмор / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон

Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон» бесплатно полную версию:
Главная героиня, Этель Сэвидж — богатая вдова. Трое детей её мужа от предыдущего брака, представители истеблишмента, узнают, что она основала фонд, который тратит деньги на осуществление необычных желаний людей, делая их счастливыми. Они помещают свою мачеху в психиатрическую лечебницу и оформляют себя её опекунами.В лечебнице она знакомится с несколькими «почти нормальными» обитателями, каждый из которых имеет по одному психическому отклонению. Подружившись с ними, она начинает смотреть на свою жизнь новыми глазами. В это же время приёмные дети навещают её, чтобы узнать, куда она спрятала деньги, она их дурачит и заставляет совершать в поисках денег безумные поступки, о которых потом рассказывают газеты. Комедия подчёркивает контраст между жителями заведения и приёмными детьми миссис Сэвидж, подводя зрителя к вопросу, кто же здесь на самом деле безумен.После нескольких сюжетных поворотов героиня в финале получает возможность уйти из клиники, но хочет в ней остаться, поскольку за её пределами чувствует себя одинокой, однако доктор её отговаривает от мнимого покоя и убеждает, что во внешнем мире она нужнее людям.

Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон читать онлайн бесплатно

Странная мисс Сэвидж - Патрик Джон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрик Джон

С минуту царит молчание.

Лили-Белл (налетает на мисс Сэвидж как фурия): Как ты осмелилась сде­лать из меня посмешище... как ты осмелилась?!

Сэмьюэл: Ты хотела меня погубить. Ты знала, что этот старый камин обрушится, как только я начну вынимать кирпичи.

Миссис Сэвидж: А я думала, что все члены нашей семьи – люди нормальные...

Тит: Воображаю, как ты довольна тем, что еще раз опозо­рила имя Сэвиджей.

Миссис Сэвидж: Ты раскопал клумбу, Тит?

Тит: На меня набросилось восемь полицейских, которые буквально опрокинули меня на землю. Они подумали, что я хочу подложить бомбу под президента.

Лили-Белл: Почему ты не сказал журналистам, как это сделала я? Что ты – лунатик.

Тит (вырывает у нее газету): Попробовала бы ты объясниться, когда на тебя навалилось восемь здоровенных мужиков!

Миссис Сэвидж: Она была бы только счастлива оказаться в таком положении.

Тит (читает): «Как известно, мать сенатора, актриса Этель Сэвидж, была помещена в клинику в связи с нервным расстройством. Демократические лидеры немедленно заговорила о том, что именно этот факт смог бы объяснить многочисленные случаи странного поведения ее сына – сенатора в Конгрессе». (Бросает газету на пол). Да понимаешь ли ты, что это для меня значит? Вся эта история меня убивает.

Лили-Белл: Обращаться со мной, как с настоящей преступницей! Они взяли у меня отпечатки пальцев...

Миссис Сэвидж: О, Лили-Белл, я чуть не забыла, я хотела у тебя спросить, а что находится внутри чучела ихтиозавра?

Тит: Да знаешь ли ты, как теперь нас называют газеты?

Сэмьюэл: «Ненормальные Сэвиджи».

Миссис Сэвидж: И вы недовольны?

Тит: Что ты сделала с бумагами?

Миссис Сэвидж: Куда девалась ваша семейная гордость?

Лили-Белл: Где мои деньги?

Миссис Сэвидж: Где ваше самолюбие?

Тит: Что же ты думаешь делать теперь?

Миссис Сэвидж: Или вы меня отсюда выпустите, или будете заниматься раскопками египетских пирамид.

Тит: Я мог бы согласиться освободить тебя при условии, что ты будешь находиться дома под наблюдением врача и сиделки...

Лили-Белл: Я бы выпустила ее на свободу, если бы она дала слово никогда не играть на сцене, и вообще вела бы себя прилично.

Миссис Сэвидж: Свобода – есть право выбирать из двух зол меньшее.

Тит: А что мы получим взамен?

Миссис Сэвидж: Я буду давать каждому из вас ежегодно соответствующую сумму.

Сэмьюэл: Сколько?

Миссис Сэвидж: Я не поскуплюсь. Но большая часть состоя­ния должна пойти на мой «фонд».

Лили-Белл: Это просто абсурд!

Тит: А если мы тебя возьмем отсюда и ты снова обманешь нас... что мы будем делать?

Миссис Сэвидж: А что вы сейчас сможете сделать?

Лили-Белл: Тит, лучше уж нам решиться... (Подходит к окну и берет со стола журнал).

Тит: Ну, хорошо! (Обращается к Сэмьюэлу) Сэмьюэл, напи­ши заявление, что мы забираем маму из клиники.

Сэмьюэл (достает из кармана ручку и пишет): Я устал от всех этих перемен. А вдруг ты снова нас обманешь?

Миссис Сэвидж: Когда я буду на свободе, я исполню свое обещание.

Лили-Белл: Сэмьюэл... погоди!

Тит: В чем дело?

Лили-Белл: Я нашла выход из положения... на обложке этого медицинского журнала. (Складывает журнал). Но сначала я должна увидеть доктора. (Направляется к двери).

Миссис Сэвидж: Лили-Белл, подпиши.

Лили-Белл: Тит, не подписывай ничего, пока я не вернусь. (Быстро уходит).

Тит (обращается к Сэмьюэлу): Что она могла там найти?

Миссис Сэвидж: Она нашла способ обмануть вас. Если вы станете ее слушать, не получите ни цента.

Сэмьюэл: Что же нам делать?

Тит: Подписать... Лили-Белл уже и так немало причинила нам бед.

Миссис Сэвидж: Что ты там написал?

Тит: Что помещение тебя в клинику было неправильным, и мы просим отпустить тебя.

Миссис Сэвидж: Скорее подписывайтесь. Достаточно и двух ваших подписей.

Тит: Подпишись, Сэмьюэл.

Сэмьюэл подписывается. Тит наклоняется, чтобы поставить свою подпись. Входит Лили-Белл.

Лили-Белл: Что вы делаете?

Тит: Подписываем заявление. Ты тоже подпишись, Лили-Белл.

Лили-Белл: В этом нет необходимости. (Берет бумагу и рвет ее).

Миссис Сэвидж: Ты об этом пожалеешь. (Поднимается со стула).

Тит: Лили-Белл, ты не имеешь права поступать так, не посоветовавшись с нами.

Лили-Белл: Молчи, ты! (Берет журнал и протягивает его Титу). Прочти-ка это. Вот эту статью о пентотале. (Входит Доктор Эмметт). Он применяется тогда, когда преступника хотят заставить сказать правду, этот препарат называют «сывороткой правды». Его применяют также к больным, находящимся в состоянии транса. Под его действием больные говорят правду. (Радостно). Теперь вы понимаете?

Мисс Вилли входит и останавливается в дверях.

Мисс Вилли: Вы меня звали, доктор?

Доктор Эмметт: Да, обождите минуту.

Тит: Доктор, достаньте сейчас же эту сыворотку и вве­дите ее моей матери.

Миссис Сэвидж: А я, доктор, уже не имею никакого права голоса?

Мисс Вилли: Доктор, не слушайте этих людей. Это будет злоупотреблением служебным положением.

Тит: Доктор, я приказываю вам немедленно ввести эту сыворотку моей матери.

Доктор Эмметт: Миссис Сэвидж... если я откажусь, то ваши опекуны имеют право забрать вас отсюда. И я уверен, что они найдут способ подвергнуть вас действию пентотала в дру­гом месте.

Мисс Вилли: Тогда... пусть кто-нибудь другой берет на себя эту ответственность.

Доктор Эмметт (мисс Сэвидж): Десять миллионов долла­ров спрятаны... они никому не приносят никакой пользы. По­думайте, сейчас наступил момент доказать, что вы в состоянии нормально мыслить.

Миссис Сэвидж: Хорошо... я не хочу, чтобы меня продол­жали мучить. Я скажу им, где находятся бумаги. Они...

Правая раздвижная дверь внезапно раскрывается, и в комнату входят Флоренс, Фэри, Джеффри и Ганнибал.

Фэри: Остановитесь! Мы пришли вас спасти!

Флоренс: Еще не поздно!

Ганнибал: Мы вам поможем, Миссис Сэвидж!

Фэри: Мы случайно подслушали. (Показывает пальцем в сторону братьев Сэвиджей). Как вам не стыдно! Как вам не стыдно! Как вам не стыдно!

Тит: Доктор, что это за люди?

Миссис Сэвидж: Это мои друзья.

Доктор Эмметт: Разве вам не приказано быть в своих комнатах, Ганнибал?

Джеффри: Доктор, мы протестуем!

Тит: Какое вы имеете право выражать протест, господа? Эти вещи вас не касаются.

Миссис Сэвидж: Я вам очень благодарна за ваше доброе желание придти мне на помощь... но, как вы слышали, доктор не может ничего сделать.

Джеффри: Как же быть, Миссис Сэвидж?

Миссис Сэвидж: Отдам им бумаги!

Доктор Эмметт: Я думаю, это лучший выход из положения, Миссис Сэвидж.

Тит: Скажешь нам, где бумаги, или нет?

Миссис Сэвидж: Я их вам покажу. (Отворачивает голову медвежонку)

Фэри: О, не делайте, ему больно!

Отвернув голову медвежонку, Миссис Сэвидж достает из туловища пачку ценных бумаг. Все глаза устремлены на нее. Никем не замеченная, входит Мисс Пэдди и на минуту замирает, пораженная.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.